summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f3276d1..d1607eb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,14 +4,13 @@
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# l3nn4rt, 2018
# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "A_nnulla"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:224
msgid "Add Startup Program"
-msgstr "Aggiunta programma d'avvio"
+msgstr "Aggiungi programma d'avvio"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86
msgid "_Add"
@@ -110,11 +109,11 @@ msgstr "Impossibile mostrare il documento d'aiuto"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5
msgid "Current session start time"
-msgstr "Tempo di avvio della sessione attuale"
+msgstr "Tempo di avvio della sessione corrente"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:6
msgid "Unix time of the start of the current session."
-msgstr "Tempo unix di avvio della sessione attuale"
+msgstr "Tempo unix di avvio della sessione corrente"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:10
msgid "Save sessions"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Salva sessioni"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:11
msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
-msgstr "Se abilitata, mate-session salva automaticamente la sessione."
+msgstr "Se abilitato, mate-session salva automaticamente la sessione."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15
msgid "Show hidden autostart applications"
@@ -142,20 +141,20 @@ msgstr "Conferma termine sessione"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
-"Se abilitata, mate-session chiede conferma prima di terminare una sessione."
+"Se abilitato, mate-session chiede conferma prima di terminare una sessione."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26
msgid "Logout timeout"
-msgstr "Timeout termine sessione"
+msgstr "Timeout di fine sessione"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:27
msgid ""
"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "
"automatically. If 0, automatic logout is disabled."
msgstr ""
-"Se la conferma di termine sessione è attiva, questa opzione imposta il "
-"termine di sessione in secondi prima di terminare la sessione "
-"automaticamente. Se 0, il termine di sessione automatico viene disabilitato."
+"Se la conferma del termine della sessione è attiva, questa opzione imposta "
+"il tempo in secondi prima di terminare la sessione automaticamente. Se "
+"impostato a 0, il terminazione automatica della sessione viene disabilitata."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31
msgid "Time before session is considered idle"
@@ -189,13 +188,13 @@ msgid ""
"automatically add the required components back to the session at login time "
"if they do get removed."
msgstr ""
-"Lista di componenti che sono richiesti come parte della sessione (ciascun "
-"elemento dà il nome a una chiave sotto "
+"Elenco dei componenti che sono richiesti come parte integrante della "
+"sessione (ciascun elemento dà il nome a una chiave sotto "
"\"/org/mate/desktop/session/required_components\"). Lo strumento di "
"preferenze Applicazioni d'avvio normalmente non consente all'utente di "
-"rimuovere dalla sessione un componente richiesto; inoltre all'accesso, il "
-"gestore di sessioni aggiungerà nuovamente in modo automatico alla sessione i"
-" componenti richiesti qualora vengano rimossi."
+"rimuovere dalla sessione un componente richiesto, e all'accesso, il gestore "
+"delle sessioni aggiungerà automaticamente i componenti richiesti qualora "
+"essi vengano rimossi."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46
msgid "Control gnome compatibility component startup"
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Controlla quale componente di compatibilità avviare."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:54 data/mate-wm.desktop.in:4
msgid "Window Manager"
-msgstr "Gestore finestre"
+msgstr "Gestore delle finestre"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:55
msgid ""
@@ -251,8 +250,8 @@ msgid ""
"A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and "
"switching applications."
msgstr ""
-"Una dock fornisce un'area agganciabile, simile ad un pannello, per il lancio"
-" e la commutazione delle applicazioni."
+"Una dock fornisce un'area agganciabile, simile ad un pannello, per il "
+"l'avvio e la commutazione delle applicazioni."
#: data/mate.desktop.in:3
msgid "MATE"
@@ -287,8 +286,8 @@ msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
msgstr ""
-"In attesa che i programmi finiscano. Interrompere questi programmi potrebbe "
-"causare la perdita del proprio lavoro."
+"In attesa che il programma termini l'esecuzione. Interrompere il programma "
+"potrebbe causare la perdita del proprio lavoro."
#: data/mate-session-properties.desktop.in:3
msgid "Startup Applications"
@@ -390,11 +389,12 @@ msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d"
#: egg/eggdesktopfile.c:1363
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"Impossibile passare URI di documenti a un elemento desktop con \"Type=Link\""
+"Impossibile passare gli URI di documenti ad un elemento elemento desktop "
+"\"Tipo=Collegamento\""
#: egg/eggdesktopfile.c:1384
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Non è un oggetto lanciabile"
+msgstr "Non è un oggetto avviabile"
#: egg/eggsmclient.c:221
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -446,8 +446,8 @@ msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr ""
-"In attesa che i programmi finiscano. Interrompere questi programmi potrebbe "
-"causare la perdita del proprio lavoro."
+"In attesa che i programmi terminino l'esecuzione. Interrompere questi "
+"programmi potrebbe causare la perdita del proprio lavoro."
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867
msgid "Switch User Anyway"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Non risponde"
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:595
msgid "Remembered Application"
-msgstr "Ricorda Applicazione"
+msgstr "Applicazione ricordata"
#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262
msgid "This program is blocking logout."
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: mate-session/main.c:611
msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr "Non tiene conto delle directory standard di avvio automatico"
+msgstr "Sovrascrivi le directory standard di avvio automatico"
#: mate-session/main.c:612
msgid "Enable debugging code"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Abilitare il codice di debug"
#: mate-session/main.c:613
msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr "Non carica le applicazioni specificate dall'utente"
+msgstr "Non caricare le applicazioni specificate dall'utente"
#: mate-session/main.c:615
msgid "Disable hardware acceleration check"
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "- il gestore di sessioni di MATE"
#: tools/mate-session-save.c:66
msgid "Log out"
-msgstr "Termina la sessione"
+msgstr "Termina sessione"
#: tools/mate-session-save.c:67
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Termina la sessione, ignorando ogni inibitore esistente"
+msgstr "Termina sessione, ignorando ogni inibitore esistente"
#: tools/mate-session-save.c:68
msgid "Show logout dialog"
@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "NOME"
#: tools/mate-session-save.c:73
msgid "Kill session"
-msgstr "Uccide la sessione"
+msgstr "Uccidi sessione"
#: tools/mate-session-save.c:74
msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "Non richiede conferma"
+msgstr "Non richiedere conferma"
#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up.
#: tools/mate-session-save.c:126
@@ -653,13 +653,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Esegue COMMAND mentre inibisce alcune funzionalità della sessione.\n"
"\n"
-" -h, --help Mostra l'aiuto\n"
+" -h, --help Mostra l'aiuto\n"
" --version Mostra la versione del programma\n"
" --app-id ID L'id dell'applicazione da usare\n"
-"quando si inibisce (opzionale)\n"
+" quando si inibisce (opzionale)\n"
" --reason REASON Il motivo dell'inibizione (opzionale)\n"
-" --inhibit ARG Cosa inibire, lista separata da due punti di:\n"
-"logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit ARG Cosa inibire, lista separata da due punti tra:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"\n"
"Se nessuna opzione --inhibit viene specificata, si presume idle.\n"