# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 # あわしろいくや , 2018 # Mika Kobayashi, 2018 # semicolon , 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" "Last-Translator: semicolon , 2018\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "センサーアプレットのファクトリ" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "機器センサのモニター" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "温度、ファン回転数、電圧のセンサの読み取り値を表示" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "フォントサイズ (ポイント)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "センサーの単位を表示するかどうか" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "アイコンやテキストラベルを表示するか" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "横や下のラベルに値を設定する" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "温度をケルビン、摂氏、華氏で表示する" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "通知を表示するかどうか" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "リフレッシュ頻度 (ミリ秒)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "グラフのピクセル数(水平なら幅、垂直なら高さ)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "センサーの一覧" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "ファイル名のパス" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "センサーデバイス ID" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "センサーデバイスインターフェイス" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "ユーザー定義ラベル" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "センサーが有効かどうか" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "低い値" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7 msgid "High value" msgstr "高い値" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "センサーがアラームを有効にしているか" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "アラーム起動時に実行するコマンド" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "アラームを鳴らす頻度 (秒)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "リスト内のセンサーの識別に使用" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "倍率" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "オフセット" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "アイコン種別" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "センサーに対するグラフの色" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:106 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "ケース" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "ファン" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "ファン1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "ファン2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "バッテリー" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "ファン" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "CPU温度" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "温度" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "室温" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "センサーアプレットの設定" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "センサーが見つかりません!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "Display" msgstr "表示" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "label with value" msgstr "ラベルと値" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon with value" msgstr "アイコンと値" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "value only" msgstr "値のみ" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "icon only" msgstr "アイコンのみ" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "graph only" msgstr "グラフのみ" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:492 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "センサーの表示形式(_D)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" msgstr "横にラベル/アイコンを表示" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" msgstr "下にラベル/アイコンを表示" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "センサー値の表示位置(_P)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Kelvin" msgstr "ケルビン" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Celsius" msgstr "摂氏" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Fahrenheit" msgstr "華氏 (°F)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:545 msgid "_Temperature scale" msgstr "温度のスケール(_T)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "グラフのサイズ(ピクセル)(_P)" #. hide/show units #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:583 msgid "Show _units" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:618 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "更新間隔(秒)(_I)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:628 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:638 msgid "Display _notifications" msgstr "通知を表示する(_N)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Sensor" msgstr "センサー" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:779 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "ラベルをクリックすると直接編集できます。" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Enabled" msgstr "有効" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:799 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #. when selection is changed, make sure sensor_config button is activated #. Create buttons for user to interact with sensors tree #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Up" msgstr "上へ(_U)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "_Down" msgstr "" #. Sensor Config button #. initially make button insensitive until user selects a row #. from the sensors tree #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" msgstr "プロパティ(_P)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" msgstr "全般の設定" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" msgstr "センサー" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "エラー" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:44 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" "佐藤 暁 \n" "KAMAGASAKO Masatoshi \n" "Akira TAGOH \n" "Yukihiro Nakai \n" "Yuusuke Tahara \n" "Akira Higuchi \n" "やまね ひでき \n" "草野 貴之 \n" "松澤 二郎 \n" "日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "センサーのプロパティ" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" msgstr "グラフ" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph Color" msgstr "グラフの色" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432 msgid "Graph _color" msgstr "グラフの色(_C)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486 msgid "Sensor _icon" msgstr "センサーアイコン(_I)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492 msgid "Scaling Parameters" msgstr "スケーリングパラメーター" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "センサー値の倍率(_M)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549 msgid "Sensor value _offset" msgstr "センサー値のオフセット(_O)" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558 msgid "Sensor Limits" msgstr "センサーの限界値" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586 msgid "Sensor _low value" msgstr "センサーの最小値(_L)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614 msgid "Sensor _high value" msgstr "センサーの最大値(_H)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "アラーム" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "アラームの繰り返し間隔(秒)(_R)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "最小値のコマンド(_W)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "最大値のコマンド(_G)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704 msgid "_Enable alarm" msgstr "アラームを有効にする(_E)" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "が非常に低い" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "下限値" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "が非常に高い" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "上限値" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "温度" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "電圧" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "電圧" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "ファン速度" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "ファン速度" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "電流" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "電流" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "%s センサーをアップデート中にエラーが発生しました" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "%s センサーの値をアップデートする際にエラーが発生しました。場所:%s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "有効になっているセンサーがありません。"