summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/crh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/crh.po')
-rw-r--r--po/crh.po570
1 files changed, 570 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 0000000..43b73e0
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,570 @@
+# Qırımtatarca translation of mate-session.
+# This file is distributed under the same license as the mate-session package.
+#
+# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"session&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-19 03:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-19 03:45-0500\n"
+"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+msgid "Select Command"
+msgstr "Emir Sayla"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "Başlanğıç Programı Ekle"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "Başlanğıç Programı Tarir Et"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "Başlanğıç emri boş olamaz"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr "Başlanğıç emri keçerli degil"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+msgid "Enabled"
+msgstr "Qabilleştirilgen"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+msgid "Icon"
+msgstr "İşaretçik"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+msgid "Startup Applications Preferences"
+msgstr "Başlanğıç Uyğulamaları Tercihleri"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+msgid "No name"
+msgstr "İsim yoq"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "Tasvirsiz"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:437
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Bu uyğulamanıñ sürümi"
+
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Yardım vesiqası kösterilamadı"
+
+#: ../compat/mate-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon Helper"
+msgstr "MATE Tesbitleri Cın Yardımcısı"
+
+#: ../data/mate.desktop.in.h:1
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+# tüklü
+#: ../data/mate.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into MATE"
+msgstr "Bu oturım sizni MATE'ğa içeri imzalandırır"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1
+msgid "Default session"
+msgstr "Ög-belgilengen oturım"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dosye İdarecisi"
+
+# tüklü
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3
+msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+"Eger qabilleştirilgen ise, mate-session bir oturımnı qapatmadan evel "
+"qullanıcığa sorar."
+
+# tüklü
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4
+msgid ""
+"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
+"the logout dialog will have an option to save the session."
+msgstr ""
+"Eger qabilleştirilgen ise, mate-session oturımnı öz-özünden saqlar. Aksi "
+"taqdirde, tışarı imzalanuv dialogında oturımnı saqlav ihtiyariyatı bulunır."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5
+msgid "List of applications that are part of the default session."
+msgstr "Ög-belgilengen oturımnıñ parçası olğan uyğulamalarnıñ cedveli."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"List of components that are required as part of the session. (Each element "
+"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The "
+"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
+"remove a required component from the session, and the session manager will "
+"automatically add the required components back to the session at login time "
+"if they do get removed."
+msgstr ""
+"Oturımnıñ parçası olaraq şart olğan komponentlerniñ cedveli. (Er unsur \"/"
+"desktop/mate/session/required_components\" altındaki bir anahtarnı "
+"isimlendirir.) Başlanğıç Uyğulamaları tercihleri aleti normal olaraq "
+"qullanıcılarnıñ oturımdan şart olğan bir komponentni çetleştirüvine izin "
+"bermez ve şart olğan komponentler çetleştirilgen olsa da oturım idarecisi "
+"içeri imzalanuv vaqtında olarnı öz-özünden oturımğa keri ekler."
+
+# tüklü
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Tışarı imzalanuv daveti"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+# tüklü
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9
+msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+msgstr "İçeri imzalanuv saçrama ekranı içün qullanılacaq tercih etilgen suret"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10
+msgid "Required session components"
+msgstr "Talap etilgen oturım komponentleri"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Oturımlarnı saqla"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12
+msgid "Show the splash screen"
+msgstr "Saçrama ekranını köster"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13
+msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+msgstr "Oturım başlağanda saçrama ekranını köster"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14
+msgid ""
+"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
+"your saved files."
+msgstr ""
+"Dosye idarecisi, masaüstü işaretçiklerini ve saqlanğan dosyeleriñiz ile "
+"tesirleşim imkânını temin eter."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "Oturım aylaq mulâaza etilmeden evel faaliyetsiz daqqa sayısı."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+msgstr ""
+"Panel, ekrannıñ üstünde ya da tübünde menüler, pencere cedveli, durum "
+"işaretçikleri, saat vs. ihtiva etken çubuq temin eter."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+"around windows, and allows you to move and resize windows."
+msgstr ""
+"Pencere idarecisi, pencerelerniñ serlevalarını ve etrafındaki sıñırlarnı "
+"sızğan ve pencerelerni avuştırmağa ve kene ölçülendirmege imkân temin etken "
+"programdır."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
+"directories and image names are valid values. Changing this value will "
+"effect the next session login."
+msgstr ""
+"Bu $datadir/pixmaps/ fihristine esaslı nisbiy bir yolçıqtır. Alt-fihristler "
+"ve suret isimleri keçerli degerlerdir. Bu qıymetniñ deñiştirilüvi soñraki "
+"oturımğa tesir etecek."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:19
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "Oturım aylaq mulâaza etilmeden evelki vaqıt."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:20 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Pencere İdarecisi"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+msgstr "<b>Bazı programlar ale çapmaqta:</b>"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+msgid ""
+"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
+"work."
+msgstr ""
+"Programnıñ tamamlanuvı içün beklene. Programnıñ kestirilüvi yapqan "
+"olğanıñız işlerni coyuvıñızğa sebep ola bilir."
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "İçeri imzalanğan soñ başlatılacaq uyğulamalarnı saylañız"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "Başlanğıç Uyğulamaları"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Ek başlanğıç _programları:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "Kezin..."
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Emir:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "_Şerh:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "İhtiyariyat"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Başlanğıç Uyğulamaları"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "Tışarı imzalanğanda çapmaqta olğan uyğulamalarnı _öz-özünden hatırla"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "_Name:"
+msgstr "_İsim:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "_Al-azırda Çapmaqta Olğan Uyğulamanı Hatırla"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Dosye keçerli bir .desktop dosyesi degil"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Tanılmağan masaüstü dosyesi Sürümi '%s'"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s Başlatıla"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Uyğulama emir satrında vesiqalarnı qabul etmey"
+
+# tüklü
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Tanılmağan fırlatma ihtiyariyatı: %d"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Bir 'Tür=İlişim' masaüstü kirildisine vesiqa URI'leri keçirilamaz"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Fırlatılabilir bir unsur degil"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Oturım idarecisine bağlantını ğayrı qabilleştir"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Saqlanğan ayarlamanı ihtiva etken dosyeni belirtiñiz"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYE"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Oturım idaresi kimligini belirtiñiz"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "Kimlik"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatı:"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatını köster"
+
+#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with the configuration server.\n"
+"(%s exited with status %d)"
+msgstr ""
+"Ayarlama sunucısı ile bir mesele bar.\n"
+"(%s, %d durumı ile çıqtı)"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "'%s' işaretçigi tapılamadı"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmey"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+msgid "A program is still running:"
+msgstr "Bir program ale çapmaqta:"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "Bazı programlar ale çapmaqta:"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"Programlarnıñ tamamlanuvı içün beklene. Bu programlarnıñ kestirilüvi yapqan "
+"olğanıñız işlerni ğayıp etüviñizge sebep ola bilir."
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr "Kene de Qullanıcını Deñiştir"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+msgid "Logout Anyway"
+msgstr "Kene de Tışarı İmzalan"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr "Kene de Sarqıt"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr "Kene de Yuqlat"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+msgid "Shutdown Anyway"
+msgstr "Kene de Qapat"
+
+# tüklü
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+msgid "Reboot Anyway"
+msgstr "Kene de Yañıdan Başlat"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ekrannı Kilitle"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+# tüklü
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#, c-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] "%d saniyeden soñ avtomatik olaraq tışarı imzalandırılacaqsıñız. "
+msgstr[1] "%d saniyeden soñ avtomatik olaraq tışarı imzalandırılacaqsıñız."
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] "Bu sistem %d saniyeden soñ avtomatik olaraq qapatılacaq."
+msgstr[1] "Bu sistem %d saniyeden soñ avtomatik olaraq qapatılacaq."
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:314
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+msgstr "Al-azırda \"%s\" olaraq içeri imzalanğansıñız."
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:380
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr "Bu sistemden şimdi çıqılsınmı?"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386
+msgid "_Switch User"
+msgstr "_Qullanıcı Almaştır"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:395
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Tışarı İmzalan"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:401
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "Bu sistem şimdi qapatılsınmı?"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:407
+msgid "S_uspend"
+msgstr "_Sarqıt"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:413
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Yuqlat"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:419
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Kene Başlat"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:429
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "_Qapat"
+
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1220 ../mate-session/gsm-manager.c:1912
+msgid "Not responding"
+msgstr "Cevap bermey"
+
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1206
+msgid "This program is blocking log out."
+msgstr "Bu program tışarı imzalanuvnı bloklay."
+
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:234
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr ""
+"Oturım şu ande qapatılmaqta olğandan dolayı yañı müşteri bağlantısı red "
+"etile\n"
+
+# tüklü
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "ICE diñlev oyuğı (soketi) icat etilamadı: %s"
+
+#. Oh well, no X for you!
+#: ../mate-session/gsm-util.c:354
+#, c-format
+msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+msgstr "İçeri imzalanuv oturımı başlatılamay (ve X sunucısına bağlanılamay)"
+
+# tüklü
+#: ../mate-session/main.c:433
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Standart avto-başlanğıç fihristleriniñ üstünden ayda"
+
+#: ../mate-session/main.c:434
+msgid "MateConf key used to lookup default session"
+msgstr "Ög-belgilengen oturımnı baqıp almaq içün qullanılğan MateConf anahtarı"
+
+# tüklü
+#: ../mate-session/main.c:435
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Arızasızlandıruv kodunı qabilleştir"
+
+#: ../mate-session/main.c:436
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Qullanıcı tarafından belirtilgen programlarnı yükleme"
+
+#: ../mate-session/main.c:457
+msgid " - the MATE session manager"
+msgstr " - MATE oturım idarecisi"
+
+#: ../splash/mate-session-splash.c:315
+msgid "- MATE Splash Screen"
+msgstr "- MATE Saçrama Ekranı"
+
+#: ../splash/mate-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "MATE Splash Screen"
+msgstr "MATE Saçrama Ekranı"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:65
+msgid "Log out"
+msgstr "Tışarı imzalan"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:66
+msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Tışarı imzalan, mevcut er türlü sedlerni ihmal eterek"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:67
+msgid "Show logout dialog"
+msgstr "Tışarı imzalanuv dialogını köster"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:68
+msgid "Show shutdown dialog"
+msgstr "Qapatuv dialogını köster"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:69
+msgid "Use dialog boxes for errors"
+msgstr "Hatalar içün dialog qutularını qullan"
+
+#. deprecated options
+#: ../tools/mate-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "Ağımdaki oturım ismini tesbit et"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "İSİM"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "Oturımnı öldür"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:73
+msgid "Do not require confirmation"
+msgstr "Tasdiq talap etme"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Oturım idarecisine bağlanılamadı"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:273
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Program çatışqan ihtiyariyat ile çağırıldı"
+
+#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
+#~ msgstr "Başlanğıç programınıñ ismi boş olamaz"
+
+# tüklü
+#~ msgid ""
+#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
+#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
+#~ "technology support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu oturım içün yardımçan tehnologiya destegi istendi, ancaq "
+#~ "irişilebilirlik sicili tapılamadı. Lütfen AT-SPİ paketiniñ qurulğan "
+#~ "olğanından emin oluñız. Oturımıñız yardımçan tehnologiya destegi olmadan "
+#~ "başlatıldı."
+
+# tüklü
+#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT SPİ Sicili Sarıcısı"
+
+#~ msgid "Sessions Preferences"
+#~ msgstr "Oturım Tercihleri"