# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # tarakbumba , 2020 # Stefano Karapetsas , 2020 # Emre FIRAT , 2020 # clefebvre , 2020 # mauron, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:48+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Algılayıcı Uygulamacık Üreticisi" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Donanım Algılayıcıları İzleyicisi" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-sensors-applet" msgstr "" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Nokta olarak yazıtipi boyutu" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Algılayıcı ünitelerinin göstermeleri ya da saklanmalarını belirt" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "İkon veya metin etiketleri mi görüntüleneceği" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Değer etiketin yanında mı yoksa altında mı" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Sıcaklığı Kelvin, Santigrat ya da Fahrenhayt olarak görüntüle" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Bildirimlerin gösterilip gösterilmeyeceği" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Tazelemeler arasındaki aralık (ms olarak)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "Grafiğin piksel olarak boyutu (düşeyse genişlik, yataysa genişlik)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Algılayıcı listesi" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Dosyaya erişim yolu" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "Algılayıcı cihaz kimlikleri" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "Algılayıcı cihaz arabirimi" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanmış etiket" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Bir algılayıcının etkin olup olmadığı" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Düşük değer" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Yüksek değer" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Algılayıcının alarmının etkin olup olmadığı" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Alarm başladığında çalıştırılacak komut" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Her alarmın ne kadar sık çalacağı (saniye olarak)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Bir algılayıcıyı listede bulmaya yarar" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Çarpan" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "İkon türü" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Algılayıcı için grafik rengi" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "MİKROİŞLEMCİ" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:107 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "KASA" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "FAN" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "FAN1" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "FAN2" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Pil" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Fan" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "CPU SICAKL" #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "sıcaklık" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Ortam" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Algılayıcı Uygulamacık Tercihleri" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı!" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "Display" msgstr "Görüntü" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "label with value" msgstr "değerle etiket" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon with value" msgstr "değerle ikon" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "value only" msgstr "sadece değer" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "icon only" msgstr "sadece ikon" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "graph only" msgstr "sadece grafik" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:492 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "Algılayıcıları panelde böyle _görüntüle" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" msgstr "etiketlerin / ikonların yanında" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" msgstr "etiketlerin / ikonların altında" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Algılayıcı değerlerinin tercih edilen _konumları" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Celsius" msgstr "Santigrat" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenhayt" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:545 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Sıcaklık ölçeği" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Grafik _boyutu (piksel)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:583 msgid "Show _units" msgstr "_Birimleri göster" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:618 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Güncelleme _aralığı (saniye)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:628 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:638 msgid "Display _notifications" msgstr "_Bildirimleri görüntüle" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Sensor" msgstr "Algılayıcı" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:779 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Etiketler üzerilerine tıklanarak düzenlenebilirler." #: sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:799 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Icon" msgstr "İkon" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Up" msgstr "_Yukarı" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "_Down" msgstr "_Aşağı" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" msgstr "_Özellikler" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" msgstr "Algılayıcılar" #: sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "D. Devir" #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "HATA" #: sensors-applet/about-dialog.c:40 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: sensors-applet/about-dialog.c:46 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" "Fatih Demir , 2000.\n" "Görkem Çetin , 2002/2003.\n" "Barış Çicek , 2004, 2008, 2009.\n" "Muhammet Kara , 2011.\n" "MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" "hsngrms , 2012\n" "mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" "Atilla Öntaş , 2014\n" "Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "Algılayıcı Özellikleri" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" msgstr "Grafik" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph Color" msgstr "Grafik Rengi" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432 msgid "Graph _color" msgstr "Grafik _rengi" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486 msgid "Sensor _icon" msgstr "Algılayıcı _ikonu" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Ölçeklendirme Parametreleri" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Algılayıcı değer _çarpanı" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_ofset sensör değeri " #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558 msgid "Sensor Limits" msgstr "Algılayıcı Sınırları" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586 msgid "Sensor _low value" msgstr "Algılayıcı dü_şük değeri" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614 msgid "Sensor _high value" msgstr "Algılayıcı y_üksek değeri" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622 #: sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Alarmın _tekrarlanma aralığı (saniye)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Dü_şük alarm komutu" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Y_üksek alarm komutu" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704 msgid "_Enable alarm" msgstr "Alarmı _Etkinleştir" #: sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" #: sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "çok düşük" #: sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "alçak sınır" #: sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "çok yüksek" #: sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "yüksek sınır" #: sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Voltaj" #: sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "voltaj" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Fan hızı" #: sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "fan hızı" #: sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Güncel" #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "güncel" #: sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "%s algılayıcısının güncellenmesinde hata" #: sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "%s algılayıcısının %s konumunda değerinin güncellenmesi sırasında bir hata " "meydana geldi." #: sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Hiçbir algılayıcı etkinleştirilmemiştir!"