From 543871582ddb60758bde71c9468faa55c99ae0b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 5 Aug 2021 10:22:51 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/pl.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index da8d7e2..f209f4e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -14,17 +14,18 @@ # Beniamin Pawlus , 2018 # Pawel Pavroo , 2018 # Piotr Drąg , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 # Przemek P , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2019 -# pietrasagh , 2019 +# pietrasagh , 2019 +# No Ne, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh , 2019\n" +"Last-Translator: No Ne, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,20 +33,20 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:127 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" msgstr "Wybór polecenia" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:168 msgid "second" -msgstr "drugi" +msgstr "sekunda" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:172 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "seconds" -msgstr "sekund" +msgstr "sekund(y)" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:453 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:486 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -73,46 +74,50 @@ msgstr "Polecenie startowe nie może być puste" msgid "The startup command is not valid" msgstr "Polecenie startowe jest nieprawidłowe" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:516 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:520 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:560 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:572 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:584 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664 msgid "Program" msgstr "Program" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:791 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:865 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "Preferencje programów startowych" -#: capplet/gsp-app.c:284 +#: capplet/gsp-app.c:283 msgid "No name" msgstr "Bez nazwy" -#: capplet/gsp-app.c:290 +#: capplet/gsp-app.c:289 msgid "No description" msgstr "Brak opisu" -#: capplet/main.c:35 mate-session/main.c:614 +#: capplet/main.c:36 mate-session/main.c:614 msgid "Version of this application" msgstr "Wersja tego programu" -#: capplet/main.c:51 +#: capplet/main.c:52 msgid "Could not display help document" msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu pomocy" +#: capplet/main.c:80 +msgid "- MATE Session Properties" +msgstr "- właściwości sesji środowiska MATE" + #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" msgstr "Czas rozpoczęcia bieżącej sesji" @@ -266,15 +271,11 @@ msgstr "MATE" msgid "This session logs you into MATE" msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do środowiska MATE" -#: data/mate.desktop.in:8 -msgid "Type=Application" -msgstr "Typ=Aplikacja" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate.desktop.in:11 msgid "launch;MATE;desktop;session;" -msgstr "uruchom;Mate;pulpit;sesja;" +msgstr "uruchom;MATE;pulpit;sesja;" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "MATE;okno;menedżer;uruchom;MDM; " msgid "Some programs are still running:" msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:" -#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 +#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -302,12 +303,6 @@ msgstr "Programy startowe" msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "Wybór programów do uruchomienia podczas logowania" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-session-properties.desktop.in:7 -msgid "mate-session-properties" -msgstr "mate-session-properties" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-session-properties.desktop.in:13 @@ -366,84 +361,84 @@ msgstr "_Nazwa:" msgid "_Delay:" msgstr "_Opóźnienie:" -#: egg/eggdesktopfile.c:152 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop" -#: egg/eggdesktopfile.c:172 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nierozpoznany plik .desktop w wersji \"%s\"" -#: egg/eggdesktopfile.c:956 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uruchamianie %s" -#: egg/eggdesktopfile.c:1097 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń" -#: egg/eggdesktopfile.c:1165 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nierozpoznana opcja startowa: %d" -#: egg/eggdesktopfile.c:1363 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nie można przekazać adresów URI dokumentów do wpisu .desktop \"Type=Link\"" -#: egg/eggdesktopfile.c:1384 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie można uruchomić elementu" -#: egg/eggsmclient.c:221 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją" -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: egg/eggsmclient.c:248 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Opcje zarządzania sesją:" -#: egg/eggsmclient.c:249 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Nie odnaleziono ikony \"%s\"" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 msgid "A program is still running:" msgstr "Program jest nadal uruchomiony:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." @@ -451,39 +446,39 @@ msgstr "" "Oczekiwanie na zakończenie działania programów. Przerwanie działania " "programów może spowodować utratę niezapisanych wyników pracy." -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:878 msgid "Switch User Anyway" msgstr "Przełącz użytkownika mimo to" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:881 msgid "Log Out Anyway" msgstr "Wyloguj mimo to" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:884 msgid "Suspend Anyway" msgstr "Uśpij mimo to" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "Zahibernuj mimo to" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "Wyłącz mimo to" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 msgid "Reboot Anyway" msgstr "Uruchom ponownie mimo to" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 msgid "Lock Screen" msgstr "Zablokuj ekran" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:307 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:308 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" @@ -492,7 +487,7 @@ msgstr[1] "Automatyczne wylogowanie nastąpi za %d sekundy" msgstr[2] "Automatyczne wylogowanie nastąpi za %d sekund" msgstr[3] "Automatyczne wylogowanie nastąpi za %d sekund" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" @@ -501,71 +496,71 @@ msgstr[1] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy" msgstr[2] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund" msgstr[3] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "Użytkownik jest zalogowany jako \"%s\"." -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:442 msgid "Log out of this system now?" msgstr "Wylogować się z systemu?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448 msgid "_Switch User" msgstr "_Przełącz użytkownika" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:456 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457 msgid "_Log Out" msgstr "_Wyloguj" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:463 msgid "Shut down this system now?" msgstr "Wyłączyć komputer?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:469 msgid "S_uspend" msgstr "_Uśpij" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:475 msgid "_Hibernate" msgstr "Za_hibernuj" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:481 msgid "_Restart" msgstr "_Uruchom ponownie" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:491 msgid "_Shut Down" msgstr "_Wyłącz komputer" -#: mate-session/gsm-manager.c:1515 mate-session/gsm-manager.c:2339 +#: mate-session/gsm-manager.c:1527 mate-session/gsm-manager.c:2351 msgid "Not responding" msgstr "Brak odpowiedzi" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:596 msgid "Remembered Application" msgstr "Zapamiętane programy" -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1263 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Ten program uniemożliwia wylogowanie." -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:324 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:323 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "Odmowa połączenia nowego klienta z powodu trwającego zamykania sesji\n" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:585 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Nie można utworzyć gniazda nasłuchującego ICE: %s" #. Oh well, no X for you! -#: mate-session/gsm-util.c:355 +#: mate-session/gsm-util.c:383 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "" "Nie można uruchomić sesji logowania (oraz nie można się połączyć z serwerem " @@ -587,57 +582,11 @@ msgstr "Bez wczytywania programów określonych przez użytkownika" msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Wyłącz sprawdzanie sprzętowego przyśpieszania" -#: mate-session/main.c:635 +#: mate-session/main.c:637 msgid " - the MATE session manager" msgstr " - menedżer sesji środowiska MATE" -#: tools/mate-session-save.c:66 -msgid "Log out" -msgstr "Wylogowanie" - -#: tools/mate-session-save.c:67 -msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "Wylogowanie, ignorując istniejące mechanizmy wstrzymujące" - -#: tools/mate-session-save.c:68 -msgid "Show logout dialog" -msgstr "Wyświetlenie okna wylogowania" - -#: tools/mate-session-save.c:69 -msgid "Show shutdown dialog" -msgstr "Wyświetlenie okna wyłączenia komputera" - -#: tools/mate-session-save.c:70 -msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "Wykorzystanie okien dialogowych dla błędów" - -#. deprecated options -#: tools/mate-session-save.c:72 -msgid "Set the current session name" -msgstr "Ustawia nazwę bieżącej sesji" - -#: tools/mate-session-save.c:72 -msgid "NAME" -msgstr "NAZWA" - -#: tools/mate-session-save.c:73 -msgid "Kill session" -msgstr "Usunięcie sesji" - -#: tools/mate-session-save.c:74 -msgid "Do not require confirmation" -msgstr "Nie wymaga potwierdzenia" - -#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. -#: tools/mate-session-save.c:126 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "Nie można połączyć się z menedżerem sesji" - -#: tools/mate-session-save.c:251 -msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "Wywołano program ze sprzecznymi opcjami" - -#: tools/mate-session-inhibit.c:115 +#: tools/mate-session-inhibit.c:118 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -668,13 +617,59 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli nie podano opcji --inhibit, przyjmowana jest idle.\n" -#: tools/mate-session-inhibit.c:169 tools/mate-session-inhibit.c:179 -#: tools/mate-session-inhibit.c:189 +#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184 +#: tools/mate-session-inhibit.c:194 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s wymaga argumentu\n" -#: tools/mate-session-inhibit.c:225 +#: tools/mate-session-inhibit.c:230 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Wykonywanie nie powiodło się%s\n" + +#: tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Log out" +msgstr "Wylogowanie" + +#: tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Wylogowanie, ignorując istniejące mechanizmy wstrzymujące" + +#: tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "Wyświetlenie okna wylogowania" + +#: tools/mate-session-save.c:70 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "Wyświetlenie okna wyłączenia komputera" + +#: tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "Wykorzystanie okien dialogowych dla błędów" + +#. deprecated options +#: tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Ustawia nazwę bieżącej sesji" + +#: tools/mate-session-save.c:73 +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#: tools/mate-session-save.c:74 +msgid "Kill session" +msgstr "Usunięcie sesji" + +#: tools/mate-session-save.c:75 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "Nie wymaga potwierdzenia" + +#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. +#: tools/mate-session-save.c:127 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Nie można połączyć się z menedżerem sesji" + +#: tools/mate-session-save.c:254 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Wywołano program ze sprzecznymi opcjami" -- cgit v1.2.1