From 52d7aadcc57f3fa09653d315fc1a7fef52ae6bca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 23:03:59 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/ug.po | 566 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 566 insertions(+) create mode 100644 po/ug.po (limited to 'po/ug.po') diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..460e8fa --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,566 @@ +# Uighur translation for mate-session +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the mate-session package. +# Gheyret T.Kenji , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"session&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-04 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 +msgid "Select Command" +msgstr "بۇيرۇق تاللا" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "قوزغىلىش پروگراممىسى قوش" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "قوزغىلىش پروگرامما تەھرىر" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "قوزغىلىش بۇيرۇقى بوش قالسا بولمايدۇ." + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "قوزغىلىش بۇيرۇقى ئىناۋەتسىز" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555 +msgid "Enabled" +msgstr "قوزغات" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567 +msgid "Icon" +msgstr "سىنبەلگە" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579 +msgid "Program" +msgstr "پروگرامما" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792 +msgid "Startup Applications Preferences" +msgstr "قوزغىلىش پروگرامما مايىللىقى" + +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" +msgstr "نامسىز" + +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" +msgstr "چۈشەندۈرۈش يوق" + +#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:441 +msgid "Version of this application" +msgstr "بۇ پروگراممىنىڭ نەشرى" + +#: ../capplet/main.c:63 +msgid "Could not display help document" +msgstr "ياردەم پۈتۈكىنى كۆرسەتكىلى بولمىدى" + +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" + +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "بۇ ئەڭگىمە سىزنى MATE غا ئەكىرىدۇ." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1 +msgid "Default session" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ئەڭگىمە" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"ئەگەر قوزغىتىلسا، mate-session ئەڭگىمە ئاخىرلىشىشتىن ئىلگىرى ئەسكەرتىدۇ." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "" +"ئەگەر قوزغىتىلسا، mate-session ئەڭگىمەنى ئۆزلۈكىدىن ساقلايدۇ" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "كۆڭۈلدىكى ئەڭگىمەدىكى پروگرامما تىزىملىكى." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7 +msgid "Logout prompt" +msgstr "تىزىمدىن چىقىش ئەسكەرتىشى" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8 +msgid "Panel" +msgstr "تاختا" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9 +msgid "Required session components" +msgstr "زۆرۈر ئەڭگىمە بۆلەكلىرى" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10 +msgid "Save sessions" +msgstr "ئەڭگىمە ساقلا" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 +msgid "" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "" +"ھۆججەت باشقۇرغۇ ئۈستەليۈزى سىنبەلگىسى بىلەن تەمىنلەيدۇ، ساقلانغان ھۆججەت " +"بىلەن سۆزلىشىشكە يول قويىدۇ." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "ئەڭگىمە بوش دەپ قارىلىشتىن ئىلگىرىكى ھەرىكەتسىز ھالىتىنىڭ مىنۇت سانى." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13 +msgid "" +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "" +"تاختا ئېكران ئۈستى ياكى ئاستىدىكى تىزىملىك ئىستونى، كۆزنەك تىزىملىك، ھالەت " +"سىنبەلگىسى، سائەت قاتارلىقلارنى ھازىرلايدۇ." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "" +"كۆزنەك باشقۇرغۇ — كۆزنەك ماۋزۇسى ، كۆزنەك گىرۋىكىنى سىزىدىغان پروگرامما " +"بولۇپ،كۆزنەكنى يۆتكەش ۋە چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىش قاتارلىق ئىشلارنىمۇ قىلىدۇ." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "ئەڭگىمە بوش دەپ قارىلىشتىن ئىلگىرىكى كۈتۈش ۋاقتى" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "بەزى پروگراممىلار يەنىلا ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ:" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667 +msgid "" +"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose " +"work." +msgstr "" +"پروگراممىنىڭ تاماملىنىشىنى ساقلاۋاتىدۇ. ئەگەر مەجبۇرى توختىتىۋېتىلسە بىر " +"قىسىم خىزمەتلەر يوق بولۇپ كېتىشى مۇمكىن." + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "تىزىمغا كىرگەندىن كېيىن قوزغىتىدىغان پروگراممىنى تاللاڭ" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Startup Applications" +msgstr "قوزغىتىش(باشلانغاندا ئىجرا بولىدىغان) پروگراممىلىرى" + +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "قوشۇمچە قوزغىلىش پروگراممىلىرى(_P):" + +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Browse..." +msgstr "كۆز يۈگۈرت…" + +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "بۇيرۇق (_M):" + +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "ئىزاھات (_E):" + +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Options" +msgstr "تاللانما" + +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Startup Programs" +msgstr "قوزغىلىش پروگراممىسى" + +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "" +"تىزىمدىن چىققاندا ئىجرا قىلغان پروگراممىلارنى ئۆزلۈكىدىن ئەستە تۇت (_A)" + +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "_Name:" +msgstr "ئاتى (_N):" + +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "نۆۋەتتە ئىجرا قىلىنىۋاتقان پروگراممىنى ئەستە تۇت (_R)" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك .desktop ھۆججىتى ئەمەس." + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "ئۈستەل يۈزى ھۆججەت نەشرى '%s' ئىناۋەتسىز" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "پروگرامما بۇيرۇق قۇرىدا پۈتۈكلەرنى قوبۇل قىلمايدۇ" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "تونۇمايدىغان ئىجرا تاللانمىسى: %d" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەليۈزى تۈرىگە يوللىيالمىدى." + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "ئىجراچان تۈر ئەمەس" + +#: ../egg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇغا باغلىنىشنى چەكلە" + +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "بەلگىلەنگەن سەپلىمە ساقلانغان ھۆججەت" + +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "ھۆججەت" + +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ID سېنى بەلگىلە" + +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ تاللانمىلىرى:" + +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ تاللانمىلىرى كۆرسەت" + +#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106 +#, c-format +msgid "" +"There is a problem with the configuration server.\n" +"(%s exited with status %d)" +msgstr "" +"سەپلىمە مۇلازىمېتىرىدا مەسىلەن كۆرۈلدى.\n" +"(%s ئاخىرلاشقاندا %d ھالەت كودى قايتۇردى)" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "سىنبەلگە '%s' تېپىلمىدى" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615 +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666 +msgid "A program is still running:" +msgstr "پروگرامما يەنىلا ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "بەزى پروگراممىلار يەنىلا ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" +"پروگراممىنىڭ تاماملىنىشىنى ساقلاۋاتىدۇ. ئەگەر مەجبۇرى توختىتىۋېتىلسە بىر " +"قىسىم خىزمەتلەر يوق بولۇپ كېتىشى مۇمكىن." + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "ئىشلەتكۈچىنى مەجبۇرىي ئالماشتۇر" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 +msgid "Logout Anyway" +msgstr "تىزىمدىن مەجبۇرىي چىق" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "مەجبۇرىي ئېسىپ قوي" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "مەجبۇرىي ئۇخلات" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913 +msgid "Shutdown Anyway" +msgstr "توكىنى مەجبۇرىي ئۈز" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "مەجبۇرىي قايتا قوزغات" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلا" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927 +msgid "Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:266 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second." +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." +msgstr[0] "%d سېكۇنتتىن كېيىن ئۆزلۈكىدىن تىزىمدىن چىقىدۇ." + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second." +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." +msgstr[0] "بۇ سىستېما %d سېكۇنتتىن كېيىن ئۆزلۈكىدىن يېپىلىدۇ." + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:306 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "نۆۋەتتە \"%s\" سۈپىتىدە تىزىمغا كىردىڭىز." + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:372 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "سىستېمىدىن ھازىرلا چىقسۇنمۇ؟" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:378 +msgid "_Switch User" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇر(_S)" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:387 +msgid "_Log Out" +msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:393 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:399 +msgid "S_uspend" +msgstr "ئېسىپ قوي(_U)" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:405 +msgid "_Hibernate" +msgstr "تۆشەككە كىر(_N)" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:411 +msgid "_Restart" +msgstr "قايتا قوزغات(_R)" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:421 +msgid "_Shut Down" +msgstr "توكىنى ئۈز(_S)" + +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1214 ../mate-session/gsm-manager.c:1906 +msgid "Not responding" +msgstr "ئىنكاس يوق" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +msgid "This program is blocking log out." +msgstr "بۇ پروگرامما تىزىمدىن چىقىشنى چەكلەيدۇ." + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" +"يېڭى ئىشلەتكۈچىنىڭ باغلىنىشى رەت قىلىندى، چۈنكى ئەڭگىمە ئېتىلىۋاتىدۇ\n" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "ICE تىڭشاش روزېتكىسى قۇرالمىدى: %s" + +#. Oh well, no X for you! +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "كىرىش ئەڭگىمەسىنى قوزغىتالمىدى (X مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى)" + +#: ../mate-session/main.c:437 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۆزلۈكىدىن قوزغىلىش مۇندەرىجىسىنىڭ ئورنىنى ئىگىلىيەلمىدى" + +#: ../mate-session/main.c:438 +msgid "MateConf key used to lookup default session" +msgstr "MateConf كۇنۇپكىسى كۆڭۈلدىكى ئەڭگىمەنى كۆرۈشكە ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../mate-session/main.c:439 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "سازلاش كودىنى قوزغات" + +#: ../mate-session/main.c:440 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن پروگراممىنى يۈكلىمە" + +#: ../mate-session/main.c:461 +msgid " - the MATE session manager" +msgstr " - MATE ئەڭگىمە باشقۇرغۇ" + +#: ../tools/mate-session-save.c:65 +msgid "Log out" +msgstr "تىزىمدىن چىق" + +#: ../tools/mate-session-save.c:66 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "تىزىمدىن چىق، نۆۋەتتىكى چەكلىمە ئامىللىرىغا پەرۋا قىلما" + +#: ../tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "تىزىمدىن چىقىش كۆزنىكىنى كۆرسەت" + +#: ../tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "توكنى ئۇز كۆزنىكىنى كۆرسەت" + +#: ../tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "خاتالىق يۈز بەرگەندە سۆزلەشكۈنى ئىشلەت" + +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "نۆۋەتتىكى ئەڭگىمە ئاتىنى بەلگىلە" + +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "ئاتى" + +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "ئەڭگىمەنى ئاخىرلاشتۇر" + +#: ../tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "جەزملەشنى تەلەپ قىلما" + +#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇغا باغلىنالمىدى" + +#: ../tools/mate-session-save.c:273 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "چاقىرغان پروگراممىنىڭ تاللانمىسى ئۆز ئارا توقۇنۇشىدۇ" + +#~ msgid "Your session has been saved." +#~ msgstr "ئەڭگىمە ساقلاندى." + +#~ msgid "Failed to save session" +#~ msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى" + +#~ msgid "Could not connect to the session bus" +#~ msgstr "ئەڭگىمە باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى" + +#~ msgid "MATE Settings Daemon Helper" +#~ msgstr "MATE تەڭشەك Daemon ياردەمچىسى" + +#~ msgid "Failsafe MATE" +#~ msgstr "بىخەتەر MATE" + +#~ msgid "This session logs you into MATE without user applications" +#~ msgstr "بۇ ئەڭگىمە سىزنى MATE غا ئەكىرىدۇ، باشقا پروگرامما قوزغىتىلمايدۇ" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " +#~ "the logout dialog will have an option to save the session." +#~ msgstr "" +#~ "ئەگەر قوزغىتىلسا، mate-session ئەڭگىمەنى ئۆزلۈكىدىن ساقلايدۇ. ياكى " +#~ "بولمىسا تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىدە ئەڭگىمە ساقلاش تاللانمىسى بار بولىدۇ." + +#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen" +#~ msgstr "تىزىمغا كىرىشتىكى كۆزنىكىدە ئىشلىتىلىدىغان سۈرەت" + +#~ msgid "Show the splash screen" +#~ msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى كۆرسەت" + +#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up" +#~ msgstr "ئەڭگىمە باشلانغاندا قوزغىلىش كۆزنىكىنى كۆرسەت" + +#~ msgid "Ends your session and logs you out." +#~ msgstr "ئەڭگىمەنى ئاخىرلاشتۇرۇپ تىزىمدىن چىق." + +#~ msgid "" +#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the " +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "ئەڭگىمەنى ئېسىپ قويۇپ، باشقا ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ كىرىپ كومپيۇتېرنى " +#~ "ئىشلىتىشىگە يول قويۇلىدۇ." + +#~ msgid "Shut Down the Computer" +#~ msgstr "كومپيۇتېرنىڭ توكىنى ئۈز" + +#~ msgid "Ends your session and turns off the computer." +#~ msgstr "ئەڭگىمەنى ئاخىرلاشتۇرۇپ كومپيۇتېرنىڭ توكىنى ئۈز." + +#~ msgid "Ends your session and restarts the computer." +#~ msgstr "ئەڭگىمەنى ئاخىرلاشتۇرۇپ كومپيۇتېرنى قايتا قوزغات." + +#~ msgid "" +#~ "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer " +#~ "stands by." +#~ msgstr "" +#~ "ئەڭگىمەنى تېزلىكتە ئېسىپ قويۇلسا كومپيۇتېرغا ناھايىتى ئاز قۇۋۋەت سەرپ " +#~ "بولىدۇ." + +#~ msgid "" +#~ "Suspends your session, using no power until the computer is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "ئەڭگىمەنى ئېسىپ قويغاندا كومپيۇتېر قايتا قوزغىلىشتىن ئىلگىرى ھېچقانداق " +#~ "قۇۋۋەت سەرپ بولمايدۇ." + +#~ msgid "Cannot find help." +#~ msgstr "ياردەمنى تاپالمىدى." + +#~ msgid "- MATE Splash Screen" +#~ msgstr "- MATE قوزغىلىش كۆزنىكى" + +#~ msgid "MATE Splash Screen" +#~ msgstr "MATE قوزغىلىش كۆزنىكى" -- cgit v1.2.1