# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # jierro , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-19 18:35+0000\n" "Last-Translator: jierro \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Velikost pisave v točkah" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Navedi vidnost enot tipala" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Nastavi prikaz ikon ali oznak besedila" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Nastavi vrednost zraven ali pod oznako" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Pokaži temperaturo s Kelvinovo, Celzijevo ali Fahrenheitovo temperaturno lestvico" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Ali se naj izpišejo obvestila" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Zakasnitev (v ms) med osveževanji" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "Velikost diagrama v slikovnih točkah (širina, če vodoravno in višina, če navpično)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "Seznam tipal" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Pot do imena datoteke" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "ID-ji naprav s tipali" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "Vmesnik naprave s tipalom" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Uporabniško določena oznaka" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Ali je tipalo omogočeno ali ne" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Nizka vrednost" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Visoka vrednost" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Ali ima tipalo omogočen alarm" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Ukaz za izvršitev, kadar je alarm omogočen" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Kako pogosto bi vsak alarm moral zvoniti (v sekundah)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Uporabljeno za določitev tipala na seznamu" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Množitelj" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Odmik" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Vrsta ikone" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Barva diagrama za tipalo" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPE" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 msgid "GPU" msgstr "GPE" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71 msgid "CASE" msgstr "PRIMER" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 msgid "FAN" msgstr "VENTILATOR" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 msgid "FAN1" msgstr "VENTILATOR1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" msgstr "VENTILATOR2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 msgid "Fan" msgstr "Ventilator" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "TEMP. CPE" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:347 msgid "temperature" msgstr "temperatura" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131 msgid "Ambient" msgstr "Okolje" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:409 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Možnosti apleta tipal" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:444 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1378 msgid "No sensors found!" msgstr "Ni najdenih tipal!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 msgid "Display" msgstr "Zaslon" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:462 msgid "label with value" msgstr "oznaka z vrednostjo" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "icon with value" msgstr "Ikona z vrednostjo" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:464 msgid "value only" msgstr "samo vrednost" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:465 msgid "icon only" msgstr "samo ikona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:466 msgid "graph only" msgstr "samo graf" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:482 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Prikakaži tipala na pultu kot" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:497 msgid "beside labels / icons" msgstr "zraven oznak / ikon" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:498 msgid "below labels / icons" msgstr "pod oznakami / ikonami" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:509 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Željen _položaj vrednosti tipala" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:521 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:522 msgid "Celsius" msgstr "Celzij" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:523 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:534 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Temperaturna lestvica" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:561 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "_Velikost diagrama (slikovne točke)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:574 msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:604 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Časovni _razmik posodabljanja (sekunde)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:625 msgid "Display _notifications" msgstr "Prikaži _obvestila" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:828 msgid "Sensor" msgstr "Tipalo" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:835 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Oznake je mogoče urejati neposredno s klikom na njih." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:986 msgid "General Options" msgstr "Splošne možnosti" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:990 msgid "Sensors" msgstr "Tipala" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "Vrtljajev na minuto" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:581 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:43 msgid "translator-credits" msgstr "Damir Jerovšek " #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394 msgid "Sensor Properties" msgstr "Lastnosti tipala" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419 msgid "Graph" msgstr "Diagram" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 msgid "Graph Color" msgstr "Barva diagrama" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441 msgid "Graph _color" msgstr "_Barva diagrama" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Ikona tipala" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Spreminjajoči se parametri" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Množitelj vrednosti tipala" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Odmik vrednosti tipala" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585 msgid "Sensor Limits" msgstr "Omejitve tipala" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618 msgid "Sensor _low value" msgstr "_Nizka vrednost tipala" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653 msgid "Sensor _high value" msgstr "_Visoka vrednost tipala" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:384 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Časovni razmik med ponavljanjem alarma (sekunde)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Ukaz za _nizki alarm" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Ukaz za _visok alarm" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Omogoči alarm" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:260 msgid "_Preferences" msgstr "_Možnosti" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:263 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:266 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:328 msgid "is very low" msgstr "je zelo nizka" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:329 msgid "lower limit" msgstr "nižja omejitev" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:334 msgid "is very high" msgstr "je zelo visoka" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:335 msgid "upper limit" msgstr "višja omejitev" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:366 msgid "Voltage" msgstr "Voltaža" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:367 msgid "voltage" msgstr "voltaža" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:371 msgid "Fan Speed" msgstr "Hitrost ventilatorja" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:372 msgid "fan speed" msgstr "hitrost ventilatorja" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:376 msgid "Current" msgstr "Trenutno" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:377 msgid "current" msgstr "trenutno" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:390 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Napaka med posodabljanjem tipala %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:391 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "Med poskusom posodobitve vrednosti tipala %s, ki je na mestu %s, je prišlo do napake." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:496 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Nobeno tipalo ni omogočeno!"