From 05288021295ee50766be7078b1f7a44c1e0605b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 13 Dec 2019 10:28:15 +0100 Subject: sync with transifex --- po/nl.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3dd7d4c..fee39c5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,18 +7,18 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Michael Steenbeek , 2019 # Erik Bent , 2019 -# Pjotr , 2019 # infirit , 2019 # dragnadh, 2019 +# Pjotr , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 13:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:25+0000\n" -"Last-Translator: dragnadh, 2019\n" +"Last-Translator: Pjotr , 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,35 +67,35 @@ msgstr "De opstartopdracht mag niet leeg zijn" msgid "The startup command is not valid" msgstr "De opstartopdracht is ongeldig" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:479 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:516 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:483 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:520 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:523 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:535 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:572 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:547 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:584 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:742 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:791 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "Voorkeuren opstarttoepassingen" -#: ../capplet/gsp-app.c:283 +#: ../capplet/gsp-app.c:284 msgid "No name" msgstr "Naamloos" -#: ../capplet/gsp-app.c:289 +#: ../capplet/gsp-app.c:290 msgid "No description" msgstr "Geen beschrijving" @@ -124,20 +124,31 @@ msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." msgstr "Indien ingeschakeld zal mate-session de sessie automatisch opslaan." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show hidden autostart applications" +msgstr "Toon verborgen automatisch opstartende toepassingen" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld zal mate-session-properties verborgen automatisch " +"opstartende toepassingen tonen." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout prompt" msgstr "Afmeldvenster" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" "Wanneer dit aan staat zal de computer om bevestiging vragen alvorens een " "sessie te beëindigen." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Logout timeout" msgstr "Aftelklok voor afmelden" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." @@ -146,30 +157,30 @@ msgstr "" "seconden instellen voordat u automatisch afgemeld wordt. Bij 0 wordt " "automatisch afmelden uitgeschakeld." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 msgid "Time before session is considered idle" msgstr "De tijd voordat de sessie als inactief wordt beschouwd." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "" "Het aantal minuten inactiviteit voordat de sessie als inactief wordt " "beschouwd." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13 msgid "Default session" msgstr "Standaardsessie" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14 msgid "List of applications that are part of the default session." msgstr "Lijst van toepassingen die deel uitmaken van de standaardsessie." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 msgid "Required session components" msgstr "Vereiste sessiecomponenten" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "List of components that are required as part of the session. (Each element " "names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " @@ -185,19 +196,19 @@ msgstr "" "verwijderen, en het sessiebeheer zet de vereiste componenten automatisch " "weer terug wanneer ze toch verwijderd worden." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 msgid "Control gnome compatibility component startup" msgstr "Controleer opstarten van component voor gnome-compatibiliteit" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:18 msgid "Control which compatibility components to start." msgstr "Controleer welke compatibiliteitscomponent te starten" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 ../data/mate-wm.desktop.in.h:1 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 ../data/mate-wm.desktop.in.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Vensterbeheerder" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." @@ -205,11 +216,11 @@ msgstr "" "De vensterbeheerder is het programma dat de titelbalk en vensterranden " "tekent, en stelt u in staat om vensters te verplaatsen te herschalen." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 msgid "Panel" msgstr "Paneel" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." @@ -217,11 +228,11 @@ msgstr "" "Het paneel zorgt voor de balk bovenaan of onderaan het scherm met menu's, de" " vensterlijst, statuspictogrammen, de klok, enz." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "File Manager" msgstr "Bestandsbeheer" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." @@ -229,11 +240,11 @@ msgstr "" "Het bestandsbeheer zorgt voor de bureaubladpictogrammen en zorgt dat u met " "uw opgeslagen bestanden kunt werken." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:25 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " "switching applications." @@ -282,38 +293,42 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" #: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "_Show hidden" +msgstr "_Verborgen tonen" + +#: ../data/session-properties.ui.h:6 msgid "Startup Programs" msgstr "Opstartprogramma's" -#: ../data/session-properties.ui.h:6 +#: ../data/session-properties.ui.h:7 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "_Automatisch actieve toepassingen onthouden bij afmelden" -#: ../data/session-properties.ui.h:7 +#: ../data/session-properties.ui.h:8 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "Toepassingen die nu actief zijn _onthouden" -#: ../data/session-properties.ui.h:8 +#: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../data/session-properties.ui.h:9 +#: ../data/session-properties.ui.h:10 msgid "Browse…" msgstr "Bladeren…" -#: ../data/session-properties.ui.h:10 +#: ../data/session-properties.ui.h:11 msgid "Comm_ent:" msgstr "Co_mmentaar:" -#: ../data/session-properties.ui.h:11 +#: ../data/session-properties.ui.h:12 msgid "Co_mmand:" msgstr "Opdra_cht:" -#: ../data/session-properties.ui.h:12 +#: ../data/session-properties.ui.h:13 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../data/session-properties.ui.h:13 +#: ../data/session-properties.ui.h:14 msgid "_Delay:" msgstr "Ver_traging:" @@ -443,15 +458,15 @@ msgstr "Afbreken" #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "U zult over %d seconde worden afgemeld" +msgstr[1] "U zult over %d seconden worden afgemeld" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dit systeem zal automatisch worden afgesloten over %d seconde" +msgstr[1] "Dit systeem zal automatisch worden afgesloten over %d seconden" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 #, c-format -- cgit v1.2.1