# Romanian translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Spoială Cristian , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Sensors Applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-21 14:29+1030\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 19:06+0200\n" "Last-Translator: Spoială Cristian \n" "Language-Team: Romanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1 msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "Afişează temperatura, viteza coolerului şi valorile la tensiune" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "" #: ../SensorsApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Despre" #: ../SensorsApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "" #: ../SensorsApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinţe" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:59 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "COU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:64 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 #, fuzzy msgid "GPU" msgstr "COU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:69 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 #, fuzzy msgid "FAN" msgstr "FAN 2" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 #, fuzzy msgid "FAN1" msgstr "FAN 1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 #, fuzzy msgid "FAN2" msgstr "FAN 2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 msgid "Battery" msgstr "" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 msgid "Fan" msgstr "" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:413 msgid "temperature" msgstr "" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131 msgid "Ambient" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:415 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Preferinţele la Appletul cu senzori" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1397 msgid "No sensors found!" msgstr "Nu s-au găsit senzorii!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:456 msgid "Display" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:468 msgid "label with value" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:469 msgid "icon with value" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470 msgid "value only" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:471 msgid "icon only" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472 msgid "graph only" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:488 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:503 msgid "beside labels / icons" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "below labels / icons" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:515 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:527 msgid "Kelvin" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:528 msgid "Celsius" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:529 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:540 msgid "_Temperature scale" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584 msgid "Update" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614 #, fuzzy msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Intervalul de _repetare (secs)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:624 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:635 msgid "Display _notifications" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839 #, fuzzy msgid "Sensor" msgstr "Senzori" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846 msgid "Label" msgstr "Nume" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:856 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:857 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452 msgid "Icon" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:997 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Opţiuni globale" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1001 msgid "Sensors" msgstr "Senzori" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:578 msgid "ERROR" msgstr "" #: ../sensors-applet/about-dialog.c:33 msgid "Translator" msgstr "Traducător" #: ../sensors-applet/about-dialog.c:36 msgid "" "To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the " "translator" msgstr "Spoială Cristian" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394 #, fuzzy msgid "Sensor Properties" msgstr "Applet cu senzori" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419 msgid "Graph" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 msgid "Graph Color" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441 msgid "Graph _color" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Sensor _icon" msgstr "Senzori" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509 msgid "Scaling Parameters" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Multiplicator pentru valoarea senzorului" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Offsetul pentru valoarea senzorului" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585 #, fuzzy msgid "Sensor Limits" msgstr "Senzori" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618 #, fuzzy msgid "Sensor _low value" msgstr "_Offsetul pentru valoarea senzorului" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653 #, fuzzy msgid "Sensor _high value" msgstr "_Offsetul pentru valoarea senzorului" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:452 #, fuzzy msgid "Alarm" msgstr "mare" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696 #, fuzzy msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Intervalul de _repetare (secs)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716 #, fuzzy msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Comandă la alarmă" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 #, fuzzy msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Comandă la alarmă" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Activează alarma" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:297 #, c-format msgid "Error restoring saved sensor configuration." msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:298 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to restore the saved sensor configuration. " "The previous configuration has been lost and will need to be re-entered." msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:302 #, c-format msgid "Error saving sensor configuration." msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:303 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to save the current sensor configuration. " msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:394 msgid "is very low" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:395 msgid "lower limit" msgstr "" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:400 msgid "is very high" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:401 msgid "upper limit" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:412 msgid "Temperature" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:434 #, fuzzy msgid "Voltage" msgstr "mare" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:435 #, fuzzy msgid "voltage" msgstr "mare" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:439 msgid "Fan Speed" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:440 msgid "fan speed" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:444 msgid "Current" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:445 msgid "current" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:458 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:459 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:567 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Nu sunt activaţi senzorii!" #: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:44 msgid "An error occurred loading the stored sensors data" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:45 msgid "Incompatible sensors configuration found" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:49 msgid "" "An error has occurred when loading the stored sensors data. The default " "values will be used to recover from this error." msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:52 msgid "" "Unfortunately the previous configuration for GNOME Sensors Applet is not " "compatible with this version. The existing sensors data will be overwritten " "with the default values for this new version." msgstr "" #~ msgid "Display labels _inline with sensor values" #~ msgstr "Afişează numele pe aceaşi linie cu valorile senzorului" #~ msgid "Display _units with sensor values" #~ msgstr "Arată _unităţile cu valoarea senzorilor" #, fuzzy #~ msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors" #~ msgstr "Foloseşte fahrenheit pentru temperatura senzorilor" #, fuzzy #~ msgid "_Number of sensors per column / row" #~ msgstr "Numărul de senzori pe _group" #~ msgid "Refresh _delay (secs)" #~ msgstr "Intervalul de împrospătare (secs)" #~ msgid "largest" #~ msgstr "cel mai mare" #~ msgid "larger" #~ msgstr "mai mare" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" #~ msgid "small" #~ msgstr "mic" #~ msgid "smaller" #~ msgstr "mai mic" #~ msgid "smallest" #~ msgstr "cel mai mic" #~ msgid "Font _size" #~ msgstr "_Mărimea fontului" #, fuzzy #~ msgid "labels" #~ msgstr "Nume" #~ msgid "Configure _Sensor" #~ msgstr "Configurează _Senzor" #~ msgid "Configure Sensor" #~ msgstr "Configurează senzorul" #~ msgid "greater than" #~ msgstr "mai mare de " #~ msgid "less than" #~ msgstr "mai mică de " #~ msgid "Execute alarm when _sensor is" #~ msgstr "Execută alarmă când _senzoru este" #~ msgid "alarm threshold" #~ msgstr "declanşatorul alarmei" #~ msgid "Alarm _threshold" #~ msgstr "_Declanşatorul alarmei" #, fuzzy #~ msgid "Sensor Icon" #~ msgstr "Senzori" #, fuzzy #~ msgid "sensor enabled" #~ msgstr "Nu sunt activaţi senzorii!" #, fuzzy #~ msgid "sensors enabled" #~ msgstr "Nu sunt activaţi senzorii!" #~ msgid " - Error Occurred" #~ msgstr " - A avut loc o eroare" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An error occurred trying to reload the sensors.\n" #~ "Did you forget to load the correct module? Once the problem\n" #~ "is resolved you will need to reload %s." #~ msgstr "" #~ "O eroare a avut loc la accesarea senzorului %s.\n" #~ "Aţi încărcat modulul corect? O dată ce problema \n" #~ "s-a rezolvat trebuie să reporniţi %s." #~ msgid "Show _labels" #~ msgstr "Arată _numele" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sensors Applet\n" #~ "%d sensors enabled" #~ msgstr "Preferinţele la Appletul cu senzori" #~ msgid "FAN 1" #~ msgstr "FAN 1" #~ msgid "FAN 2" #~ msgstr "FAN 2" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Numele fişierului"