summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fe5921e..9186e2c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# askhl <[email protected]>, 2007
# Birger Langkjer <[email protected]>, 1999
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2014
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2014-2015
# Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2007
# M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008
# Peter Bach <[email protected]>, 2007
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-13 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-24 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Tilføj opstartsprogram"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:202
msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "Redigér opstartsprogram"
+msgstr "Rediger opstartsprogram"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
msgid "The startup command cannot be empty"
@@ -101,13 +101,13 @@ msgstr "Hvis aktiveret vil mate-session spørge brugeren før en session afslutt
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Logout timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Log ud-tidsudløb"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "
"automatically. If 0, automatic logout is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis log ud-prompt er aktiveret, så er dette tidsudløb i sekunder før automatisk log ud. Hvis 0, er automatisk log ud deaktiveret."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Time before session is considered idle"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Liste over komponenter der er nødvendige som en del af sessionen. (Hver
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Control gnome compatibility component startup"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller GNOME-kompatibilitetskomponentopstart"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Control which compatibility components to start."
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller hvilke kompatibilitetskomponenter at starte."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17
#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
msgid "Browse…"
-msgstr "Gennemse…"
+msgstr "Gennemse …"
#: ../data/session-properties.ui.h:7
msgid "Comm_ent:"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ukendt køreindstilling: %d"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1364
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Kan ikke sende dokumentets URI til en \"Type=Link\"-skrivebordsentitet"
+msgstr "Kan ikke sende dokumentets URI til en »Type=Link«-skrivebordsentitet"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Ikke et kørbart element"
#: ../egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndteringen"
+msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndteringen"
#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Ikon \"%s\" kunne ikke findes"
+msgstr "Ikon »%s« kunne ikke findes"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657
msgid "Unknown"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Lås skærmen"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969
msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+msgstr "Annuller"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:332
#, c-format
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr[1] "Dette system vil automatisk lukke ned om %d sekunder"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "Du er på nuværende tidspunkt logget ind som \"%s\"."
+msgstr "Du er på nuværende tidspunkt logget ind som »%s«."
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467
msgid "Log out of this system now?"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Svarer ikke"
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:567
msgid "Remembered Application"
-msgstr ""
+msgstr "Husket program"
#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1205
msgid "This program is blocking logout."
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Tilsidesæt standard-autostartmapper"
#: ../mate-session/main.c:555
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktivér fejlfindingskode"
+msgstr "Aktiver fejlfindingskode"
#: ../mate-session/main.c:556
msgid "Do not load user-specified applications"
@@ -519,15 +519,15 @@ msgid ""
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s [TILVALG...] KOMMANDO\n\nKør KOMMANDO mens nogen sessionsfunktionalitet hæmmes.\n\n -h, --help Vis denne hjælpetekst\n --version Vis programversion\n --app-id ID Applikations-id at bruge under hæmning (valgfri)\n --reason REASON Årsagen for hæmning (valgfri)\n --inhibit ARG Ting at hæmme, kolonseparareret liste af:\n logout, switch-user, suspend, idle, automount\n\nHvis no --inhibit tilvalg er specificeret, antages idle (ledig).\n"
#: ../tools/mate-session-inhibit.c:168 ../tools/mate-session-inhibit.c:178
#: ../tools/mate-session-inhibit.c:188
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s kræver et argument\n"
#: ../tools/mate-session-inhibit.c:224
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke køre %s\n"