# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # zubr139, 2020 # Микола Ткач , 2020 # clefebvre , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:48+0000\n" "Last-Translator: clefebvre , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Фабрика аплету «Сенсори»" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Контроль датчиків обладнання" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-sensors-applet" msgstr "" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Розмір шрифту у пунктах" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Показувати або ховати блоки датчиків" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Показувати піктограми або текстові мітки" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Встановлює значення поряд або під міткою" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Показувати температуру у градусах Кельвіна, Цельсія або Фаренгейта" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Чи показувати сповіщення" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Затримка (у мс) між оновленнями" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "Розмір графіку у пікселях (ширина, якщо горизонтальний, висота, якщо " "вертикальний)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Перелік датчиків" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Шлях до імени файлу" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "Ідентифікатори пристрою датчика" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "Інтерфейс пристрою датчика" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Визначена користувачем мітка" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Чи увімкнено датчик" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Низьке значення" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Високе значення" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Чи увімкнено сигнал тривоги датчика" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Команда для виконання, коли запущено сигнал тривоги" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Як часто кожен сигнал тривоги має звучати (у секундах)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Використовується для визначення датчика у переліку" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Множник" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Зсув" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "Тип піктограми" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Колір графіку для датчика" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "ЦПП" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:107 msgid "GPU" msgstr "ГПП" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "CASE" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "Студ" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "Студ 1" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "Студ 2" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Акумулятор" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Студ" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "CPU TEMP" #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "температура" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Зовнішній" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Налаштування аплету Сенсори" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "Датчиків не знайдено!" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "Display" msgstr "Зовнішній вигляд" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "label with value" msgstr "назва та значення" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon with value" msgstr "піктограма та значення" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "value only" msgstr "лише значення" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "icon only" msgstr "лише піктограма" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "graph only" msgstr "лише графік" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:492 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Показувати у панелі як" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" msgstr "поряд з піктограмою" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" msgstr "нижче піктограми" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Розташування значень піктограми" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Kelvin" msgstr "Кельвін" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Celsius" msgstr "Цельсій" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейт" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:545 msgid "_Temperature scale" msgstr "Од. вим. _температури" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Ширина _графіку (пікселі)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:583 msgid "Show _units" msgstr "Показати одиниці виміру" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "Замінити" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:618 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Період _оновлення (секунди)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:628 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:638 msgid "Display _notifications" msgstr "Показувати _сповіщення" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Sensor" msgstr "Датчик" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:779 msgid "Label" msgstr "Позначка" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Позначки може бути змінено якщо Ви клацнете по ним." #: sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:799 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Up" msgstr "В_гору" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "_Down" msgstr "_Вниз" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" msgstr "В_ластивості" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" msgstr "Загальні налаштування" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" #: sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "об/хв" #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "В" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" #: sensors-applet/about-dialog.c:40 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: sensors-applet/about-dialog.c:46 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk ,\n" "Микола Ткач ,\n" "Oleh Tsyupka " #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "Налаштування датчика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" msgstr "Графік" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph Color" msgstr "Колір графіку" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432 msgid "Graph _color" msgstr "_Колір графіку" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Піктограма датчика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Параметри значень датчика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Значення датчика _множника" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Значення датчика _зсуву" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558 msgid "Sensor Limits" msgstr "Діапазон значень датчика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586 msgid "Sensor _low value" msgstr "Долішня межа" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614 msgid "Sensor _high value" msgstr "Горішня межа" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622 #: sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Сигнал тривоги" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "_Період повтору сигналу тривоги (сек)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "_Команда для долішнього значення" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "_Команда для горішнього значення" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Увімкнути сигнал тривоги" #: sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" #: sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" #: sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_Про програму" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "дуже низька" #: sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "долішня межа" #: sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "дуже висока" #: sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "горішня межа" #: sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Вольтаж" #: sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "вольтаж" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Швидкість обертання студника" #: sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "швидкість обертання студника" #: sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Поточний" #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "поточний" #: sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Помилка оновлення датчика %s" #: sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Сталася помилка при спробі оновити значення датчика %s розташованого на %s." #: sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Немає увімкнених датчиків!"