From 0f0d584548e13b6ebe41b54295dd39def9bf1ce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 14 Aug 2020 11:10:09 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/oc.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'po/oc.po') diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 21f8865..9b0b3f4 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -4,16 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Cédric Valmary , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2020 +# Cédric Valmary , 2020 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-session-manager 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary , 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,11 +24,11 @@ msgstr "" #: capplet/gsm-app-dialog.c:127 msgid "Select Command" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una comanda" #: capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "segond" #: capplet/gsm-app-dialog.c:172 msgid "seconds" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "_Anullar" #: capplet/gsm-app-dialog.c:224 msgid "Add Startup Program" -msgstr "" +msgstr "Ajustar un programa al lançament" #: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86 msgid "_Add" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "La comanda de lançament pòt pas èsser voida" #: capplet/gsm-app-dialog.c:550 msgid "The startup command is not valid" -msgstr "" +msgstr "La comanda d’aviada es pas valida" #: capplet/gsm-properties-dialog.c:516 msgid "_Help" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Programa" #: capplet/gsm-properties-dialog.c:791 msgid "Startup Applications Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferéncias de las aplicacions al lançament" #: capplet/gsp-app.c:284 msgid "No name" @@ -104,11 +105,11 @@ msgstr "Impossible de visualizar lo document d'ajuda" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" -msgstr "" +msgstr "Temps d’aviada de la session actuala" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:6 msgid "Unix time of the start of the current session." -msgstr "" +msgstr "Temps UNIX d’aviada de la session actuala" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:10 msgid "Save sessions" @@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "Enregistrar las sessions" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:11 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "" +msgstr "Se activat, mate-session enregistrarà la session automaticament." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15 msgid "Show hidden autostart applications" -msgstr "" +msgstr "Afichar las aplicacions a l’aviada amagadas" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:16 msgid "" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26 msgid "Logout timeout" -msgstr "" +msgstr "Temps abans expiracion de la connexion" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:27 msgid "" @@ -147,16 +148,18 @@ msgstr "" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31 msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "" +msgstr "Temps abans de considerar una session coma inactiva" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:32 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "" +"Lo nombre de minutas d’inactivitat abans de considerar una session coma " +"inactiva." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:36 msgid "Default session" -msgstr "" +msgstr "Session per defaut" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:37 msgid "List of applications that are part of the default session." @@ -216,7 +219,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:69 msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Dock" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:70 msgid "" @@ -234,49 +237,51 @@ msgstr "La session vos connectarà dins MATE" #: data/mate.desktop.in:8 msgid "Type=Application" -msgstr "" +msgstr "Type=Application" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate.desktop.in:11 msgid "launch;MATE;desktop;session;" -msgstr "" +msgstr "launch;MATE;desktop;session;aviada;compte;" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-wm.desktop.in:7 msgid "MATE;window;manager;launch;MDM;" -msgstr "" +msgstr "MATE;window;manager;launch;MDM;" #: data/gsm-inhibit-dialog.ui:14 msgid "Some programs are still running:" -msgstr "" +msgstr "Unes programas son encara en execucion :" #: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." msgstr "" +"En espèra de la fin del programa. L’arrestar poiriá causar de pèrda de " +"trabalha." #: data/mate-session-properties.desktop.in:3 msgid "Startup Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicacions en aviar" #: data/mate-session-properties.desktop.in:4 msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "" +msgstr "Causissètz las aplicacions a aviar quand vos connectatz" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/mate-session-properties.desktop.in:7 msgid "mate-session-properties" -msgstr "" +msgstr "mate-session-properties" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-session-properties.desktop.in:13 msgid "MATE;session;properties;applications;login;start;" -msgstr "" +msgstr "MATE;session;properties;applications;login;start;" #: data/session-properties.ui:35 msgid "Additional startup _programs:" @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "_Programas suplementaris a l'aviada :" #: data/session-properties.ui:101 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Levar" #: data/session-properties.ui:117 msgid "_Edit" @@ -292,7 +297,7 @@ msgstr "_Edicion" #: data/session-properties.ui:147 msgid "_Show hidden" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar los amagats" #: data/session-properties.ui:168 msgid "Startup Programs" @@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "" #: data/session-properties.ui:225 msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "" +msgstr "_Memorizar las aplicacions en execucion" #: data/session-properties.ui:259 msgid "Options" @@ -330,7 +335,7 @@ msgstr "_Nom :" #: data/session-properties.ui:382 msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_Delai :" #: egg/eggdesktopfile.c:152 msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -404,41 +409,43 @@ msgstr "Desconegut" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 msgid "A program is still running:" -msgstr "" +msgstr "Un programa es encara en execucion :" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 msgid "Some programs are still running:" -msgstr "" +msgstr "Unes programas son encara en execucion : " #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "" +"En espèra de la fin d’unes programas. Los arrestar poiriá causar de pèrda de" +" trabalha." #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 msgid "Switch User Anyway" -msgstr "" +msgstr "Bascular d’utlizaire çaquelà" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 msgid "Log Out Anyway" -msgstr "" +msgstr "Se desconnectar çaquelà" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 msgid "Suspend Anyway" -msgstr "" +msgstr "Suspendre çaquelà" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 msgid "Hibernate Anyway" -msgstr "" +msgstr "Ivernar çaquelà" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 msgid "Shut Down Anyway" -msgstr "" +msgstr "Atudar çaquelà" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 msgid "Reboot Anyway" -msgstr "" +msgstr "Reaviar çaquelà" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 msgid "Lock Screen" @@ -452,24 +459,24 @@ msgstr "Anullar" #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seretz automaticament desconnectat d’aquí %d segonda" +msgstr[1] "Seretz automaticament desconnectat d’aquí %d segondas" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aqueste sistèma serà automaticament atudat d’aquí %d segonda" +msgstr[1] "Aqueste sistèma serà automaticament atudat d’aquí %d segondas" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Sètz actualament connectat coma « %s »." #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 msgid "Log out of this system now?" -msgstr "" +msgstr "Se desconnectar del sistèma ara ?" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 msgid "_Switch User" @@ -481,23 +488,23 @@ msgstr "_Tampar la session" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 msgid "Shut down this system now?" -msgstr "" +msgstr "Atudar lo sistèma ara ?" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 msgid "S_uspend" -msgstr "" +msgstr "M_etre en velha" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 msgid "_Hibernate" -msgstr "" +msgstr "_Ivernar" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "_Reaviar" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 msgid "_Shut Down" -msgstr "" +msgstr "_Atudar" #: mate-session/gsm-manager.c:1515 mate-session/gsm-manager.c:2339 msgid "Not responding" @@ -531,6 +538,7 @@ msgstr "Impossible de crear lo connectador d'escota ICE : %s" #: mate-session/gsm-util.c:355 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "" +"Aviada de la session impossibla (e connexion impossibla al servidor X)" #: mate-session/main.c:611 msgid "Override standard autostart directories" @@ -546,11 +554,11 @@ msgstr "Carga pas las aplicacions demandadas per l'utilizaire" #: mate-session/main.c:615 msgid "Disable hardware acceleration check" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la verificacion de l'acceleracion materiala" #: mate-session/main.c:635 msgid " - the MATE session manager" -msgstr "" +msgstr " - gestionari de session MATE" #: tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out" @@ -558,19 +566,19 @@ msgstr "Se desconnècta" #: tools/mate-session-save.c:67 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "" +msgstr "Se desconnectar en ignorant los inibitors existents" #: tools/mate-session-save.c:68 msgid "Show logout dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la fenèstra de desconnexion" #: tools/mate-session-save.c:69 msgid "Show shutdown dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la fenèstra d’extincion" #: tools/mate-session-save.c:70 msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "" +msgstr "Utilizar las bóstias de dialòg per las errors" #. deprecated options #: tools/mate-session-save.c:72 -- cgit v1.2.1