# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Alexei Sorokin, 2020 # monsta , 2020 # Andreï Victorovitch Kostyrka, 2020 # Alex Putz, 2020 # Olesya Gerasimenko , 2020 # Anna Vyalkova , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:48+0000\n" "Last-Translator: Anna Vyalkova , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Фабрика апплета «Сенсоры»" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Контроль датчиков оборудования" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-sensors-applet" msgstr "mate-sensors-applet" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Размер шрифта в пунктах" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Показывать или скрывать блоки датчиков" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Показывать значки или текстовые метки" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Устанавливает значение рядом или под меткой" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Показывать температуру в градусах Кельвина, Цельсия или Фаренгейта" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Показывать ли уведомления" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Задержка (в мс) между обновлениями" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "Размер графика в пикселях (ширина, если горизонтальный, высота, если " "вертикальный)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Список датчиков" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Путь к имени файла" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "Идентификаторы устройства датчика" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "Интерфейс устройства датчика" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Определённая пользователем метка" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Включён ли датчик" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Низкое значение" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Высокое значение" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Включён ли сигнал тревоги у датчика" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Команда для исполнения, когда запущен сигнал тревоги" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Как часто каждый сигнал тревоги должен звучать (в секундах)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Используется для определения датчика в списке" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Множитель" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Смещение" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "Тип значка" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Цвет графика для датчика" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "ЦП" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:107 msgid "GPU" msgstr "ЦП" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "CASE" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "Вент" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "Вент 1" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "Вент 2" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Вент" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "CPU TEMP" #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "температура" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Внешний" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Настройки апплета Сенсоры" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "Датчики не найдены!" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "Display" msgstr "Внешний вид" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "label with value" msgstr "название и значение" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon with value" msgstr "значок и значение" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "value only" msgstr "только значение" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "icon only" msgstr "только значок" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "graph only" msgstr "только график" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:492 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Показывать в панели как" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" msgstr "рядом со значком" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" msgstr "ниже значка" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Расположение значений датчика" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Kelvin" msgstr "Кельвин" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Celsius" msgstr "Цельсий" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейт" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:545 msgid "_Temperature scale" msgstr "Ед. изм. _температуры" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Ширина _графика (пиксели)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:583 msgid "Show _units" msgstr "Показать единицы измерения" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "Заменить" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:618 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Интервал обновления (сек)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:628 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:638 msgid "Display _notifications" msgstr "Показывать _уведомления" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Sensor" msgstr "Датчик" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:779 msgid "Label" msgstr "Название" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Названия могут быть изменены если вы щелкните по ним." #: sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Enabled" msgstr "Включён" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:799 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Up" msgstr "_Вверх" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "_Down" msgstr "_Вниз" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" #: sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "об/мин" #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "В" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" #: sensors-applet/about-dialog.c:40 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" #: sensors-applet/about-dialog.c:46 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" "Александр Сигачёв \n" "Александр Соколов\n" "Александр Хромин\n" "Алексей Рочев \n" "Алексей Сорокин \n" "Андрей Иванков\n" "Андрей Носенко \n" "Антон Резник \n" "Валек Филиппов \n" "Валентин Сайков \n" "Василий Литвинов\n" "Виктор Кукшиев \n" "Владислав Агафонов \n" "Влад Орлов \n" "Глеб Мехренин \n" "Денис Арефьев \n" "Дмитрий Мандрык \n" "Дмитрий Мастрюков \n" "Дмитрий Михирев \n" "Дмитрий Яценко \n" "Евгений Самусев \n" "Константин Гусев \n" "Леонид Кантер \n" "Макс Валянский \n" "Олеся Герасименко \n" "Павел Жовнер \n" "Сергей Колосов \n" "Сергей Панов \n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов \n" "Evolve32 " #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "Настройки Датчика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" msgstr "График" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph Color" msgstr "Выберите цвет графика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432 msgid "Graph _color" msgstr "_Цвет графика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Значок датчика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Параметры значений датчика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Коэффициент" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Смещение" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558 msgid "Sensor Limits" msgstr "Диапазон значений датчика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586 msgid "Sensor _low value" msgstr "Нижняя граница" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614 msgid "Sensor _high value" msgstr "Верхняя граница" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622 #: sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Сигнал тревоги" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "_Интервал повтора сигнала тревоги (сек)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "_Команда для низкого значения" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "_Команда для высокого значения" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Включить сигнал тревоги" #: sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "Н_астройка" #: sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_О программе" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "очень низкая" #: sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "нижний предел" #: sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "очень высокая" #: sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "верхний предел" #: sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Напряжение" #: sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "напряжение" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Скорость вращения вентилятора" #: sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "скорость вращения вентилятора" #: sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Сила Тока" #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "сила тока" #: sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Ошибка обновления датчика %s" #: sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "При попытке обновить значение датчика %s расположенного на %s, произошла " "ошибка." #: sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Нет включённых датчиков!"