From b1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Tue, 18 Feb 2014 19:03:18 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/fa.po | 761 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 351 insertions(+), 410 deletions(-) (limited to 'po/fa.po') diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index c8250da..3788fac 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,533 +1,474 @@ -# Persian translation of mate-session. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Sharif FarsiWeb, Inc. -# This file is distributed under the same license as mate-session package. -# Roozbeh Pournader , 2002, 2003. -# Elnaz Sarbar , 2005, 2006. -# Meelad Zakaria , 2006. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Elnaz Sarbar , 2005, 2006 +# Meelad Zakaria , 2006 +# Roozbeh Pournader , 2002, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session 2.10.0\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-16 08:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-26 17:37+0330\n" -"Last-Translator: Elnaz Sarbar \n" -"Language-Team: Persian\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:1 -msgid "Allow TCP connections" -msgstr "اتصالات TCP مجازند" - -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:2 -msgid "" -"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " -"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " -"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " -"mate-session must be restarted for this to take effect." +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 +msgid "Select Command" msgstr "" -"به دلایل امنیتی، mate-session در سیستم‌هایی که ‎_IceTcpTransNoListen()‎ دارند " -"(سیستم‌های XFree86)، روی درگاه‌های TCP منتظر اتصال نمی‌ماند. این گزینه اتصال از " -"میزبان‌های دوردست (مجاز) را ممکن می‌سازد. برای عمل کردن این گزینه mate-" -"session باید راه‌اندازی مجدد شود." -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:3 -msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "" -"اگر انتخاب شود، mate-session قبل از تمام کردن نشست از کاربر تأیید می‌گیرد." +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "اضافه کردن برنامه‌ی راه‌اندازی" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -"the logout dialog will have an option to save the session." -msgstr "" -"اگر انتخاب شود، mate-session به طور خودکار نشست را ذخیره می‌کند. در غیر این " -"صورت محاوره‌ی خروج از سیستم گزینه‌ای برای ذخیره‌ی نشست خواهد داشت." +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "ویرایش برنامه‌ی راه‌اندازی" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:5 -msgid "Logout prompt" -msgstr "اعلان خروج از سیستم" +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "فرمان راه‌اندازی نمی‌تواند خالی باشد" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:6 -msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -msgstr "تصویری که ترجیح می‌دهید به عنوان صفحه‌ی راه‌اندازی به‌کار رود" +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:7 -msgid "Save sessions" -msgstr "ذخیره‌ی نشست‌ها" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552 +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:8 -msgid "Selected option in the log out dialog" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564 +msgid "Icon" msgstr "" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:9 -msgid "Show the splash screen" -msgstr "نشان دادن صفحه‌ی راه‌اندازی" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576 +msgid "Program" +msgstr "برنامه" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:10 -msgid "Show the splash screen when the session starts up" -msgstr "نشان دادن صفحه‌ی راه‌اندازی هنگام آغاز نشست‌ها" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796 +msgid "Startup Applications Preferences" +msgstr "" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" -"directories and image names are valid values. Changing this value will " -"effect the next session login." +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" msgstr "" -"مسیری نسبی از شاخه‌ی ‎$datadir/pixmaps/‎ است. زیرشاخه‌ها و نام تصاویر مقادیر " -"معتبر محسوب می‌شوند. تغییر این مقدار دفعه‌ی بعدی که وارد نشست می‌شوید تأثیر خود " -"را نشان خواهد داد." -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " -"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " -"\"restart\" for restarting the system." +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:97 -msgid "_Order:" -msgstr "_ترتیب:" +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482 +msgid "Version of this application" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:99 -msgid "The order in which applications are started in the session." -msgstr "ترتیب آغاز شدن برنامه‌های در نشست." +#: ../capplet/main.c:54 +msgid "Could not display help document" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:106 -msgid "What happens to the application when it exits." -msgstr "اتفاقی که بعد از خروج برای برنامه می‌افتد." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Current session start time" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:109 -msgid "_Style:" -msgstr "_سبک:" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Unix time of the start of the current session." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:150 -msgid "Order" -msgstr "ترتیب" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save sessions" +msgstr "ذخیره‌ی نشست‌ها" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:155 -msgid "Style" -msgstr "سبک" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:160 -msgid "State" -msgstr "وضعیت" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "اعلان خروج از سیستم" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:165 -msgid "Program" -msgstr "برنامه" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "اگر انتخاب شود، mate-session قبل از تمام کردن نشست از کاربر تأیید می‌گیرد." -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:31 -msgid "Inactive" -msgstr "غیرفعال" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:32 -msgid "Waiting to start or already finished." -msgstr "در انتظار آغاز است یا قبلاً تمام شده است." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:34 -msgid "Starting" -msgstr "در حال آغاز" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default session" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:35 -msgid "Started but has not yet reported state." -msgstr "آغاز شده ولی هنوز وضعیت را گزارش نکرده است." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:37 -msgid "Running" -msgstr "در حال اجرا" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Required session components" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:38 -msgid "A normal member of the session." -msgstr "یک عضو عادیِ نشست." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:40 -msgid "Saving" -msgstr "در حال ذخیره" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "مدیر پنجره‌ها" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:41 -msgid "Saving session details." -msgstr "در حال ذخیره کردن جزئیات نشست." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:43 -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Panel" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:44 -msgid "State not reported within timeout." -msgstr "وضعیت در مدت منقضی گزارش نشد." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:50 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:51 -msgid "Unaffected by logouts but can die." -msgstr "تحت تأثیر خروج از سیستم قرار نمی‌گیرد اما می‌تواند بمیرد." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:53 -msgid "Restart" -msgstr "راه‌اندازی مجدد" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:54 -msgid "Never allowed to die." -msgstr "هرگز اجازه‌ی مردن ندارد." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:56 -msgid "Trash" -msgstr "زباله‌دان" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:57 -msgid "Discarded on logout and can die." -msgstr "هنگام خروج از سیستم دور انداخته می‌شود و می‌تواند بمیرد." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:59 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:60 -msgid "Always started on every login." -msgstr "همیشه در هر ورود به سیستم آغاز می‌شود." - -#. -#. * it would be nice to have a dialog which either: -#. * -#. * 1. lets you change the message on it -#. * 2. lets you append messages and has a "history" -#. * -#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. -#. -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:41 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" -"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" -"\n" -"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " -"correctly." +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "" -"هنگام راه‌اندازی شبح تنظیمات گنوم خطایی پیش آمد.\n" -"\n" -"بعضی چیزها، مثل تم‌ها، صداها، یا تنظیمات پس‌زمینه ممکن است درست کار نکنند." -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:53 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The last error message was:\n" -"\n" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "File Manager" msgstr "" -"\n" -"\n" -"آخرین پیغام خطا عبارت بود از:\n" -"\n" -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:58 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" -"\n" -"\n" -"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." msgstr "" -"\n" -"\n" -"گنوم همچنان سعی خواهد کرد در ورود بعدی شما به سیستم شبح تنظیمات را راه‌اندازی " -"مجدد کند." -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:115 -msgid "There was an unknown activation error." -msgstr "یک خطای فعال‌سازی نامعلوم رخ داد." +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:157 -msgid "The Settings Daemon restarted too many times." -msgstr "دفعات راه‌اندازی مجدد شبح تنظیمات بیش از اندازه بوده است." +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:408 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید از سیستم خارج شوید؟" +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:425 -msgid "_Save current setup" -msgstr "_ذخیره‌ی تنظیمات فعلی" +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709 +msgid "" +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:448 -msgid "Action" -msgstr "کنش" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:465 -msgid "_Log out" -msgstr "_خروج از سیستم" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:472 -msgid "Sh_ut down" -msgstr "خامو_ش کردن" +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "برنامه‌های راه‌اندازی اضافی:" -#: ../mate-session/logout.c:480 -msgid "_Restart the computer" -msgstr "_راه‌اندازی مجدد کامپیوتر" +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Startup Programs" +msgstr "برنامه‌های راه‌اندازی" -#: ../mate-session/main.c:82 -msgid "Specify a session name to load" -msgstr "نام یک نشست را برای بار کردن مشخص کنید" +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:83 -msgid "Only read saved sessions from the default.session file" -msgstr "فقط نشست‌های ذخیره‌شده از پرونده‌ی default.session خوانده شوند" +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:84 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" -msgstr "دوره‌ی انتظار برای ثبت نام کارگیر به میلی‌ثانیه (۰ = تا ابد)" +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Options" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:85 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" -msgstr "دوره‌ی انتظار برای پاسخ گرفتن از کارگیر به میلی‌ثانیه (۰ = تا ابد)" +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Browse…" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:86 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" -msgstr "دوره‌ی انتظار برای مردن کارگیر به میلی‌ثانیه (۰ = تا ابد)" +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Could not look up internet address for %s.\n" -"This will prevent MATE from operating correctly.\n" -"It may be possible to correct the problem by adding\n" -"%s to the file /etc/hosts." +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "Co_mmand:" msgstr "" -"گشتن به دنبال آدرس اینترنتی برای %s ممکن نیست.\n" -"این مسأله از فعالیت صحیح گنوم جلوگیری می‌کند.\n" -"ممکن است این مشکل با اضافه کردن %s به \n" -"پرونده‌ی ‎/etc/hosts تصحیح شود." -#: ../mate-session/main.c:273 -msgid "Log in Anyway" -msgstr "در هر حال ورود به سیستم صورت گیرد" +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:274 -msgid "Try Again" -msgstr "تلاش مجدد" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:223 -msgid "Your session has been saved" -msgstr "نشست شما ذخیره شد" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:527 -msgid "Wait abandoned due to conflict." -msgstr "انتظار به علت مغایرت متوقف شد." +#: ../egg/eggdesktopfile.c:957 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1035 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167 #, c-format -msgid "No response to the %s command." -msgstr "هیچ پاسخی برای فرمان %s دریافت نشد." +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1036 -msgid "The program may be slow, stopped or broken." -msgstr "برنامه ممکن است کند باشد، متوقف‌شده یا از کار افتاده باشد." +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1037 -msgid "You may wait for it to respond or remove it." -msgstr "می‌توانید صبر کنید تا پاسخ بدهد یا حذفش کنید." +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1760 -msgid "Restart abandoned due to failures." -msgstr "راه‌اندازی مجدد به‌علت خرابی‌ها رها شد." +#: ../egg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1956 -msgid "A session shutdown is in progress." -msgstr "خاموش کردن نشست در حال انجام است." +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:46 -msgid "Set the current session" -msgstr "تنظیم نشست فعلی" +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:47 -msgid "Kill session" -msgstr "کشتن نشست" +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:48 -msgid "Use dialog boxes" -msgstr "استفاده از جعبه‌های محاوره" +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:146 ../mate-session/save-session.c:179 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "اتصال به مدیر نشست ممکن نیست" +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-names.c:143 -msgid "The session name cannot be empty" -msgstr "نام نشست نمی‌تواند خالی باشد" +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-names.c:154 -msgid "The session name already exists" -msgstr "نام نشست از قبل وجود دارد" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-names.c:188 -msgid "Add a new session" -msgstr "اضافه کردن یک نشست جدید" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" -#: ../mate-session/session-names.c:218 -msgid "Edit session name" -msgstr "ویرایش نام نشست" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708 +msgid "A program is still running:" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:117 -msgid "Enable" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712 +msgid "Some programs are still running:" msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:123 -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:464 -msgid "Disable" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:145 -msgid "_Edit" -msgstr "_ویرایش" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:213 -msgid "" -"Some changes are not saved.\n" -"Is it still OK to exit?" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946 +msgid "Log Out Anyway" msgstr "" -"بعضی تغییرات ذخیره نشده‌اند.\n" -"با این وجود خارج می‌شوید؟" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:263 -#: ../mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sessions" -msgstr "نشست‌ها" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:296 -msgid "Show splash screen on _login" -msgstr "نشان دادن صفحه‌ی راه‌اندازی هنگام _ورود به سیستم" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:307 -msgid "As_k on logout" -msgstr "پر_سش هنگام خروج از سیستم" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:318 -msgid "Automatically save chan_ges to session" -msgstr "ذخیره‌ی خودکار تغییرات در نشست" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:329 -msgid "_Sessions:" -msgstr "_نشست‌ها:" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:347 -msgid "Session Name" -msgstr "نام نشست" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:398 -msgid "Session Options" -msgstr "گزینه‌های نشست" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second" +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" +msgstr[0] "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:407 -msgid "Current Session" -msgstr "نشست فعلی" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second" +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" +msgstr[0] "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:416 -msgid "Additional startup _programs:" -msgstr "برنامه‌های راه‌اندازی اضافی:" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:435 -msgid "Command" -msgstr "فرمان" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:475 -msgid "Startup Programs" -msgstr "برنامه‌های راه‌اندازی" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449 +msgid "_Switch User" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:49 -msgid "Remove the currently selected client from the session." -msgstr "حذف کارگیر انتخاب شده‌ی فعلی از نشست." +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458 +msgid "_Log Out" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:55 -msgid "Apply changes to the current session" -msgstr "اعمال تغییرات به نشست فعلی" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:61 -msgid "The list of programs in the session." -msgstr "فهرست برنامه‌های این نشست." +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470 +msgid "S_uspend" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:88 -msgid "Currently running _programs:" -msgstr "برنامه‌های فعلاً در حال اجرا:" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476 +msgid "_Hibernate" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:104 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "مقداردهی اولیه‌ی تنظیمات نشست" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482 +msgid "_Restart" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure your sessions" -msgstr "نشست‌هایتان را پیکربندی کنید" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492 +msgid "_Shut Down" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:43 -msgid "Sawfish Window Manager" -msgstr "مدیر پنجره‌های سافیش" +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118 +msgid "Not responding" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:44 -msgid "Marco Window Manager" -msgstr "مدیر پنجره‌های متاسیتی" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:45 -msgid "Window Manager" -msgstr "مدیر پنجره‌ها" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:46 -msgid "The Panel" -msgstr "تابلو" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:47 -msgid "Caja" -msgstr "ناتیلوس" +#. Oh well, no X for you! +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:48 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "تنظیمات رومیزی" +#: ../mate-session/main.c:479 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:415 -msgid "_Startup Command:" -msgstr "فرمان _راه‌اندازی:" +#: ../mate-session/main.c:480 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:421 -msgid "Startup Command" -msgstr "فرمان راه‌اندازی" +#: ../mate-session/main.c:481 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:450 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "فرمان راه‌اندازی نمی‌تواند خالی باشد" +#: ../mate-session/main.c:502 +msgid " - the MATE session manager" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:487 -msgid "Add Startup Program" -msgstr "اضافه کردن برنامه‌ی راه‌اندازی" +#: ../tools/mate-session-save.c:65 +msgid "Log out" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:525 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "ویرایش برنامه‌ی راه‌اندازی" +#: ../tools/mate-session-save.c:66 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "" -#~ msgid "Session Manager Proxy" -#~ msgstr "پیشکار مدیر نشست" +#: ../tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "" -#~ msgid "Save Current Session" -#~ msgstr "ذخیره نشست فعلی" +#: ../tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "" -#~ msgid "Save current state of desktop" -#~ msgstr "ذخیره‌ی وضعیت فعلی رومیزی" +#: ../tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "A list of desktop entries that have already been processed and possibly " -#~ "added to the user's session" -#~ msgstr "" -#~ "فهرستی از مداخل رومیزی که قبلاً پردازش شده‌اند و ممکن است به نشست کاربر " -#~ "اضافه شده باشند" +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "" -#~ msgid "Processed Desktop Entries" -#~ msgstr "مداخل پردازش شده‌ی رومیزی" +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "" -#~ msgid "Authentication Icon" -#~ msgstr "شمایل تأیید هویت" +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "کشتن نشست" -#~ msgid "CD Device Handler" -#~ msgstr "متصدی دستگاه سی‌دی" +#: ../tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "" -#~ msgid "Red Hat Network Monitor" -#~ msgstr "پایشگر شبکه‌ی رِدهت" +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "اتصال به مدیر نشست ممکن نیست" -#~ msgid "Print Monitor" -#~ msgstr "پایشگر چاپ" +#: ../tools/mate-session-save.c:287 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "" -- cgit v1.2.1