From 4dd59029889de85c0f6522c06faf091cc31fc087 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 23 Jun 2018 15:00:16 +0200 Subject: sync with transifex --- po/hy.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po/hy.po') diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 932201f..d8431fe 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005 -# Siranush , 2015-2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Siranush \n" -"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Siranush , 2018\n" +"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Միացված" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530 msgid "Icon" -msgstr "Պատկեր" +msgstr "Պատկերակ" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542 msgid "Program" @@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "Ոչ մի Նկարագրություն" msgid "Version of this application" msgstr "Այս դիմումի տարբերակը" -#: ../capplet/main.c:64 +#: ../capplet/main.c:51 msgid "Could not display help document" msgstr "Չի հաջողվել ցույց տալ օգնության փաստաթուղթը" @@ -93,7 +92,9 @@ msgstr "Համակարգից դուրս գալու հուշում" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "Միացնելու դեպքում գնոմ–ենթահամակարգը գործարկողին հուշում է սեանսի ավարտի մասին" +msgstr "" +"Միացնելու դեպքում գնոմ–ենթահամակարգը գործարկողին հուշում է սեանսի ավարտի " +"մասին" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout timeout" @@ -103,7 +104,10 @@ msgstr "Ավարտի սահմանված ժամանակի ավարտը" msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." -msgstr "Եթե դուրս գալու հուշումը միացված է, ապա այս սահմանում է ժամանակի ավարտը վարկյաններով, նախքան ինքնաբերաբար դուրս գալը։ Եթե 0, ապա ավտոմատ դուրս գալը անջատված է։" +msgstr "" +"Եթե դուրս գալու հուշումը միացված է, ապա այս սահմանում է ժամանակի ավարտը " +"վարկյաններով, նախքան ինքնաբերաբար դուրս գալը։ Եթե 0, ապա ավտոմատ դուրս գալը " +"անջատված է։" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" @@ -134,7 +138,13 @@ msgid "" "remove a required component from the session, and the session manager will " "automatically add the required components back to the session at login time " "if they do get removed." -msgstr "Բաղադրիչների ցանկը, որոնք անհրաժեշտ են որպես նիստի մաս։ (Յուրաքանչյուր տարրի անուները բանալիի տակ \"/org/mate/desktop/session/required_components\")։ Գործարկման Ծրագրերի նախապատվությունների գործիքը սովորաբար թույլ չի տալիս օգտվողներին հեռացնել պահանջվող նիստի բաղադրիչը և նիստ կառավարիչը ինքնաբերաբար ավելացնում է պահանջվող բաղադրիչները դեպի հետ նստաշրջանի մուտքի ժամանակ, եթե նրանք չեն հեռացվել։" +msgstr "" +"Բաղադրիչների ցանկը, որոնք անհրաժեշտ են որպես նիստի մաս։ (Յուրաքանչյուր տարրի" +" անուները բանալիի տակ \"/org/mate/desktop/session/required_components\")։ " +"Գործարկման Ծրագրերի նախապատվությունների գործիքը սովորաբար թույլ չի տալիս " +"օգտվողներին հեռացնել պահանջվող նիստի բաղադրիչը և նիստ կառավարիչը " +"ինքնաբերաբար ավելացնում է պահանջվող բաղադրիչները դեպի հետ նստաշրջանի մուտքի " +"ժամանակ, եթե նրանք չեն հեռացվել։" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 msgid "Control gnome compatibility component startup" @@ -153,7 +163,10 @@ msgstr "Պատուհանի մենեջեր" msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "Պատուհանային կառավարիչը ծրագիր է, որը պատկերում է վերնագիր բարը և պատուհանների սահմանները շուրջը, և թույլ է տալիս Ձեզ տեղափոխել և չափափոխել պատուհանները։" +msgstr "" +"Պատուհանային կառավարիչը ծրագիր է, որը պատկերում է վերնագիր բարը և " +"պատուհանների սահմանները շուրջը, և թույլ է տալիս Ձեզ տեղափոխել և չափափոխել " +"պատուհանները։" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 msgid "Panel" @@ -163,7 +176,10 @@ msgstr "Վահանակ" msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "Վահանակը ապահովում է բարը էկրանի վերևի կամ ներքևի մասում, որը պարունակում ընտրացանկերը, պատուհանի ցուցակը, կարգավիճակի պատկերանշանները, ժամացույցը և այլն։" +msgstr "" +"Վահանակը ապահովում է բարը էկրանի վերևի կամ ներքևի մասում, որը պարունակում " +"ընտրացանկերը, պատուհանի ցուցակը, կարգավիճակի պատկերանշանները, ժամացույցը և " +"այլն։" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 msgid "File Manager" @@ -173,7 +189,9 @@ msgstr "Ֆայլի Կառավարիչ" msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." -msgstr "Ֆայլային կառավարիչը ապահովում է աշխատասեղանի պատկերանշանները և թույլ է տալիս Ձեզ փոխներգործել ձեր պահպանած ֆայլերի հետ։" +msgstr "" +"Ֆայլային կառավարիչը ապահովում է աշխատասեղանի պատկերանշանները և թույլ է տալիս" +" Ձեզ փոխներգործել ձեր պահպանած ֆայլերի հետ։" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "Dock" @@ -183,7 +201,9 @@ msgstr "Կտրել" msgid "" "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " "switching applications." -msgstr "Կտրելը ապահովումէ կտրելի տարածք, որը նման է վահանակի, գործարկելու և կիրառական ծրագրերի փոխանջատելու համար։" +msgstr "" +"Կտրելը ապահովումէ կտրելի տարածք, որը նման է վահանակի, գործարկելու և " +"կիրառական ծրագրերի փոխանջատելու համար։" #: ../data/mate.desktop.in.h:1 msgid "MATE" @@ -201,7 +221,9 @@ msgstr "Որոշ ծրագրեր դեռ աշխատում են:" msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." -msgstr "Սպասում ծրագրի ավարտի համար։ Ծրագրի ընդհատումը կարող է առաջացնել աշխատանքի կորուստ։" +msgstr "" +"Սպասում ծրագրի ավարտի համար։ Ծրագրի ընդհատումը կարող է առաջացնել աշխատանքի " +"կորուստ։" #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Startup Applications" @@ -275,7 +297,9 @@ msgstr "Չճանաչված գործարկչի ընտրացանկ. %d" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1363 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Չի հաջողվել անցկացնել փաստաթղթի URI–ները աշխատաքային սեղանի մուտքի 'Type=Link'–ին " +msgstr "" +"Չի հաջողվել անցկացնել փաստաթղթի URI–ները աշխատաքային սեղանի մուտքի " +"'Type=Link'–ին " #: ../egg/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format @@ -296,7 +320,7 @@ msgstr "ՖԱՅԼ" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Հ ատկորոշել ենթահամակարգի կառավարչի ID" +msgstr "Հ ատկորոշել ենթահամակարգի կառավարչի ID֊ն" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" @@ -331,7 +355,9 @@ msgstr "Որոշ ծրագրեր դեռ աշխատում են:" msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." -msgstr "Սպասում ծրագրի ավարտի համար։ Այդ ծրագրերը ընդհատելը կարող են առաջացնել աշխատանքի կորուստ։" +msgstr "" +"Սպասում ծրագրի ավարտի համար։ Այդ ծրագրերը ընդհատելը կարող են առաջացնել " +"աշխատանքի կորուստ։" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868 msgid "Switch User Anyway" @@ -369,15 +395,15 @@ msgstr "Չեղարկել" #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "Դուք պետք է ավտոմատ կերպով դուրս գաք %d վայրկյանում" -msgstr[1] "Դուք պետք է ավտոմատ կերպով դուրս գաք %d վայրկյաններում" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:320 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" -msgstr[0] "Այս համակարգը կարող է ավտոմատ կերպով անջատվել %d վայրկյանում" -msgstr[1] "Այս համակարգը կարող է ավտոմատ կերպով անջատվել %d վայրկյաններում" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:366 #, c-format @@ -416,7 +442,7 @@ msgstr "_Վերսկսել" msgid "_Shut Down" msgstr "_Անջատել" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1414 ../mate-session/gsm-manager.c:2133 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1417 ../mate-session/gsm-manager.c:2136 msgid "Not responding" msgstr "Չի արձագանքում" @@ -526,7 +552,19 @@ msgid "" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" -msgstr "%s [ՏԱՐԲԵՐԱԿ...] ՀՐԱՄԱՆ\n\nԿատարել հրամանը մինչդեռ արգելակվում է որոշ նիստի ֆունկցիոնալությունը։\n\n-h, --help Ցույց այդ օգնությունը\n--version Ցույց տալ ծրագրի նոր տարբերակը\n--app-id ID Դիմումի օգտագործած id\nերբ արգելակել (ըստ ցանկության)\n--reason ՊԱՏՃԱՌԸ Պատճառն արգելակելու (ըստ ցանկության)\n--inhibit ARG Արգելակող տարրեր, կետ-առանձնացված ցանկ:\nԴուրս գալ, օգտագործողի փոխանջատում, կասեցնել, պարապուրդ, ապատեղակայում\nԵթե ոչ --inhibit տարբերակն է նշված, ենթադրվում է պարապ է։\n" +msgstr "" +"%s [ՏԱՐԲԵՐԱԿ...] ՀՐԱՄԱՆ\n" +"\n" +"Կատարել հրամանը մինչդեռ արգելակվում է որոշ նիստի ֆունկցիոնալությունը։\n" +"\n" +"-h, --help Ցույց այդ օգնությունը\n" +"--version Ցույց տալ ծրագրի նոր տարբերակը\n" +"--app-id ID Դիմումի օգտագործած id\n" +"երբ արգելակել (ըստ ցանկության)\n" +"--reason ՊԱՏՃԱՌԸ Պատճառն արգելակելու (ըստ ցանկության)\n" +"--inhibit ARG Արգելակող տարրեր, կետ-առանձնացված ցանկ:\n" +"Դուրս գալ, օգտագործողի փոխանջատում, կասեցնել, պարապուրդ, ապատեղակայում\n" +"Եթե ոչ --inhibit տարբերակն է նշված, ենթադրվում է պարապ է։\n" #: ../tools/mate-session-inhibit.c:169 ../tools/mate-session-inhibit.c:179 #: ../tools/mate-session-inhibit.c:189 -- cgit v1.2.1