summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po244
1 files changed, 119 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f6b850a..b1f10d9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# Audrius Meskauskas, 2018
# brennus <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Moo, 2019
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
+# Moo, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Moo, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,20 +25,20 @@ msgstr ""
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: capplet/gsm-app-dialog.c:127
+#: capplet/gsm-app-dialog.c:125
msgid "Select Command"
msgstr "Pasirinkite komandą"
-#: capplet/gsm-app-dialog.c:170
+#: capplet/gsm-app-dialog.c:168
msgid "second"
msgstr "sekundė"
-#: capplet/gsm-app-dialog.c:172
+#: capplet/gsm-app-dialog.c:170
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"
-#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:452
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:485
+#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:453
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:486
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -66,46 +66,50 @@ msgstr "Paleidimo komanda negali būti tuščia"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Paleidimo komanda netinkama"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:516
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:520
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:560
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:572
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:584
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:791
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:865
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Paleidžiamų programų nustatymai"
-#: capplet/gsp-app.c:284
+#: capplet/gsp-app.c:283
msgid "No name"
msgstr "Be pavadinimo"
-#: capplet/gsp-app.c:290
+#: capplet/gsp-app.c:289
msgid "No description"
msgstr "Nėra aprašymo"
-#: capplet/main.c:35 mate-session/main.c:614
+#: capplet/main.c:36 mate-session/main.c:614
msgid "Version of this application"
msgstr "Šios programos versija"
-#: capplet/main.c:51
+#: capplet/main.c:52
msgid "Could not display help document"
msgstr "Nepavyko parodyti žinyno dokumento"
+#: capplet/main.c:80
+msgid "- MATE Session Properties"
+msgstr "- MATE seanso savybės"
+
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5
msgid "Current session start time"
msgstr "Esamo seanso pradžios laikas"
@@ -254,10 +258,6 @@ msgstr "MATE"
msgid "This session logs you into MATE"
msgstr "Šis seansas prijungia jus prie MATE"
-#: data/mate.desktop.in:8
-msgid "Type=Application"
-msgstr "Tipas=Programa"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate.desktop.in:11
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "MATE;langų;tvarkyklė;paleisti;MDM;"
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>Kai kurios programos vis dar veikia:</b>"
-#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -290,12 +290,6 @@ msgstr "Paleidžiamos programos"
msgid "Choose what applications to start when you log in"
msgstr "Pasirinkite, kokias programas paleisti jums prisijungiant"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-session-properties.desktop.in:7
-msgid "mate-session-properties"
-msgstr "mate-session-properties"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-session-properties.desktop.in:13
@@ -354,83 +348,83 @@ msgstr "_Vardas:"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Delsa:"
-#: egg/eggdesktopfile.c:152
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Šis failas nėra taisyklingas .desktop failas"
-#: egg/eggdesktopfile.c:172
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Neatpažinta darbalaukio failo versija „%s“"
-#: egg/eggdesktopfile.c:956
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Paleidžiama %s"
-#: egg/eggdesktopfile.c:1097
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutėje"
-#: egg/eggdesktopfile.c:1165
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Neatpažintas paleidimo parametras: %d"
-#: egg/eggdesktopfile.c:1363
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Negalima perduoti dokumentų URI „Type=Link“ darbalaukio elementui"
-#: egg/eggdesktopfile.c:1384
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nepaleidžiamas elementas"
-#: egg/eggsmclient.c:221
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Išjungti ryšį su seansų tvarkytuve"
-#: egg/eggsmclient.c:224
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nurodyti failą su įrašytais nustatymais"
-#: egg/eggsmclient.c:224
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
msgstr "FAILAS"
-#: egg/eggsmclient.c:227
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
-#: egg/eggsmclient.c:227
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: egg/eggsmclient.c:248
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "Seanso valdymo parametrai:"
-#: egg/eggsmclient.c:249
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Piktograma „%s“ nerasta"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "A program is still running:"
msgstr "Programa vis dar veikia:"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "Kai kurios programos vis dar veikia:"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
@@ -438,39 +432,39 @@ msgstr ""
"Laukiama, kol programos baigs darbą. Šias programas nutraukus gali būti "
"prarasta informacija."
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Perjungti naudotoją bet kokiu atveju"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Vis tiek atsijungti"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "Pristabdyti bet kokiu atveju"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Užmigdyti bet kokiu atveju"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Vis tiek išjungti"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "Paleisti iš naujo bet kokiu atveju"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
msgid "Lock Screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:307
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:308
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
@@ -479,7 +473,7 @@ msgstr[1] "Būsite automatiškai atjungti po %d sekundžių"
msgstr[2] "Būsite automatiškai atjungti po %d sekundžių"
msgstr[3] "Būsite automatiškai atjungti po %d sekundės"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
@@ -488,71 +482,71 @@ msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių"
msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių"
msgstr[3] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundės"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:361
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Esate prisijungę kaip „%s“."
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:441
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:442
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Atsijungti dabar?"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:447
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448
msgid "_Switch User"
msgstr "_Perjungti naudotoją"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:456
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457
msgid "_Log Out"
msgstr "At_sijungti"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:462
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:463
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Išjungti sistemą dabar?"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:468
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:469
msgid "S_uspend"
msgstr "_Pristabdyti"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:474
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:475
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Užmigdyti"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:480
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:481
msgid "_Restart"
msgstr "Paleisti iš _naujo"
-#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:490
+#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:491
msgid "_Shut Down"
msgstr "Išj_ungti"
-#: mate-session/gsm-manager.c:1515 mate-session/gsm-manager.c:2339
+#: mate-session/gsm-manager.c:1527 mate-session/gsm-manager.c:2351
msgid "Not responding"
msgstr "Neatsako"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
-#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:595
+#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:596
msgid "Remembered Application"
msgstr "Įsiminta programa"
-#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262
+#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1263
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Ši programa neleidžia atsijungti"
-#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:324
+#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:323
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "Atsisakoma naujo kliento ryšio, kadangi seansas dabar išjungiamas\n"
-#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:586
+#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:585
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti ICE klausymo lizdo: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: mate-session/gsm-util.c:355
+#: mate-session/gsm-util.c:383
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr ""
"Nepavyko paleisti prisijungimo seanso (taip pat nepavyko prisijungti prie X "
@@ -574,57 +568,11 @@ msgstr "Neįkelti naudotojo nurodytų programų"
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Išjungti aparatinio spartinimo patikrinimą"
-#: mate-session/main.c:635
+#: mate-session/main.c:637
msgid " - the MATE session manager"
msgstr " – MATE seansų tvarkytuvė"
-#: tools/mate-session-save.c:66
-msgid "Log out"
-msgstr "Atsijungti"
-
-#: tools/mate-session-save.c:67
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Atsijungti, ignoruojant bet kokius trukdžius"
-
-#: tools/mate-session-save.c:68
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "Rodyti atsijungimo dialogą"
-
-#: tools/mate-session-save.c:69
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "Rodyti išjungimo dialogą"
-
-#: tools/mate-session-save.c:70
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "Naudoti dialogus klaidų rodymui"
-
-#. deprecated options
-#: tools/mate-session-save.c:72
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "Nustatyti esamo seanso pavadinimą"
-
-#: tools/mate-session-save.c:72
-msgid "NAME"
-msgstr "PAVADINIMAS"
-
-#: tools/mate-session-save.c:73
-msgid "Kill session"
-msgstr "Nutraukti seansą"
-
-#: tools/mate-session-save.c:74
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "Nereikalauti patvirtinimo"
-
-#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up.
-#: tools/mate-session-save.c:126
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie seansų tvarkytuvės"
-
-#: tools/mate-session-save.c:251
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "Programa iškviesta naudojant konfliktuojančius parametrus"
-
-#: tools/mate-session-inhibit.c:115
+#: tools/mate-session-inhibit.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
@@ -655,15 +603,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Jei nenurodytas parametras --inhibit, tuomet yra numanoma idle.\n"
-#: tools/mate-session-inhibit.c:169 tools/mate-session-inhibit.c:179
-#: tools/mate-session-inhibit.c:189
+#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184
+#: tools/mate-session-inhibit.c:194
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr ""
"%s reikalauja argumento\n"
"\n"
-#: tools/mate-session-inhibit.c:225
+#: tools/mate-session-inhibit.c:230
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Nepavyko įvykdyti %s\n"
+
+#: tools/mate-session-save.c:67
+msgid "Log out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: tools/mate-session-save.c:68
+msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Atsijungti, ignoruojant bet kokius trukdžius"
+
+#: tools/mate-session-save.c:69
+msgid "Show logout dialog"
+msgstr "Rodyti atsijungimo dialogą"
+
+#: tools/mate-session-save.c:70
+msgid "Show shutdown dialog"
+msgstr "Rodyti išjungimo dialogą"
+
+#: tools/mate-session-save.c:71
+msgid "Use dialog boxes for errors"
+msgstr "Naudoti dialogus klaidų rodymui"
+
+#. deprecated options
+#: tools/mate-session-save.c:73
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "Nustatyti esamo seanso pavadinimą"
+
+#: tools/mate-session-save.c:73
+msgid "NAME"
+msgstr "PAVADINIMAS"
+
+#: tools/mate-session-save.c:74
+msgid "Kill session"
+msgstr "Nutraukti seansą"
+
+#: tools/mate-session-save.c:75
+msgid "Do not require confirmation"
+msgstr "Nereikalauti patvirtinimo"
+
+#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up.
+#: tools/mate-session-save.c:127
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie seansų tvarkytuvės"
+
+#: tools/mate-session-save.c:254
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Programa iškviesta naudojant konfliktuojančius parametrus"