# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexei Sorokin <sor.alexei@meowr.ru>, 2013 # Gankov Andrey <gankov.andrey@inbox.ru>, 2009 # Mikhael Korneev <voldar@vrg.ru>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 01:32+0000\n" "Last-Translator: Alexei Sorokin <sor.alexei@meowr.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Размер шрифта в пунктах" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Показывать или скрывать блоки датчиков" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Показывать значки или текстовые метки" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Устанавливает значение рядом или под меткой" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Показывать температуру в градусах Кельвина, Цельсия или Фаренгейта" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Показывать ли уведомления" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Задержка (в мс) между обновлениями" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "Размер графика в пикселях (ширина, если горизонтальный, высота, если вертикальный)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "Список датчиков" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Путь к имени файла" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "Идентификаторы устройства датчика" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "Интерфейс устройства датчика" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Определённая пользователем метка" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Включён ли датчик" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Низкое значение" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Высокое значение" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Включён ли сигнал тревоги у датчика" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Команда для исполнения, когда запущен сигнал тревоги" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Как часто каждый сигнал тревоги должен звучать (в секундах)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Используется для определения датчика в списке" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Множитель" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Смещение" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Тип значка" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Цвет графика для датчика" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "ЦП" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 msgid "GPU" msgstr "ЦП" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71 msgid "CASE" msgstr "CASE" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 msgid "FAN" msgstr "Вент" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 msgid "FAN1" msgstr "Вент 1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" msgstr "Вент 2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 msgid "Fan" msgstr "Вент" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "CPU TEMP" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:347 msgid "temperature" msgstr "температура" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131 msgid "Ambient" msgstr "Внешний" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:409 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Настройки апплета Сенсоры" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:444 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1378 msgid "No sensors found!" msgstr "Датчики не найдены!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 msgid "Display" msgstr "Внешний вид" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:462 msgid "label with value" msgstr "название и значение" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "icon with value" msgstr "значок и значение" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:464 msgid "value only" msgstr "только значение" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:465 msgid "icon only" msgstr "только значок" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:466 msgid "graph only" msgstr "только график" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:482 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Показывать в панели как" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:497 msgid "beside labels / icons" msgstr "рядом со значком" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:498 msgid "below labels / icons" msgstr "ниже значка" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:509 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Расположение значений датчика" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:521 msgid "Kelvin" msgstr "Кельвин" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:522 msgid "Celsius" msgstr "Цельсий" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:523 msgid "Fahrenheit" msgstr "Ференгейт" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:534 msgid "_Temperature scale" msgstr "Ед. изм. _температуры" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:561 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Ширина _графика (пиксели)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:574 msgid "Update" msgstr "Обновление" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:604 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Интервал обновления (сек)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:625 msgid "Display _notifications" msgstr "Показывать _уведомления" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:828 msgid "Sensor" msgstr "Датчик" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:835 msgid "Label" msgstr "Название" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Названия могут быть изменены если вы щелкните по ним." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846 msgid "Enabled" msgstr "Включен" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:986 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:990 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "об/мин" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "В" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:581 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:43 msgid "translator-credits" msgstr "Alexei Sorokin <sor.alexei@hotbox.ru>\nDmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\nAndrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>\nLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394 msgid "Sensor Properties" msgstr "Настройки Датчика" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419 msgid "Graph" msgstr "График" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 msgid "Graph Color" msgstr "Выберите цвет графика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441 msgid "Graph _color" msgstr "_Цвет графика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Значок датчика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Параметры значений датчика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Коэффициент" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Смещение" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585 msgid "Sensor Limits" msgstr "Диапазон значений датчика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618 msgid "Sensor _low value" msgstr "Нижняя граница" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653 msgid "Sensor _high value" msgstr "Верхняя граница" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:384 msgid "Alarm" msgstr "Сигнал тревоги" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "_Интервал повтора сигнала тревоги (сек)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "_Команда для низкого значения" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "_Команда для высокого значения" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Включить сигнал тревоги" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:260 msgid "_Preferences" msgstr "Н_астройка" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:263 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:266 msgid "_About" msgstr "_Об апплете" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:328 msgid "is very low" msgstr "очень низкая" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:329 msgid "lower limit" msgstr "нижний предел" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:334 msgid "is very high" msgstr "очень высокая" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:335 msgid "upper limit" msgstr "верхний предел" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:366 msgid "Voltage" msgstr "Напряжение" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:367 msgid "voltage" msgstr "напряжение" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:371 msgid "Fan Speed" msgstr "Скорость вращения вентилятора" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:372 msgid "fan speed" msgstr "скорость вращения вентилятора" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:376 msgid "Current" msgstr "Сила Тока" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:377 msgid "current" msgstr "сила тока" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:390 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Ошибка обновления датчика %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:391 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "При попытке обновить значение датчика %s расположенного на %s, произошла ошибка." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:496 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Нет включенных датчиков!"