From 543871582ddb60758bde71c9468faa55c99ae0b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 5 Aug 2021 10:22:51 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/es_MX.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 113 deletions(-) (limited to 'po/es_MX.po') diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index a15b994..c5388d9 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -13,9 +13,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" "Last-Translator: Luis Medina , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:127 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" msgstr "Seleccionar Comando" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:168 msgid "second" msgstr "" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:172 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "seconds" msgstr "" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:453 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:486 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -66,46 +66,50 @@ msgstr "El comando de inicio no puede estar vacío" msgid "The startup command is not valid" msgstr "El comando de inicio no es válido" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:516 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:520 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:560 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:572 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652 msgid "Icon" msgstr "Ícono" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:584 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:791 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:865 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "Preferencias de aplicaciones al inicio" -#: capplet/gsp-app.c:284 +#: capplet/gsp-app.c:283 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" -#: capplet/gsp-app.c:290 +#: capplet/gsp-app.c:289 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" -#: capplet/main.c:35 mate-session/main.c:614 +#: capplet/main.c:36 mate-session/main.c:614 msgid "Version of this application" msgstr "Versión de esta aplicación" -#: capplet/main.c:51 +#: capplet/main.c:52 msgid "Could not display help document" msgstr "No se pudo mostrar el documento de ayuda" +#: capplet/main.c:80 +msgid "- MATE Session Properties" +msgstr "" + #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" msgstr "" @@ -246,10 +250,6 @@ msgstr "MATE" msgid "This session logs you into MATE" msgstr "Esta sesión ingresa en MATE" -#: data/mate.desktop.in:8 -msgid "Type=Application" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate.desktop.in:11 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" msgid "Some programs are still running:" msgstr "b>Algunos programas se siguen ejecutando" -#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 +#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -282,12 +282,6 @@ msgstr "Aplicaciones al inicio" msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "Escoja que aplicaciones arrancar al iniciar sesión" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-session-properties.desktop.in:7 -msgid "mate-session-properties" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-session-properties.desktop.in:13 @@ -347,85 +341,85 @@ msgstr "_Nombre:" msgid "_Delay:" msgstr "" -#: egg/eggdesktopfile.c:152 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Este archivo .desktop no es válido" -#: egg/eggdesktopfile.c:172 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versión '%s' del archivo .desktop no reconocida" -#: egg/eggdesktopfile.c:956 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando '%s'" -#: egg/eggdesktopfile.c:1097 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "La aplicación no acepta documentos en linea de comandos" -#: egg/eggdesktopfile.c:1165 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de inicio no reconocible: %d" -#: egg/eggdesktopfile.c:1363 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio " "'Type=Link'" -#: egg/eggdesktopfile.c:1384 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un elemento que pueda ser lanzado" -#: egg/eggsmclient.c:221 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilite la conexión con el gestor de sesiones" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el ID de la administración de sesiones." -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: egg/eggsmclient.c:248 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones de la administración de la sesión:" -#: egg/eggsmclient.c:249 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar opciones de la administración de sesiones" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Ícono '%s' no encontrado" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 msgid "A program is still running:" msgstr "Un programa sigue ejecutándose:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Algunos programas siguen ejecutándose:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." @@ -433,105 +427,105 @@ msgstr "" "Esperando a que finalicen los programas. Interrumpir estos programas puede " "causar que pierda trabajo." -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:878 msgid "Switch User Anyway" msgstr "Cambiar usuario de cualquier forma" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:881 msgid "Log Out Anyway" msgstr "Cerrar sesión de cualquier forma" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:884 msgid "Suspend Anyway" msgstr "Suspender de cualquier forma" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "Hibernar de cualquier forma" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "Apagar de cualquier forma" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 msgid "Reboot Anyway" msgstr "Reiniciar de cualquier forma" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear Pantalla" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:307 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:308 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "Ha iniciado sesión como \"%s\"." -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:442 msgid "Log out of this system now?" msgstr "¿Cerrar sesión de este sistema ahora?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448 msgid "_Switch User" msgstr "_Cambiar de usuario" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:456 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457 msgid "_Log Out" msgstr "Cerrar _Sesión" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:463 msgid "Shut down this system now?" msgstr "¿Apagar el sistema ahora?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:469 msgid "S_uspend" msgstr "S_uspender" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:475 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernar" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:481 msgid "_Restart" msgstr "_Reiniciar" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:491 msgid "_Shut Down" msgstr "_Apagar" -#: mate-session/gsm-manager.c:1515 mate-session/gsm-manager.c:2339 +#: mate-session/gsm-manager.c:1527 mate-session/gsm-manager.c:2351 msgid "Not responding" msgstr "No está respondiendo" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:596 msgid "Remembered Application" msgstr "" -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1263 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Este programa está bloqueando el cierre de sesión" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:324 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:323 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" @@ -539,13 +533,13 @@ msgstr "" "Rechazando la conexión de nuevo cliente porque la sesión actual se está\n" "apagando\n" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:585 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "No se pudo crear el socket ICE de monitoreo: %s" #. Oh well, no X for you! -#: mate-session/gsm-util.c:355 +#: mate-session/gsm-util.c:383 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "No se puede iniciar sesión (y no se puede conectar con el servidor X)" @@ -565,81 +559,81 @@ msgstr "No cargar las aplicaciones especificadas por el usuario" msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "" -#: mate-session/main.c:635 +#: mate-session/main.c:637 msgid " - the MATE session manager" msgstr "-el gestor de sesión MATE" -#: tools/mate-session-save.c:66 +#: tools/mate-session-inhibit.c:118 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION...] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" + +#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184 +#: tools/mate-session-inhibit.c:194 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "" + +#: tools/mate-session-inhibit.c:230 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "" + +#: tools/mate-session-save.c:67 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" -#: tools/mate-session-save.c:67 +#: tools/mate-session-save.c:68 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" msgstr "Cerrar sesión,ignorando cualquier inhibidor existente" -#: tools/mate-session-save.c:68 +#: tools/mate-session-save.c:69 msgid "Show logout dialog" msgstr "Mostrar diálogo de cierre de sesión" -#: tools/mate-session-save.c:69 +#: tools/mate-session-save.c:70 msgid "Show shutdown dialog" msgstr "Mostrar diálogo de apagado" -#: tools/mate-session-save.c:70 +#: tools/mate-session-save.c:71 msgid "Use dialog boxes for errors" msgstr "Usar cajas de diálogo para errores" #. deprecated options -#: tools/mate-session-save.c:72 +#: tools/mate-session-save.c:73 msgid "Set the current session name" msgstr "Establezca el nombre de la sesión actual" -#: tools/mate-session-save.c:72 +#: tools/mate-session-save.c:73 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" -#: tools/mate-session-save.c:73 +#: tools/mate-session-save.c:74 msgid "Kill session" msgstr "Matar sesión" -#: tools/mate-session-save.c:74 +#: tools/mate-session-save.c:75 msgid "Do not require confirmation" msgstr "No se requiere confirmación" #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. -#: tools/mate-session-save.c:126 +#: tools/mate-session-save.c:127 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "No se pudo conectar con el gestor de sesión" -#: tools/mate-session-save.c:251 +#: tools/mate-session-save.c:254 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "Programa llamado con opciones conflictivas" - -#: tools/mate-session-inhibit.c:115 -#, c-format -msgid "" -"%s [OPTION...] COMMAND\n" -"\n" -"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show program version\n" -" --app-id ID The application id to use\n" -" when inhibiting (optional)\n" -" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" -" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" -" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" -"\n" -"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" -msgstr "" - -#: tools/mate-session-inhibit.c:169 tools/mate-session-inhibit.c:179 -#: tools/mate-session-inhibit.c:189 -#, c-format -msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "" - -#: tools/mate-session-inhibit.c:225 -#, c-format -msgid "Failed to execute %s\n" -msgstr "" -- cgit v1.2.1