From ec7331b17fc2c7074146407271a70517029de6a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 9 Jul 2020 12:34:13 +0200 Subject: sync with transifex --- po/it.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f3276d1..d1607eb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,14 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress , 2018 -# Marco Bartolucci , 2018 # Marco Z. , 2018 # l3nn4rt, 2018 # Dario Di Nucci , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Enrico B. , 2019 +# Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "A_nnulla" #: capplet/gsm-app-dialog.c:224 msgid "Add Startup Program" -msgstr "Aggiunta programma d'avvio" +msgstr "Aggiungi programma d'avvio" #: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86 msgid "_Add" @@ -110,11 +109,11 @@ msgstr "Impossibile mostrare il documento d'aiuto" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" -msgstr "Tempo di avvio della sessione attuale" +msgstr "Tempo di avvio della sessione corrente" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:6 msgid "Unix time of the start of the current session." -msgstr "Tempo unix di avvio della sessione attuale" +msgstr "Tempo unix di avvio della sessione corrente" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:10 msgid "Save sessions" @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Salva sessioni" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:11 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "Se abilitata, mate-session salva automaticamente la sessione." +msgstr "Se abilitato, mate-session salva automaticamente la sessione." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15 msgid "Show hidden autostart applications" @@ -142,20 +141,20 @@ msgstr "Conferma termine sessione" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" -"Se abilitata, mate-session chiede conferma prima di terminare una sessione." +"Se abilitato, mate-session chiede conferma prima di terminare una sessione." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26 msgid "Logout timeout" -msgstr "Timeout termine sessione" +msgstr "Timeout di fine sessione" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:27 msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." msgstr "" -"Se la conferma di termine sessione è attiva, questa opzione imposta il " -"termine di sessione in secondi prima di terminare la sessione " -"automaticamente. Se 0, il termine di sessione automatico viene disabilitato." +"Se la conferma del termine della sessione è attiva, questa opzione imposta " +"il tempo in secondi prima di terminare la sessione automaticamente. Se " +"impostato a 0, il terminazione automatica della sessione viene disabilitata." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31 msgid "Time before session is considered idle" @@ -189,13 +188,13 @@ msgid "" "automatically add the required components back to the session at login time " "if they do get removed." msgstr "" -"Lista di componenti che sono richiesti come parte della sessione (ciascun " -"elemento dà il nome a una chiave sotto " +"Elenco dei componenti che sono richiesti come parte integrante della " +"sessione (ciascun elemento dà il nome a una chiave sotto " "\"/org/mate/desktop/session/required_components\"). Lo strumento di " "preferenze Applicazioni d'avvio normalmente non consente all'utente di " -"rimuovere dalla sessione un componente richiesto; inoltre all'accesso, il " -"gestore di sessioni aggiungerà nuovamente in modo automatico alla sessione i" -" componenti richiesti qualora vengano rimossi." +"rimuovere dalla sessione un componente richiesto, e all'accesso, il gestore " +"delle sessioni aggiungerà automaticamente i componenti richiesti qualora " +"essi vengano rimossi." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46 msgid "Control gnome compatibility component startup" @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Controlla quale componente di compatibilità avviare." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:54 data/mate-wm.desktop.in:4 msgid "Window Manager" -msgstr "Gestore finestre" +msgstr "Gestore delle finestre" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:55 msgid "" @@ -251,8 +250,8 @@ msgid "" "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " "switching applications." msgstr "" -"Una dock fornisce un'area agganciabile, simile ad un pannello, per il lancio" -" e la commutazione delle applicazioni." +"Una dock fornisce un'area agganciabile, simile ad un pannello, per il " +"l'avvio e la commutazione delle applicazioni." #: data/mate.desktop.in:3 msgid "MATE" @@ -287,8 +286,8 @@ msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." msgstr "" -"In attesa che i programmi finiscano. Interrompere questi programmi potrebbe " -"causare la perdita del proprio lavoro." +"In attesa che il programma termini l'esecuzione. Interrompere il programma " +"potrebbe causare la perdita del proprio lavoro." #: data/mate-session-properties.desktop.in:3 msgid "Startup Applications" @@ -390,11 +389,12 @@ msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d" #: egg/eggdesktopfile.c:1363 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -"Impossibile passare URI di documenti a un elemento desktop con \"Type=Link\"" +"Impossibile passare gli URI di documenti ad un elemento elemento desktop " +"\"Tipo=Collegamento\"" #: egg/eggdesktopfile.c:1384 msgid "Not a launchable item" -msgstr "Non è un oggetto lanciabile" +msgstr "Non è un oggetto avviabile" #: egg/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" @@ -446,8 +446,8 @@ msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "" -"In attesa che i programmi finiscano. Interrompere questi programmi potrebbe " -"causare la perdita del proprio lavoro." +"In attesa che i programmi terminino l'esecuzione. Interrompere questi " +"programmi potrebbe causare la perdita del proprio lavoro." #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 msgid "Switch User Anyway" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Non risponde" #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #: mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 msgid "Remembered Application" -msgstr "Ricorda Applicazione" +msgstr "Applicazione ricordata" #: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 msgid "This program is blocking logout." @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" #: mate-session/main.c:611 msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "Non tiene conto delle directory standard di avvio automatico" +msgstr "Sovrascrivi le directory standard di avvio automatico" #: mate-session/main.c:612 msgid "Enable debugging code" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Abilitare il codice di debug" #: mate-session/main.c:613 msgid "Do not load user-specified applications" -msgstr "Non carica le applicazioni specificate dall'utente" +msgstr "Non caricare le applicazioni specificate dall'utente" #: mate-session/main.c:615 msgid "Disable hardware acceleration check" @@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "- il gestore di sessioni di MATE" #: tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out" -msgstr "Termina la sessione" +msgstr "Termina sessione" #: tools/mate-session-save.c:67 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "Termina la sessione, ignorando ogni inibitore esistente" +msgstr "Termina sessione, ignorando ogni inibitore esistente" #: tools/mate-session-save.c:68 msgid "Show logout dialog" @@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "NOME" #: tools/mate-session-save.c:73 msgid "Kill session" -msgstr "Uccide la sessione" +msgstr "Uccidi sessione" #: tools/mate-session-save.c:74 msgid "Do not require confirmation" -msgstr "Non richiede conferma" +msgstr "Non richiedere conferma" #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. #: tools/mate-session-save.c:126 @@ -653,13 +653,13 @@ msgstr "" "\n" "Esegue COMMAND mentre inibisce alcune funzionalità della sessione.\n" "\n" -" -h, --help Mostra l'aiuto\n" +" -h, --help Mostra l'aiuto\n" " --version Mostra la versione del programma\n" " --app-id ID L'id dell'applicazione da usare\n" -"quando si inibisce (opzionale)\n" +" quando si inibisce (opzionale)\n" " --reason REASON Il motivo dell'inibizione (opzionale)\n" -" --inhibit ARG Cosa inibire, lista separata da due punti di:\n" -"logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit ARG Cosa inibire, lista separata da due punti tra:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" "\n" "Se nessuna opzione --inhibit viene specificata, si presume idle.\n" -- cgit v1.2.1