# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Audrius Meskauskas, 2015 # Džiugas Grėbliūnas , 2014,2017 # GiedriusS , 2014 # brennus , 2014 # Moo, 2014-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 17:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-28 19:39+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Jutiklių įtaiso gamykla" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Aparatinės įrangos jutiklių monitorius" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "Rodo temperatūros, ventiliatoriaus greičio bei įtampos jutiklio rodmenis" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Šrifto dydis taškais" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Nurodykite, rodyti ar slėpti jutiklio vienetus" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Nustatykite, ar rodyti, ar slėpti tekstines etiketes" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Nustatyti aukštesnę arba žemesnę etiketei vertę" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Temperatūros vienetai. Vertės: „Kelvino“, „Celsijaus“, „Farenheito“." #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Ar rodyti ekrano pranešimus" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Delsa tarp atnaujinimų (ms)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "Grafiko dydis pikseliais (plotis, jeigu horizontalu, aukštis, jeigu vertikalu)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "Jutiklių sąrašas" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Kelias iki failo vardo" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "Jutiklio įrenginio kodai" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "Jutiklio įrenginio sąsaja" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Naudotojo nurodyta etiketė" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Ar jutiklis naudojamas" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Didelė vertė" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Maža vertė" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Ar jutiklio signalas įjungtas" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Komanda, paleidžiama įjungus signalą" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Kiek laiko kiekvienas signalas turėtų skambėti (s)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Naudojamas atpažinti jutiklį iš sąrašo" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Daugiklis" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Poslinkis" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Piktogramų rūšis" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Jutiklio grafiko spalva" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:106 msgid "GPU" msgstr "Vaizdo plokštė" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "Sisteminis blokas" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "Ventiliatorius" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "1 ventiliatorius" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "2 ventiliatorius" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Ventiliatorius" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "Procesoriaus temperatūra" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "Temperatūra" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Aplinkinis" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:421 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Jutiklių įtaiso nustatymai" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:460 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1279 msgid "No sensors found!" msgstr "Nerasti jutikliai" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:466 msgid "Display" msgstr "Rodymas" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "label with value" msgstr "etiketė su verte" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "icon with value" msgstr "piktograma su verte" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "value only" msgstr "tik vertė" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "icon only" msgstr "tik piktograma" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:480 msgid "graph only" msgstr "tik grafikas" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:493 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Rodyti jutiklius skydelyje kaip" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "beside labels / icons" msgstr "greta etikečių/piktogramų" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:506 msgid "below labels / icons" msgstr "žemiau etikečių/piktogramų" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:519 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Pasirinkta jutiklio reikšmių _padėtis" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvino" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Celsius" msgstr "Celsijaus" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:533 msgid "Fahrenheit" msgstr "Farenheito" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:546 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Temperatūros skalė" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:572 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Grafiko _dydis (pikseliais)" #. hide/show units #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584 msgid "Show _units" msgstr "Rodyti vienet_us" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:592 msgid "Update" msgstr "Atnaujinimas" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:619 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Atnaujinimo dažnis (s)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:629 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:639 msgid "Display _notifications" msgstr "Rodyti _pranešimus" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:773 msgid "Sensor" msgstr "Jutiklis" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:780 msgid "Label" msgstr "Užrašas" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Etiketes galima redaguoti jas paspaspaudus" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:791 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:797 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:444 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:915 msgid "General Options" msgstr "Bendriniai parametrai" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:919 msgid "Sensors" msgstr "Jutikliai" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "Apsisukimų per min" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:44 msgid "translator-credits" msgstr "Džiugas Grėbliūnas" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:392 msgid "Sensor Properties" msgstr "Jutiklių savybės" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:417 msgid "Graph" msgstr "Diagrama" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:430 msgid "Graph Color" msgstr "Diagramos spalva" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:433 msgid "Graph _color" msgstr "Grafiko _spalva" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:487 msgid "Sensor _icon" msgstr "Jutiklio _piktograma" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:493 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Dalijimo nustatymai" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:522 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Jutiklio reikš_mių daugiklis" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:550 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Jutiklio reikšmių p_oslinkis" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:559 msgid "Sensor Limits" msgstr "Jutiklio ribos" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:587 msgid "Sensor _low value" msgstr "Nepakankama reikšmė" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:615 msgid "Sensor _high value" msgstr "Per didelė reikšmė" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:623 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Signalas" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:652 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Signalo ka_rtojimo intervalas (sek)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:671 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Jei per daug, vykdyti" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:692 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Jei per mažai, vykdyti" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:705 msgid "_Enable alarm" msgstr "Į_jungti signalą" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_Apie" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "yra labai žemas" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "mažiausiai leistina" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "yra labai aukštas" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "daugiausia leistina" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Įtampa" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "įtampa" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Ventiliatoriaus greitis" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "ventiliatoriaus greitis" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Dabartinė" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "dabartinė" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Klaida, atnaujinant jutiklį %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "Įvyko klaida, bandant atnaujinti %s jutiklio, esančio %s, reikšmę." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Nėra įjungtų jutiklių!"