From 10db15fc8b61f0cfe75fa7af315920ede53f8e81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 24 Feb 2019 13:56:47 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/bn.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 74 deletions(-) (limited to 'po/bn.po') diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 72fb25f..39f886e 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -3,14 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,47 +21,76 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:127 msgid "Select Command" msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:170 +msgid "second" +msgstr "" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:172 +msgid "seconds" +msgstr "সেকেন্ড" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:218 ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল (_C)" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:224 msgid "Add Startup Program" msgstr "স্টার্টআপ প্রোগ্রাম যোগ করুন" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:226 ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "_Add" +msgstr "সংযোজন (_A)" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:229 msgid "Edit Startup Program" msgstr "স্টার্টআপ কমান্ড সম্পাদন করুন" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:231 +msgid "_Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:544 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "স্টার্টআপ কমান্ড ফাঁকা থাকবে না" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:550 msgid "The startup command is not valid" msgstr "স্টার্টআপ কমান্ডটি কার্যকর নয়" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:479 +msgid "_Help" +msgstr "সহায়িকা (_H)" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:483 +msgid "_Close" +msgstr "বন্ধ করুন (_C)" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:523 msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:535 msgid "Icon" msgstr "আইকন" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:547 msgid "Program" msgstr "প্রোগ্রাম" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:741 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:742 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "স্টার্টআপ অ্যাপ্লিকেশনের পছন্দসমূহ" -#: ../capplet/gsp-app.c:273 +#: ../capplet/gsp-app.c:283 msgid "No name" msgstr "নামহীন" -#: ../capplet/gsp-app.c:279 +#: ../capplet/gsp-app.c:289 msgid "No description" msgstr "কোন বর্ণনা নেই" @@ -146,8 +178,7 @@ msgstr "" msgid "Control which compatibility components to start." msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 -#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 ../data/mate-wm.desktop.in.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "উইন্ডো ম্যানেজার" @@ -205,17 +236,17 @@ msgstr "এই সেশনের মাধ্যমে MATE-এ লগ-ইন msgid "Some programs are still running:" msgstr "কিছু প্রোগ্রাম এখনো চলছে:" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:634 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." msgstr "" -#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.h:1 msgid "Startup Applications" msgstr "স্টার্টআপ অ্যাপ্লিকেশন" -#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.h:2 msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "লগ-ইন করার সময় কোন অ্যাপ্লিকেশনটি শুরু করা হবে তা নির্বাচন করুন" @@ -223,40 +254,52 @@ msgstr "লগ-ইন করার সময় কোন অ্যাপ্লি msgid "Additional startup _programs:" msgstr "অতিরিক্ত startup _programs:" -#: ../data/session-properties.ui.h:2 +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Remove" +msgstr "অপসারণ (_R)" + +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদনা (_E)" + +#: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Startup Programs" msgstr "স্টার্টআপ প্রোগ্রাম" -#: ../data/session-properties.ui.h:3 +#: ../data/session-properties.ui.h:6 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "" "লগ-আউট করার সময়, চলমান অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মনে রাখা হবে " "(_A)" -#: ../data/session-properties.ui.h:4 +#: ../data/session-properties.ui.h:7 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "বর্তমানে চলমান অ্যাপ্লিকেশনের তালিকা মনে রাখা হবে (_R)" -#: ../data/session-properties.ui.h:5 +#: ../data/session-properties.ui.h:8 msgid "Options" msgstr "অপশন" -#: ../data/session-properties.ui.h:6 +#: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "Browse…" msgstr "" -#: ../data/session-properties.ui.h:7 +#: ../data/session-properties.ui.h:10 msgid "Comm_ent:" msgstr "মন্তব্য: (_e)" -#: ../data/session-properties.ui.h:8 +#: ../data/session-properties.ui.h:11 msgid "Co_mmand:" msgstr "কমান্ড: (_m)" -#: ../data/session-properties.ui.h:9 +#: ../data/session-properties.ui.h:12 msgid "_Name:" msgstr "নাম: (_N)" +#: ../data/session-properties.ui.h:13 +msgid "_Delay:" +msgstr "বিলম্ব (_D):" + #: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -292,52 +335,52 @@ msgstr "একটি 'Type=Link' ডেস্কটপ এন্ট্রিত msgid "Not a launchable item" msgstr "একটি চালুকরণ উপকরণ নয়" -#: ../egg/eggsmclient.c:225 +#: ../egg/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../egg/eggsmclient.c:228 +#: ../egg/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ফাইলে সংরক্ষিত কনফিগারেশন উল্লেখ করে" -#: ../egg/eggsmclient.c:228 +#: ../egg/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../egg/eggsmclient.c:231 +#: ../egg/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনার ID উল্লেখ করা হয়" -#: ../egg/eggsmclient.c:231 +#: ../egg/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../egg/eggsmclient.c:252 +#: ../egg/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন:" -#: ../egg/eggsmclient.c:253 +#: ../egg/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন প্রদর্শন" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "'%s' আইকন খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:582 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 msgid "A program is still running:" msgstr "একটি প্রোগ্রাম এখনও চলছে:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 msgid "Some programs are still running:" msgstr "কয়েকটি প্রোগ্রাম এখনও চলছে:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:638 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." @@ -345,105 +388,105 @@ msgstr "" "প্রোগ্রাম সমাপ্তির জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে। প্রোগ্রাম বিঘ্নিত হলে আপনার কাজের" " ব্যাঘাত ঘটতে পারে।" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 msgid "Switch User Anyway" msgstr "তথাপি ব্যবহারকারী পরিবর্তন করা হবে" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:871 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 msgid "Log Out Anyway" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:874 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 msgid "Suspend Anyway" msgstr "তথাপি স্থগিত করা হবে" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:877 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "তথাপি হাইবারনেট করা হবে" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:880 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:883 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 msgid "Reboot Anyway" msgstr "তথাপি পুনরায় বুট করা হবে" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 msgid "Lock Screen" msgstr "পর্দা লক করুন" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:894 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:312 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:307 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:320 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:366 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "বর্তমানে আপনি \"%s\" নামে লগ-ইন করে আছেন।" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:446 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 msgid "Log out of this system now?" msgstr "এখনই সিস্টেম থেকে লগ-আউট করা হবে কি?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 msgid "_Switch User" msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন (_S)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:461 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:456 msgid "_Log Out" msgstr "লগ আউট (_L)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 msgid "Shut down this system now?" msgstr "এখনই সিস্টেম বন্ধ করা হবে কি?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:473 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 msgid "S_uspend" msgstr "স্থগিত করা (_u)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:479 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 msgid "_Hibernate" msgstr "সুপ্ত করা (_H)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 msgid "_Restart" msgstr "পুনরায় চালু করা (_R)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:495 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ করা (_S)" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1417 ../mate-session/gsm-manager.c:2136 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1512 ../mate-session/gsm-manager.c:2327 msgid "Not responding" msgstr "সাড়া দিচ্ছে না" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:565 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 msgid "Remembered Application" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1203 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 msgid "This program is blocking logout." msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:324 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" @@ -451,7 +494,7 @@ msgstr "" "সেশনটি বর্তমানে বন্ধ করা হচ্ছে এবং এ কারনে নতুন ক্লায়েন্ট সংযোগ প্রত্যাখ্যান" " করা হচ্ছে।\n" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "ICE লিসেন সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" @@ -478,49 +521,49 @@ msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধা msgid " - the MATE session manager" msgstr "- MATE সেশন ম্যানেজার" -#: ../tools/mate-session-save.c:69 +#: ../tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out" msgstr "লগ-আউট" -#: ../tools/mate-session-save.c:70 +#: ../tools/mate-session-save.c:67 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" msgstr "কোনো উপস্থিত নিবৃত্তকারক অগ্রাহ্য করে লগ-আউট করা হবে" -#: ../tools/mate-session-save.c:71 +#: ../tools/mate-session-save.c:68 msgid "Show logout dialog" msgstr "লগ-আউট ডায়ালগ বাক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: ../tools/mate-session-save.c:72 +#: ../tools/mate-session-save.c:69 msgid "Show shutdown dialog" msgstr "বন্ধ করার ডায়ালগ বাক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: ../tools/mate-session-save.c:73 +#: ../tools/mate-session-save.c:70 msgid "Use dialog boxes for errors" msgstr "ত্রুটির ডায়ালগ বাক্স ব্যবহার করুন" #. deprecated options -#: ../tools/mate-session-save.c:75 +#: ../tools/mate-session-save.c:72 msgid "Set the current session name" msgstr "বর্তমান সেশনের নাম নির্ধারণ করুন" -#: ../tools/mate-session-save.c:75 +#: ../tools/mate-session-save.c:72 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: ../tools/mate-session-save.c:76 +#: ../tools/mate-session-save.c:73 msgid "Kill session" msgstr "সেশন কিল করুন" -#: ../tools/mate-session-save.c:77 +#: ../tools/mate-session-save.c:74 msgid "Do not require confirmation" msgstr "নিশ্চিতকরণ প্রয়োজন নেই" #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. -#: ../tools/mate-session-save.c:135 ../tools/mate-session-save.c:150 +#: ../tools/mate-session-save.c:126 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "সেশন ম্যানেজারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ" -#: ../tools/mate-session-save.c:276 +#: ../tools/mate-session-save.c:251 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "দ্বন্দ্বযুক্ত অপশন সহ প্রোগ্রাম কল করা হয়েছে" -- cgit v1.2.1