From 4dd59029889de85c0f6522c06faf091cc31fc087 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 23 Jun 2018 15:00:16 +0200 Subject: sync with transifex --- po/sr@latin.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po/sr@latin.po') diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index ad1d9ba..3b526e0 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Miloš Popović , 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr%40latin/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ivan Pejić , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Uključen" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530 msgid "Icon" -msgstr "Ikonica" +msgstr "Ikona" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542 msgid "Program" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Postavke programa za pokretanje po učitavanju" #: ../capplet/gsp-app.c:273 msgid "No name" -msgstr "Bez imena" +msgstr "Nepoznat naziv" #: ../capplet/gsp-app.c:279 msgid "No description" @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Bez opisa" #: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:589 msgid "Version of this application" -msgstr "Izdanje ovog programa" +msgstr "Verzija ovog programa" -#: ../capplet/main.c:64 +#: ../capplet/main.c:51 msgid "Could not display help document" msgstr "Ne mogu da prikažem dokument za pomoć" @@ -92,7 +92,8 @@ msgstr "Pitanje pred odjavu" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "Ukoliko je uključeno, mate-session će pitati korisnika pre okončanja sesije." +msgstr "" +"Ukoliko je uključeno, mate-session će pitati korisnika pre okončanja sesije." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout timeout" @@ -106,12 +107,12 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "Vreme nakon koga je sesija neaktivna" +msgstr "Vreme nakon koga sesija postaje neaktivna" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "Broj minuta nakon kojih se sesija smatra neaktivnom." +msgstr "Vreme neaktivnosti (u minutima) pre pokretanja čuvara ekrana." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 msgid "Default session" @@ -152,7 +153,9 @@ msgstr "Upravnik prozora" msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "Upravnik prozorima iscrtava naslovnu liniju i okvire prozora i omogućava pomeranje i promenu veličine prozora." +msgstr "" +"Upravnik prozorima iscrtava naslovnu liniju i okvire prozora i omogućava " +"pomeranje i promenu veličine prozora." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 msgid "Panel" @@ -162,7 +165,9 @@ msgstr "Panel" msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "Panel postavlja liniju na vrh ili dno radne površi koja sadrži menije, spisak prozora, obaveštajne ikonice, sat i drugo." +msgstr "" +"Panel postavlja liniju na vrh ili dno radne površi koja sadrži menije, " +"spisak prozora, obaveštajne ikonice, sat i drugo." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 msgid "File Manager" @@ -172,7 +177,9 @@ msgstr "Upravnik datotekama" msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." -msgstr "Upravnik datotekama ističe ikonice na radnoj površi i omogućava rad sa sačuvanim datotekama." +msgstr "" +"Upravnik datotekama ističe ikonice na radnoj površi i omogućava rad sa " +"sačuvanim datotekama." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "Dock" @@ -249,17 +256,17 @@ msgstr "_Ime:" #: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Ovo nije ispravna .desktop datoteka" +msgstr "Nije ispravna .desktop datoteka" #: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Nije prepoznato izdanje desktop datoteke „%s“" +msgstr "Nepoznato izdanje desktop datoteke „%s“" #: ../egg/eggdesktopfile.c:956 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Pokrećem %s" +msgstr "Pokreće se %s" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1097 #, c-format @@ -269,25 +276,25 @@ msgstr "Program ne prihvata dokumente iz komandne linije" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1165 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Nije prepoznata mogućnost za pokretanje: %d" +msgstr "Nepoznata opcija pri pokretanju: %d" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1363 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Ne mogu da prosledim adresu dokumenta u „Type=Link“ unos desktop datoteke" +msgstr "Ne mogu da prosledim adresu dokumenta u unos „Type=Adresa“" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "Stavka ne se može pokretati" +msgstr "Ovaj tip je nemoguće pokrenuti" #: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Onemogući povezivanje sa upravnikom sesije" +msgstr "Onemogući vezu sa upravniko sesije" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Odredite datoteku koja sadrži sačuvane postavke" +msgstr "Odredite datoteku koja sadrži sačuvana podešavanja" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" @@ -295,7 +302,7 @@ msgstr "DATOTEKA" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Odredite IB upravnika sesije" +msgstr "Odredite IB upravnika sesijom" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" @@ -303,11 +310,11 @@ msgstr "IB" #: ../egg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "Opcije upravnika sesijama:" +msgstr "Opcije upravnika sesijom:" #: ../egg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijama" +msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijom" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252 #, c-format @@ -316,7 +323,7 @@ msgstr "Nije nađena ikonica „%s“" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:582 msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +msgstr "Nepoznat" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 msgid "A program is still running:" @@ -330,7 +337,9 @@ msgstr "Neki programi su još uvek pokrenuti:" msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." -msgstr "Čekam da programi završe sa radom. Izlazak iz ovih programa može dovesti do gubitka vaših radova." +msgstr "" +"Čekam da programi završe sa radom. Izlazak iz ovih programa može dovesti do" +" gubitka vaših radova." #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868 msgid "Switch User Anyway" @@ -395,7 +404,7 @@ msgstr "Promeni _korisnika" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:461 msgid "_Log Out" -msgstr "_Odjavi se" +msgstr "O_djava" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467 msgid "Shut down this system now?" @@ -417,7 +426,7 @@ msgstr "_Ponovo pokreni" msgid "_Shut Down" msgstr "_Isključi" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1414 ../mate-session/gsm-manager.c:2133 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1417 ../mate-session/gsm-manager.c:2136 msgid "Not responding" msgstr "Ne daje odziv" @@ -447,7 +456,8 @@ msgstr "Ne mogu da napravim ICE soket: %s" #: ../mate-session/gsm-util.c:355 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "Ne mogu da pokrenem prijavnu sesiju (i ne mogu da se povežem na X server)" +msgstr "" +"Ne mogu da pokrenem prijavnu sesiju (i ne mogu da se povežem na X server)" #: ../mate-session/main.c:586 msgid "Override standard autostart directories" @@ -455,7 +465,7 @@ msgstr "Zaobiđi standardne direktorijume sa programima po učitavalju" #: ../mate-session/main.c:587 msgid "Enable debugging code" -msgstr "Omogući kod za uklanjanje grešaka" +msgstr "Omogući ispis za traženje grešaka" #: ../mate-session/main.c:588 msgid "Do not load user-specified applications" -- cgit v1.2.1