# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ján Ďanovský , 2013-2015 # Juraj Oravec , 2013 # Juraj Oravec , 2013 # Tibor Kaputa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-19 15:18+0000\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Veľkosť písma v bodoch" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Určte či zobraziť alebo skryť jednotky senzora" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Určte či majú byť zobrazené ikony, alebo textové menovky" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Nastaviť hodnotu vedľa alebo pod menovku" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Zobraziť teplotu v Kelvinoch, stupňoch Celzia alebo Fahrenheitoch" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Či majú byť zobrazované oznámenia" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Oneskorenie (v ms) medzi obnoveniami" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "Veľkosť grafu v pixloch (v prípade vodorovného šírka, pre zvislý výška)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "Zoznam senzorov" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Cesta k názvu súboru" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "ID senzorových zariadení" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "Rozhranie senzorového zariadenia" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Užívateľom definovaná menovka" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Či je senzor povolený, alebo nie" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Nízka hodnota" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Vysoká hodnota" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Či má senzor povolenú výstrahu" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Príkaz, ktorý má byť vykonaný pri aktivácií výstrahy" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Ako často by mala výstraha znieť (v sekundách)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Použité na identifikáciu senzora na zozname" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Násobok" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Odstup" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Typ ikony" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Farba grafu pre senzor" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71 msgid "CASE" msgstr "RÁM" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 msgid "FAN" msgstr "Ventilátor" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 msgid "FAN1" msgstr "Ventilátor1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" msgstr "Ventilátor2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 msgid "Battery" msgstr "Batéria" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 msgid "Fan" msgstr "Ventilátor" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "Teplota procesoru" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:347 msgid "temperature" msgstr "teplota" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131 msgid "Ambient" msgstr "Okolité" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:409 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Sensors Applet - Nastavenia" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:444 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1378 msgid "No sensors found!" msgstr "Nenájdené žiadne senzory" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:462 msgid "label with value" msgstr "menovka s hodnotou" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "icon with value" msgstr "ikona s hodnotou" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:464 msgid "value only" msgstr "iba hodnota" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:465 msgid "icon only" msgstr "iba ikona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:466 msgid "graph only" msgstr "iba graf" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:482 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Zobraziť senzor v paneli ako" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:497 msgid "beside labels / icons" msgstr "vedľa popiskov / ikon" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:498 msgid "below labels / icons" msgstr "pod popiskami / ikonami" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:509 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Preferovaná _poloha hodnôt senzorov" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:521 msgid "Kelvin" msgstr "Kelviny" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:522 msgid "Celsius" msgstr "stupne Celzia" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:523 msgid "Fahrenheit" msgstr "stupne Fahrenheita" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:534 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Jednotka teploty" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:561 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Veľkosť _grafu (v pixloch)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:574 msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:604 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Interval aktualizácie (v sekundách)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614 msgid "Notifications" msgstr "Oznámenia" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:625 msgid "Display _notifications" msgstr "Zobrazovať oznámenia" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:828 msgid "Sensor" msgstr "Senzor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:835 msgid "Label" msgstr "Popisok" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Popisky môžu byť upravené priamo kliknutím na ne" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:986 msgid "General Options" msgstr "Všeobecné možnosti" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:990 msgid "Sensors" msgstr "Senzory" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:581 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:43 msgid "translator-credits" msgstr "Ján Ďanovský \nSGOrava \nTibor Kaputa " #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394 msgid "Sensor Properties" msgstr "Vlastnosti senzorov" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 msgid "Graph Color" msgstr "Farba grafu" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441 msgid "Graph _color" msgstr "_Farba grafu" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Ikona senzora" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Škálované parametre" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Násobok hodnoty senzora" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Odstup hodnoty senzora" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585 msgid "Sensor Limits" msgstr "Limit senzora" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618 msgid "Sensor _low value" msgstr "Do_lná hodnota senzora" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653 msgid "Sensor _high value" msgstr "_Horná hodnota senzora" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:384 msgid "Alarm" msgstr "Výstraha" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Inte_rval opakovania výstrahy (v sekundách)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Príkaz _nízkej výstrahy" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Príkaz _vysokej výstrahy" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752 msgid "_Enable alarm" msgstr "P_ovoliť výstrahu" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:260 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:263 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:266 msgid "_About" msgstr "O progr_ame" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:328 msgid "is very low" msgstr "je veľmi nízka" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:329 msgid "lower limit" msgstr "spodný limit" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:334 msgid "is very high" msgstr "je veľmi vysoká" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:335 msgid "upper limit" msgstr "horný limit" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:366 msgid "Voltage" msgstr "Napätie" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:367 msgid "voltage" msgstr "napätie" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:371 msgid "Fan Speed" msgstr "Rýchlosť ventilátora" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:372 msgid "fan speed" msgstr "rýchlosť ventilátora" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:376 msgid "Current" msgstr "Prúd" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:377 msgid "current" msgstr "prúd" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:390 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Chyba pri aktualizácií senzora %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:391 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "Nastala chyba počas aktualizácie hodnoty senzora %s umiestneného v %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:496 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Žiadne senzory nie sú k dispozícii!"