summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po487
1 files changed, 487 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..7e94a3d
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,487 @@
+# Afrikaans translation of mate-session.
+# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the mate-session package.
+#
+# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-session 2.6-branch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:1
+msgid "Allow TCP connections"
+msgstr "Laat TCP-konneksies toe"
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
+"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP "
+"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
+"mate-session must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Om sekuriteitsredes luister mate-session nie uit na konneksies op TCP-"
+"poorte op platforms met _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems) nie. "
+"Hierdie opsie laat konneksies van (gemagtide) afgeleë gashere toe.Mate-"
+"session moet oorbegin word vir die instelling om toegepas te word."
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:3
+msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+"Indien geaktiveer, sal mate-session die gebruiker waarsku voordat 'n sessie "
+"beëindig word."
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
+"the logout dialog will have an option to save the session."
+msgstr ""
+"Indien geaktiveer, sal mate-session die sessie outomaties stoor. Andersins "
+"sal daar op die afmeldingsdialoog 'n opsie wees om die sessie te stoor."
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:5
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Afmeldingspor"
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the MATE "
+"Desktop"
+msgstr ""
+"Voorkeurbeeld wat gebruik moet word vir die spatskerm wanneer daar by MATE "
+"Desktop aangemeld word"
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:7
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Stoor sessies"
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:8
+msgid "Show the splash screen"
+msgstr "Vertoon die spatskerm"
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:9
+msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+msgstr "Vertoon die spatskerm wanneer die sessie begin"
+
+#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:10
+msgid "Splash Screen Image"
+msgstr "Spatskermbeeld"
+
+#: mate-session/gsm-client-editor.c:97 mate-session/startup-programs.c:314
+msgid "_Order:"
+msgstr "_Volgorde:"
+
+#: mate-session/gsm-client-editor.c:99
+msgid "The order in which applications are started in the session."
+msgstr "Die volgorde waarin toepassings in die sessie begin word."
+
+#: mate-session/gsm-client-editor.c:106
+msgid "What happens to the application when it exits."
+msgstr "Wat gebeur met die toepassing wanneer dit afsluit."
+
+#: mate-session/gsm-client-editor.c:109
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Styl:"
+
+#: mate-session/gsm-client-list.c:150
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:412
+msgid "Order"
+msgstr "Volgorde"
+
+#: mate-session/gsm-client-list.c:155
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: mate-session/gsm-client-list.c:160
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
+
+#: mate-session/gsm-client-list.c:165
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:31
+msgid "Inactive"
+msgstr "Onaktief"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:32
+msgid "Waiting to start or already finished."
+msgstr "Wag om te begin of reeds klaar."
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:34
+msgid "Starting"
+msgstr "Het begin"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:35
+msgid "Started but has not yet reported state."
+msgstr "Het begin maar nog nie die status gerapporteer nie."
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:37
+msgid "Running"
+msgstr "Besig om te loop"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:38
+msgid "A normal member of the session."
+msgstr "'n Gewone lid van die sessie."
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:40
+msgid "Saving"
+msgstr "Besig om te stoor"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:41
+msgid "Saving session details."
+msgstr "Stoor sessie-besonderhede."
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:43
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:44
+msgid "State not reported within timeout."
+msgstr "Status nie binne uitteltyd gerapporteer nie."
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:51
+msgid "Unaffected by logouts but can die."
+msgstr "Nie deur afmeldings geraak nie, maar kan sterf."
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:53
+msgid "Restart"
+msgstr "Oorbegin"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:54
+msgid "Never allowed to die."
+msgstr "Mag nooit sterf nie."
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:56
+msgid "Trash"
+msgstr "Asblik"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:57
+msgid "Discarded on logout and can die."
+msgstr "Weggegooi tydens afmelding en kan sterf."
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:59
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellings"
+
+#: mate-session/gsm-client-row.c:60
+msgid "Always started on every login."
+msgstr "Altyd begin vir elke aanmelding."
+
+#.
+#. * it would be nice to have a dialog which either:
+#. *
+#. * 1. lets you change the message on it
+#. * 2. lets you append messages and has a "history"
+#. *
+#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
+#.
+#: mate-session/gsm-gsd.c:41
+msgid ""
+"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n"
+"\n"
+"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"n Fout is ondervind met die laai van die MATE-Instellingsdaemoon.\n"
+"\n"
+"Sommige funksies, soos temas, klanke of agtergrondinstellings mag dalk nie "
+"korrek werk nie."
+
+#: mate-session/gsm-gsd.c:53
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The last error message was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Die laaste foutboodskap was:\n"
+"\n"
+
+#: mate-session/gsm-gsd.c:58
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"MATE sal probeer om die Instellingsdaemoon oor te begin wanneer jy weer "
+"aanmeld."
+
+#: mate-session/gsm-gsd.c:115
+msgid "There was an unknown activation error."
+msgstr "Daar was 'n onbekende aktiveringsfout."
+
+#: mate-session/gsm-gsd.c:157
+msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
+msgstr "Die Instellingsdaemoon het te veel kere oorbegin."
+
+#: mate-session/logout.c:355
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Is jy seker jy wil afmeld?"
+
+#: mate-session/logout.c:372
+msgid "_Save current setup"
+msgstr "_Stoor huidige opstelling"
+
+#: mate-session/logout.c:393
+msgid "Action"
+msgstr "Aksie"
+
+#: mate-session/logout.c:410
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Meld af"
+
+#: mate-session/logout.c:416
+msgid "Sh_ut down"
+msgstr "Sl_uit af"
+
+#: mate-session/logout.c:423
+msgid "_Restart the computer"
+msgstr "_Herbegin die rekenaar"
+
+#: mate-session/main.c:81
+msgid "Specify a session name to load"
+msgstr "Spesifieer 'n sessie-naam om te laai"
+
+#: mate-session/main.c:82
+msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
+msgstr "Lees slegs gestoorde sessiesuit die verstek.sessie-lêer"
+
+#: mate-session/main.c:83
+msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
+msgstr "Millisekonde gewag vir kliënte om te registreer (0=vir altyd)"
+
+#: mate-session/main.c:84
+msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
+msgstr "Millisekonde gewag vir kliënte om te reageer (0=vir altyd)"
+
+#: mate-session/main.c:85
+msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
+msgstr "Millisekonde gewag vir kliënte om te sterf (0=vir altyd)"
+
+#: mate-session/main.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent MATE from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts."
+msgstr ""
+"Kon nie internetadres vir %s opsoek nie.\n"
+"Die sal verhoed dat MATE behoorlik funksioneer.\n"
+"Die probleem mag moontlik opgelos word deur \n"
+"%s by die lêer /etc/gashere te voeg."
+
+#: mate-session/main.c:272
+msgid "Log in Anyway"
+msgstr "Meld in elk geval aan"
+
+#: mate-session/main.c:273
+msgid "Try Again"
+msgstr "Probeer weer"
+
+#: mate-session/manager.c:223
+msgid "Your session has been saved"
+msgstr "Jou sessie is gestoor"
+
+#: mate-session/manager.c:527
+msgid "Wait abandoned due to conflict."
+msgstr "Die program het opgehou wag as gevolg van 'n konflik."
+
+#: mate-session/manager.c:1035
+#, c-format
+msgid "No response to the %s command."
+msgstr "Geen reaksie op die %s-bevel nie."
+
+#: mate-session/manager.c:1036
+msgid "The program may be slow, stopped or broken."
+msgstr "Die program is dalk stadig, stukkend of dit het gestop."
+
+#: mate-session/manager.c:1037
+msgid "You may wait for it to respond or remove it."
+msgstr "Jy mag wag totdat dit reageer, of dit verwyder."
+
+#: mate-session/manager.c:1760
+msgid "Restart abandoned due to failures."
+msgstr "Herbegin gestaak as gevolg van falings."
+
+#: mate-session/manager.c:1956
+msgid "A session shutdown is in progress."
+msgstr "'n Sessie-afsluiting neem tans plaas."
+
+#: mate-session/save-session.c:46
+msgid "Set the current session"
+msgstr "Stel die huidige sessie"
+
+#: mate-session/save-session.c:47
+msgid "Kill session"
+msgstr "Stop sessie"
+
+#: mate-session/save-session.c:48
+msgid "Use dialog boxes"
+msgstr "Gebruik dialoogkassies"
+
+#: mate-session/save-session.c:146 mate-session/save-session.c:179
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Kon nie met sessiebestuurder koppel nie"
+
+#: mate-session/session-names.c:143
+msgid "The session name cannot be empty"
+msgstr "Die sessienaam kan nie leeg wees nie"
+
+#: mate-session/session-names.c:154
+msgid "The session name already exists"
+msgstr "Die sessienaam bestaan reeds"
+
+#: mate-session/session-names.c:188
+msgid "Add a new session"
+msgstr "Voeg 'n nuwe sessie by"
+
+#: mate-session/session-names.c:218
+msgid "Edit session name"
+msgstr "Redigeer sessienaam"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:122
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigeer"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:190
+msgid ""
+"Some changes are not saved.\n"
+"Is it still OK to exit?"
+msgstr ""
+"Sommige veranderings is nie gestoor nie.\n"
+"Is dit nog steeds OK om af te sluit?"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:240
+#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessies"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:273
+msgid "Show splash screen on _login"
+msgstr "Vertoon spatskerm by _aanmelding"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:284
+#, fuzzy
+msgid "As_k on logout"
+msgstr "_Waarsku by afmelding"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:295
+msgid "Automatically save chan_ges to session"
+msgstr "Stoor outomaties veran_deringe aan sessie"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:306
+msgid "_Sessions:"
+msgstr "_Sessies:"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:324
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sessienaam"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:375
+msgid "Session Options"
+msgstr "Sessie-opsies"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:384
+msgid "Current Session"
+msgstr "Huidige sessie"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:393
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Bykomende selflaai _programme:"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:414
+msgid "Command"
+msgstr "Bevel"
+
+#: mate-session/session-properties-capplet.c:446
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Selflaaiprogramme"
+
+#: mate-session/session-properties.c:49
+msgid "Remove the currently selected client from the session."
+msgstr "Verwyder die huidige geselekteerde kliënt van die sessie."
+
+#: mate-session/session-properties.c:55
+msgid "Apply changes to the current session"
+msgstr "Pas veranderinge op huidige sessie toe"
+
+#: mate-session/session-properties.c:61
+msgid "The list of programs in the session."
+msgstr "Die lys van programme in die sessie."
+
+#: mate-session/session-properties.c:88
+msgid "Currently running _programs:"
+msgstr "_Programme wat tans loop:"
+
+#: mate-session/session-properties.c:104
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Inisialiseer sessie-instellings"
+
+#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure your sessions"
+msgstr "Stel jou sessies op"
+
+#: mate-session/splash-widget.c:43
+msgid "Sawfish Window Manager"
+msgstr "Sawfish-vensterbestuurder"
+
+#: mate-session/splash-widget.c:44
+msgid "Marco Window Manager"
+msgstr "Marco-vensterbestuurder"
+
+#: mate-session/splash-widget.c:45
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Vensterbestuurder"
+
+#: mate-session/splash-widget.c:46
+msgid "The Panel"
+msgstr "Die Paneel"
+
+#: mate-session/splash-widget.c:47
+msgid "Session Manager Proxy"
+msgstr "Sessiebestuurder-instaanbediener"
+
+#: mate-session/splash-widget.c:48
+msgid "Caja"
+msgstr "Caja"
+
+#: mate-session/splash-widget.c:49
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Werkarea-instellings"
+
+#: mate-session/startup-programs.c:292
+msgid "_Startup Command:"
+msgstr "_Selflaaibevel:"
+
+#: mate-session/startup-programs.c:298
+msgid "Startup Command"
+msgstr "Selflaaibevel"
+
+#: mate-session/startup-programs.c:347
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "Die selflaaibevel kan nie leeg wees nie"
+
+#: mate-session/startup-programs.c:384
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "Voeg Selflaaiprogram by"
+
+#: mate-session/startup-programs.c:405
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "Redigeer Selflaaiprogram"