# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Mantas Kriaučiūnas Baltix , 2020 # brennus , 2020 # Stefano Karapetsas , 2020 # Džiugas Grėbliūnas , 2020 # clefebvre , 2020 # 3d02078546e0f637ccb37bfbde85aceb_d44ba10 <876509489831837cd14447e1ec1c7b32_156767>, 2020 # Moo, 2020 # Audrius Meskauskas, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:48+0000\n" "Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Jutiklių įtaiso gamykla" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Aparatinės įrangos jutiklių monitorius" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-sensors-applet" msgstr "mate-sensors-applet" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Šrifto dydis taškais" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Nurodykite, rodyti ar slėpti jutiklio vienetus" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Nustatykite, ar rodyti, ar slėpti tekstines etiketes" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Nustatyti aukštesnę arba žemesnę etiketei vertę" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Temperatūros vienetai. Vertės: „Kelvino“, „Celsijaus“, „Farenheito“." #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Ar rodyti ekrano pranešimus" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Delsa tarp atnaujinimų (ms)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "Grafiko dydis pikseliais (plotis, jeigu horizontalu, aukštis, jeigu " "vertikalu)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Jutiklių sąrašas" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Kelias iki failo vardo" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "Jutiklio įrenginio kodai" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "Jutiklio įrenginio sąsaja" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Naudotojo nurodyta etiketė" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Ar jutiklis naudojamas" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Didelė vertė" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Maža vertė" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Ar jutiklio signalas įjungtas" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Komanda, paleidžiama įjungus signalą" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Kiek laiko kiekvienas signalas turėtų skambėti (s)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Naudojamas atpažinti jutiklį iš sąrašo" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Daugiklis" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Poslinkis" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "Piktogramų rūšis" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Jutiklio grafiko spalva" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:107 msgid "GPU" msgstr "Vaizdo plokštė" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "Sisteminis blokas" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "Ventiliatorius" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "1 ventiliatorius" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "2 ventiliatorius" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Ventiliatorius" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "Procesoriaus temperatūra" #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "Temperatūra" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Aplinkinis" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Jutiklių įtaiso nustatymai" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "Nerasti jutikliai" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "Display" msgstr "Rodymas" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "label with value" msgstr "etiketė su verte" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon with value" msgstr "piktograma su verte" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "value only" msgstr "tik vertė" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "icon only" msgstr "tik piktograma" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "graph only" msgstr "tik grafikas" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:492 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Rodyti jutiklius skydelyje kaip" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" msgstr "greta etikečių/piktogramų" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" msgstr "žemiau etikečių/piktogramų" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Pasirinkta jutiklio reikšmių _padėtis" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvino" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Celsius" msgstr "Celsijaus" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Fahrenheit" msgstr "Farenheito" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:545 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Temperatūros skalė" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Grafiko _dydis (pikseliais)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:583 msgid "Show _units" msgstr "Rodyti vienet_us" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "Atnaujinimas" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:618 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Atnaujinimo dažnis (s)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:628 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:638 msgid "Display _notifications" msgstr "Rodyti _pranešimus" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Sensor" msgstr "Jutiklis" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:779 msgid "Label" msgstr "Užrašas" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Etiketes galima redaguoti jas paspaspaudus" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:799 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Up" msgstr "_Aukštyn" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "_Down" msgstr "Ž_emyn" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" msgstr "Bendriniai parametrai" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" msgstr "Jutikliai" #: sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "Apsisukimų per min." #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" #: sensors-applet/about-dialog.c:40 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" "Autorių teisės © 2005-2009 Alex Murray\n" "Autorių teisės © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai" #: sensors-applet/about-dialog.c:46 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" "Algimantas Margevičius \n" "Aurimas Černius \n" "Rimas Kudelis \n" "Žygimantas Beručka \n" "Justina Klingaitė \n" "Gintautas Miliauskas \n" "Tomas Kuliavas \n" "Gediminas Paulauskas \n" "Moo" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "Jutiklių savybės" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" msgstr "Diagrama" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph Color" msgstr "Diagramos spalva" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432 msgid "Graph _color" msgstr "Grafiko _spalva" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486 msgid "Sensor _icon" msgstr "Jutiklio _piktograma" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Dalijimo nustatymai" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Jutiklio reikš_mių daugiklis" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Jutiklio reikšmių p_oslinkis" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558 msgid "Sensor Limits" msgstr "Jutiklio ribos" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586 msgid "Sensor _low value" msgstr "Nepakankama reikšmė" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614 msgid "Sensor _high value" msgstr "Per didelė reikšmė" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622 #: sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Signalas" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Signalo ka_rtojimo intervalas (sek)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Jei per daug, vykdyti" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Jei per mažai, vykdyti" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704 msgid "_Enable alarm" msgstr "Į_jungti signalą" #: sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" #: sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #: sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_Apie" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "yra labai žemas" #: sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "mažiausiai leistina" #: sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "yra labai aukštas" #: sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "daugiausia leistina" #: sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Įtampa" #: sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "įtampa" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Ventiliatoriaus greitis" #: sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "ventiliatoriaus greitis" #: sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Dabartinė" #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "dabartinė" #: sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Klaida, atnaujinant jutiklį %s" #: sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "Įvyko klaida, bandant atnaujinti %s jutiklio, esančio %s, reikšmę." #: sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Nėra įjungtų jutiklių!"