# Russian translation of the MATE Sensor Applet. # Copyright (C) 2005 Alex Murray. # This file is distributed under the same license as the MATE Sensor Applet package. # Mikhael Korneev , 2005. # Gankov Andrey , 2009 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Sensor Applet 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-21 14:29+1030\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 00:13+0400\n" "Last-Translator: Gankov Andrey \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1 msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "" "Сообщает данные о температуре, скорости вентиляторов и напряжении питания" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Монитор аппаратных датчиков" #: ../SensorsApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Об апплете" #: ../SensorsApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../SensorsApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "Н_астройка" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:59 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "ЦП" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:64 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 msgid "GPU" msgstr "ЦП" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:69 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 msgid "FAN" msgstr "Вент" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 msgid "FAN1" msgstr "Вент 1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" msgstr "Вент 2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 msgid "Fan" msgstr "Вент" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:413 msgid "temperature" msgstr "температура" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131 msgid "Ambient" msgstr "Внешний" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:415 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Настройки апплета Сенсоры" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1397 msgid "No sensors found!" msgstr "Датчики не найдены!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:456 msgid "Display" msgstr "Внешний вид" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:468 msgid "label with value" msgstr "название и значение" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:469 msgid "icon with value" msgstr "значок и значение" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470 msgid "value only" msgstr "только значение" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:471 msgid "icon only" msgstr "только значок" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472 msgid "graph only" msgstr "только график" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:488 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Показывать в панели как" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:503 msgid "beside labels / icons" msgstr "рядом со значком" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "below labels / icons" msgstr "ниже значка" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:515 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Расположение значений датчика" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:527 msgid "Kelvin" msgstr "Кельвин" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:528 msgid "Celsius" msgstr "Цельсий" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:529 msgid "Fahrenheit" msgstr "Ференгейт" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:540 msgid "_Temperature scale" msgstr "Ед. изм. _температуры" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Ширина _графика (пиксели)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584 msgid "Update" msgstr "Обновление" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Интервал обновления (сек)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:624 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:635 msgid "Display _notifications" msgstr "Показывать _уведомления" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "Sensor" msgstr "Датчик" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846 msgid "Label" msgstr "Название" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:856 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Названия могут быть изменены если вы щелкните по ним." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:857 msgid "Enabled" msgstr "Включен" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:997 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1001 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "об/мин" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "В" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:578 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" #: ../sensors-applet/about-dialog.c:33 msgid "Translator" msgstr "Перевод" #: ../sensors-applet/about-dialog.c:36 msgid "" "To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the " "translator" msgstr "" "Андрей Ганьков \n" "Михаил Корнеев " #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394 msgid "Sensor Properties" msgstr "Настройки Датчика" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419 msgid "Graph" msgstr "График" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 msgid "Graph Color" msgstr "Выберите цвет графика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441 msgid "Graph _color" msgstr "_Цвет графика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Значок датчика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Параметры значений датчика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Коэффициент" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Смещение" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585 msgid "Sensor Limits" msgstr "Диапазон значений датчика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618 msgid "Sensor _low value" msgstr "Нижняя граница" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653 msgid "Sensor _high value" msgstr "Верхняя граница" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:452 msgid "Alarm" msgstr "Сигнал тревоги" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "_Интервал повтора (сек)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "_Команда для низкого значения" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "_Команда для высокого значения" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Включить тревогу" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:297 #, c-format msgid "Error restoring saved sensor configuration." msgstr "Ошибка восстановления сохраненных настроек датчика" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:298 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to restore the saved sensor configuration. " "The previous configuration has been lost and will need to be re-entered." msgstr "" "При попытке восстановить сохраненные настройки датчика, произошла ошибка." "Предыдущие настройки были потеряны и необходимо настроить датчик заново." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:302 #, c-format msgid "Error saving sensor configuration." msgstr "Ошибка сохранения настроек датчика" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:303 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to save the current sensor configuration. " msgstr "При попытке сохранить текущие настройки датчика, произошла ошибка." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:394 msgid "is very low" msgstr "очень низкая" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:395 msgid "lower limit" msgstr "нижний предел" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:400 msgid "is very high" msgstr "очень высокая" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:401 msgid "upper limit" msgstr "верхний предел" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:412 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:434 msgid "Voltage" msgstr "Напряжение" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:435 msgid "voltage" msgstr "напряжение" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:439 msgid "Fan Speed" msgstr "Скорость вращения вентилятора" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:440 msgid "fan speed" msgstr "скорость вращения вентилятора" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:444 msgid "Current" msgstr "Сила Тока" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:445 msgid "current" msgstr "сила тока" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:458 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Ошибка обновления датчика %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:459 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "При попытке обновить значение датчика %s расположенного на %s, произошла " "ошибка." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:567 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Нет включенных датчиков!" #: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:44 msgid "An error occurred loading the stored sensors data" msgstr "Произошла ошибка при загрузке информации о датчиках" #: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:45 msgid "Incompatible sensors configuration found" msgstr "Найдена несовместимая конфигурация датчиков" #: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:49 msgid "" "An error has occurred when loading the stored sensors data. The default " "values will be used to recover from this error." msgstr "" "Ошибка произошла при загрузке информации о датчиках.Для восстановления будут " "использованы значения по умолчанию." #: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:52 msgid "" "Unfortunately the previous configuration for MATE Sensors Applet is not " "compatible with this version. The existing sensors data will be overwritten " "with the default values for this new version." msgstr "" "К сожалению предыдущая конфигурация MATE·Sensors·Applet не совместима с " "текущей версией. Имеющиеся данные о датчиках будутзаменены на значения по " "умолчанию для новой версии." #~ msgid "Display labels _inline with sensor values" #~ msgstr "Показывать подписи _вместе со показаниями сенсоров" #~ msgid "Display _units with sensor values" #~ msgstr "Показывать _единицы измерения вместе с показаниями сенсоров" #, fuzzy #~ msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors" #~ msgstr "Показывать температуру в градусах Фаренгейта" #, fuzzy #~ msgid "_Number of sensors per column / row" #~ msgstr "Количество сенсоров в группе" #~ msgid "Refresh _delay (secs)" #~ msgstr "Частота _обновления (сек.)" #~ msgid "largest" #~ msgstr "наибольший" #~ msgid "larger" #~ msgstr "больший" #~ msgid "normal" #~ msgstr "обычный" #~ msgid "small" #~ msgstr "маленький" #~ msgid "smaller" #~ msgstr "меньший" #~ msgid "smallest" #~ msgstr "наименьший" #, fuzzy #~ msgid "Font _size" #~ msgstr "_Размер шрифта" #, fuzzy #~ msgid "labels" #~ msgstr "Название" #, fuzzy #~ msgid "alarm threshold" #~ msgstr "_Порог" #, fuzzy #~ msgid "Alarm _threshold" #~ msgstr "_Порог" #, fuzzy #~ msgid "Sensor Icon" #~ msgstr "Сенсоры" #, fuzzy #~ msgid "sensor enabled" #~ msgstr "Сенсоры выключены!" #, fuzzy #~ msgid "sensors enabled" #~ msgstr "Сенсоры выключены!" #~ msgid "Show _labels" #~ msgstr "Показывать _подписи" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sensors Applet\n" #~ "%d sensors enabled" #~ msgstr "Настройки апплета Сенсоры" #~ msgid "FAN 1" #~ msgstr "Вент 1" #~ msgid "FAN 2" #~ msgstr "Вент 2" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Файл" #~ msgid "Alarm Settings" #~ msgstr "Настройка сигнала тревоги" #~ msgid "_Alarm Settings" #~ msgstr "_Настройка сигнала тревоги"