# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: infirit , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Fabriek voor Sensor-programmaatje" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Bewaker van apparatuursensoren" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "" "Toont sensorlezingen van temperatuur, ventilatorsnelheid en spanning " "(voltage)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Lettergrootte in punten" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Sensoreenheden tonen of verbergen" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Instellen op tonen van pictogrammen of tekst-etiketten" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Plaats waarde naast of onder etiket" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Toon temperatuur in Kelvin, Celsius of Fahrenheit" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Of er meldingen moeten worden weergegeven" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Vertraging (in milliseconden) tussen verversingen" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "Grafiekgrootte in beeldpunten (breedte indien horizontaal, hoogte indien " "verticaal)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "Sensorlijst" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Pad naar bestandsnaam" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "Apparaat-id's van sensoren" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "De apparaat-gebruikersschil van de sensoren" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd etiket" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Of een sensor is ingeschakeld of niet" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Laagwaarde" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Hoogwaarde" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Of het alarm voor deze sensor is ingeschakeld" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Uit te voeren opdracht wanneer het alarm is geactiveerd" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Hoe vaak elk alarm af moet gaan (in seconden)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Wordt gebruikt om een sensor in een lijst te identificeren" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Vermenigvuldigingsfactor" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Pictogramtype" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Kleur voor de sensorgrafiek" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:106 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "KAST" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "VENT" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "VENT1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "VENT2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Accu" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Ventilator" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "CPU-temp" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "temperatuur" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Omgevingslicht" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Voorkeuren voor sensor-programmaatje" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "Geen sensoren gevonden." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "label with value" msgstr "etiket met waarde" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon with value" msgstr "pictogram met waarde" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "value only" msgstr "alleen de waarde" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "icon only" msgstr "alleen een pictogram" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "graph only" msgstr "alleen een grafiek" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:492 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "Sensoren in paneel _weergeven als" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" msgstr "naast etiketten/pictogrammen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" msgstr "onder etiketten/pictogrammen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Voorkeurs_positie voor sensorwaarden" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:545 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Temperatuurschaal" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Grafiekgrootte (pixel_s)" #. hide/show units #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:583 msgid "Show _units" msgstr "Een_heden tonen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:618 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Bijwerktussenpoze (sec)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:628 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:638 msgid "Display _notifications" msgstr "Meldi_ngen weergeven" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:779 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Etiketten kunnen direct worden bewerkt door erop te klikken." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:799 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #. when selection is changed, make sure sensor_config button is activated #. Create buttons for user to interact with sensors tree #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Up" msgstr "Om_hoog" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "_Down" msgstr "Om_laag" #. Sensor Config button #. initially make button insensitive until user selects a row #. from the sensors tree #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" msgstr "Algemene opties" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "TPM" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:44 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" " Daniƫl H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" " Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" " Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" " Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" " Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" " kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" " kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" "Andere bijdragers:\n" "Pjotr" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "Eigenschappen van sensor" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" msgstr "Grafiek" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph Color" msgstr "Grafiekkleur" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432 msgid "Graph _color" msgstr "Grafiek_kleur" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486 msgid "Sensor _icon" msgstr "Sensorp_ictogram" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Schaalparameters" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Ver_menigvuldigingfactor voor sensorwaarde" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Verschuivingsfact_or voor sensorwaarde" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558 msgid "Sensor Limits" msgstr "Sensorlimieten" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586 msgid "Sensor _low value" msgstr "_Laagwaarde sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614 msgid "Sensor _high value" msgstr "_Hoogwaarde sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Herhalingstussenpoze alarm (sec)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Opdracht voor laag_waarde van alarm" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Opdracht voor hoogwaarde van alarm" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704 msgid "_Enable alarm" msgstr "Alarm inschak_elen" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "is zeer laag" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "laaggrens" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "is zeer hoog" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "hooggrens" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Spanning" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "spanning" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "ventilatorsnelheid" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Stroomsterkte" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "stroomsterkte" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Fout bij het bijwerken van sensor %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de waarde van sensor %s op " "locatie %s." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Geen sensoren ingeschakeld."