# translation of mate-session.HEAD.bs.po to Bosnian # Bosnian translation of mate-session. # Copyright (C) 2002 # This file is distributed under the same license as the mate-session package. # Samir Marić , 2002. # Kemal Sanjta , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-session.HEAD.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 02:50+0200\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta \n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:1 msgid "Allow TCP connections" msgstr "Dozvoli TCP konekcije" #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:2 msgid "" "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " "(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " "mate-session must be restarted for this to take effect." msgstr "" "Iz sigurnosnih razloga na platformama koje imaju _IceTcpTransNoListen() " "(XFree86 systems), mate-session neće slušati konekcije na TCP portovima. " "Ova opcija će dozvoliti konekcije sa (autorizovane) udaljenih hostova. mate-" "session mora biti ponovo pokrenut da bi ovo imalo efekta." #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:3 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" "Ukoliko je omogućeno, mate-session će potstaći korisnika prije završavanja " "sesije." #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:4 msgid "" "If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " "the logout dialog will have an option to save the session." msgstr "" "Ukoliko je omogućeno, mate-session će sačuvati sesiju automatski. U " "suprotnom, odjavni dijalog će imati opciju za spašavanje sesije." #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:5 msgid "Logout prompt" msgstr "Odjavni prompt" #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:6 msgid "" "Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the MATE " "Desktop" msgstr "" "Preporučena pozdravna slika za korištenje prilikom prijave na MATE Desktop" #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:7 msgid "Save sessions" msgstr "Sačuvaj sesije" #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:8 msgid "Show the splash screen" msgstr "Pokaži pozdravni ekran pri prijavi" #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:9 msgid "Show the splash screen when the session starts up" msgstr "Pokaži splash ekran kada se sesija pokreće" #: mate-session/mate-session.schemas.in.h:10 msgid "Splash Screen Image" msgstr "Splash Ekran Slika" #: mate-session/gsm-client-editor.c:97 mate-session/startup-programs.c:314 msgid "_Order:" msgstr "_Poredak:" #: mate-session/gsm-client-editor.c:99 msgid "The order in which applications are started in the session." msgstr "Poredak u kojem su aplikacije pokrenute u sesiji." #: mate-session/gsm-client-editor.c:106 msgid "What happens to the application when it exits." msgstr "Šta se dešava sa aplikacijom kada izlazi." #: mate-session/gsm-client-editor.c:109 msgid "_Style:" msgstr "_Stil: " #: mate-session/gsm-client-list.c:150 #: mate-session/session-properties-capplet.c:412 msgid "Order" msgstr "Poredak" #: mate-session/gsm-client-list.c:155 msgid "Style" msgstr "Stil" #: mate-session/gsm-client-list.c:160 msgid "State" msgstr "Stanje" #: mate-session/gsm-client-list.c:165 msgid "Program" msgstr "Program" #: mate-session/gsm-client-row.c:31 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" #: mate-session/gsm-client-row.c:32 msgid "Waiting to start or already finished." msgstr "Čeka da počne, ili već završio." #: mate-session/gsm-client-row.c:34 msgid "Starting" msgstr "Počinje" #: mate-session/gsm-client-row.c:35 msgid "Started but has not yet reported state." msgstr "Pokrenut, ali nije još prijavio stanje." #: mate-session/gsm-client-row.c:37 msgid "Running" msgstr "Pokrenut" #: mate-session/gsm-client-row.c:38 msgid "A normal member of the session." msgstr "Normalan član sesije." #: mate-session/gsm-client-row.c:40 msgid "Saving" msgstr "Snima" #: mate-session/gsm-client-row.c:41 msgid "Saving session details." msgstr "Snima detalje sesije." #: mate-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" #: mate-session/gsm-client-row.c:44 msgid "State not reported within timeout." msgstr "Stanje nije prijavljeno u periodu timeout-a." #: mate-session/gsm-client-row.c:50 msgid "Normal" msgstr "Normalan" #: mate-session/gsm-client-row.c:51 msgid "Unaffected by logouts but can die." msgstr "Odjave nemaju uticaja, ali može umrijeti." #: mate-session/gsm-client-row.c:53 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: mate-session/gsm-client-row.c:54 msgid "Never allowed to die." msgstr "Nikada ne smije umrijeti (nestati)." #: mate-session/gsm-client-row.c:56 msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: mate-session/gsm-client-row.c:57 msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Zanemaren pri odjavi i može umrijeti." #: mate-session/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: mate-session/gsm-client-row.c:60 msgid "Always started on every login." msgstr "Uvijek pokrenut pri svakoj prijavi (login)." #. #. * it would be nice to have a dialog which either: #. * #. * 1. lets you change the message on it #. * 2. lets you append messages and has a "history" #. * #. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. #. #: mate-session/gsm-gsd.c:41 msgid "" "There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" "\n" "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " "correctly." msgstr "" "Postoji greška pri pokretanju MATE Osobina.\n" "\n" "Neke stvari, kao što su teme, zvukovi, ili osobine pozadine bi mogle raditi " "neispravno." #: mate-session/gsm-gsd.c:53 msgid "" "\n" "\n" "The last error message was:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Zadnja poruka greške je bila:\n" "\n" #: mate-session/gsm-gsd.c:58 msgid "" "\n" "\n" "MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." msgstr "" "\n" "\n" "MATE će i dalje pokušavati ponovo pokrenuti dio za podešavanje osobina " "sljedeći put kada se prijavite." #: mate-session/gsm-gsd.c:115 msgid "There was an unknown activation error." msgstr "Postoji nepoznata aktivacijska greška." #: mate-session/gsm-gsd.c:157 msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgstr "Dio sa Osobinama se ponovo pokrenuo previše puta." #: mate-session/logout.c:355 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Da li ste sigurni da se želite odjaviti?" #: mate-session/logout.c:372 msgid "_Save current setup" msgstr "_Snimi trenutne postavke" #: mate-session/logout.c:393 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: mate-session/logout.c:410 msgid "_Log out" msgstr "_Odjava" #: mate-session/logout.c:416 msgid "Sh_ut down" msgstr "Uga_si" #: mate-session/logout.c:423 msgid "_Restart the computer" msgstr "_Ponovo pokreni računar" #: mate-session/main.c:81 msgid "Specify a session name to load" msgstr "Navedi ime sesije za učitavanje" #: mate-session/main.c:82 msgid "Only read saved sessions from the default.session file" msgstr "Čitaj snimljene sesije samo iz default.session datoteke" #: mate-session/main.c:83 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" msgstr "Period čekanja na registraciju klijenata u milisekundama (0=zauvijek)" #: mate-session/main.c:84 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" msgstr "Period čekanja na odgovor klijenata u milisekundama (0=zauvijek)" #: mate-session/main.c:85 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" msgstr "Period čekanja na smrt klijenata u milisekundama (0=zauvijek)" #: mate-session/main.c:265 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent MATE from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts." msgstr "" "Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\n" "To će spriječiti normalno funkcionisanje MATE-a.\n" "Ovaj problem se može riješiti dodavanjem\n" "%s u datoteku /etc/hosts." #: mate-session/main.c:272 msgid "Log in Anyway" msgstr "Prijavi se u svakom slučaju" #: mate-session/main.c:273 #, fuzzy msgid "Try Again" msgstr "Pokušaj ponovo" #: mate-session/manager.c:223 msgid "Your session has been saved" msgstr "Vaša sesija je snimljena" #: mate-session/manager.c:527 msgid "Wait abandoned due to conflict." msgstr "Čekaj na napuštene zbog konflikta." #: mate-session/manager.c:1035 #, c-format msgid "No response to the %s command." msgstr "Nema odgovora na %s komandu." #: mate-session/manager.c:1036 msgid "The program may be slow, stopped or broken." msgstr "Program je možda spor, zaustavljen ili polomljen." #: mate-session/manager.c:1037 msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgstr "Možete čekati na odgovor ili ga ukloniti." #: mate-session/manager.c:1760 #, fuzzy msgid "Restart abandoned due to failures." msgstr "Ponovo pokreni napuštene zbog grešaka." #: mate-session/manager.c:1956 msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Zatvaranje sesije je u toku." #: mate-session/save-session.c:46 msgid "Set the current session" msgstr "Podesi trenutnu sesiju" #: mate-session/save-session.c:47 msgid "Kill session" msgstr "Ubij sesiju" #: mate-session/save-session.c:48 msgid "Use dialog boxes" msgstr "Koristi dijalog boksove" #: mate-session/save-session.c:146 mate-session/save-session.c:179 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Ne mogu se priključiti na menadžera sesije" #: mate-session/session-names.c:143 msgid "The session name cannot be empty" msgstr "Ime sesije ne može biti prazno" #: mate-session/session-names.c:154 msgid "The session name already exists" msgstr "Ime sesije već postoji" #: mate-session/session-names.c:188 msgid "Add a new session" msgstr "Dodaj novu sesiju" #: mate-session/session-names.c:218 msgid "Edit session name" msgstr "Promijeni ime sesije" #: mate-session/session-properties-capplet.c:122 msgid "_Edit" msgstr "_Izmjeni..." #: mate-session/session-properties-capplet.c:190 msgid "" "Some changes are not saved.\n" "Is it still OK to exit?" msgstr "" "Neke promjene nisu snimljene.\n" "Je li još uvijek u redu da zatvorim?" #: mate-session/session-properties-capplet.c:240 #: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Sessions" msgstr "Sesije" #: mate-session/session-properties-capplet.c:273 msgid "Show splash screen on _login" msgstr "Pokaži pozdravnu scenu pri _prijavi" #: mate-session/session-properties-capplet.c:284 #, fuzzy msgid "As_k on logout" msgstr "_Upitaj pri odjavi" #: mate-session/session-properties-capplet.c:295 msgid "Automatically save chan_ges to session" msgstr "Automatski snimi promj_ene u sesiji" #: mate-session/session-properties-capplet.c:306 msgid "_Sessions:" msgstr "_Sesije:" #: mate-session/session-properties-capplet.c:324 msgid "Session Name" msgstr "Ime sesije" #: mate-session/session-properties-capplet.c:375 msgid "Session Options" msgstr "Opcije za sesiju" #: mate-session/session-properties-capplet.c:384 msgid "Current Session" msgstr "Trenutna sesija" #: mate-session/session-properties-capplet.c:393 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "Dodaj startup _program" #: mate-session/session-properties-capplet.c:414 msgid "Command" msgstr "Komanda" #: mate-session/session-properties-capplet.c:446 msgid "Startup Programs" msgstr "Startup programi" #: mate-session/session-properties.c:49 msgid "Remove the currently selected client from the session." msgstr "Skloni trenutno označeni klijent iz sesije." #: mate-session/session-properties.c:55 msgid "Apply changes to the current session" msgstr "Izvrši promjene u sesiji" #: mate-session/session-properties.c:61 msgid "The list of programs in the session." msgstr "Lista programa u sesiji." #: mate-session/session-properties.c:88 msgid "Currently running _programs:" msgstr "Pregledaj trenutno pokrenute _programe..." #: mate-session/session-properties.c:104 msgid "Initialize session settings" msgstr "Inicijaliziraj podešavanja sesije" #: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure your sessions" msgstr "Konfogiriši svoje sesije" #: mate-session/splash-widget.c:43 msgid "Sawfish Window Manager" msgstr "Sawfish menadžer prozora" #: mate-session/splash-widget.c:44 msgid "Marco Window Manager" msgstr "Marco Menadžer prozora" #: mate-session/splash-widget.c:45 msgid "Window Manager" msgstr "Menadžer prozora" #: mate-session/splash-widget.c:46 msgid "The Panel" msgstr "Panel" #: mate-session/splash-widget.c:47 msgid "Session Manager Proxy" msgstr "Proxy menadžera sesije" #: mate-session/splash-widget.c:48 msgid "Caja" msgstr "Caja" #: mate-session/splash-widget.c:49 msgid "Desktop Settings" msgstr "Podešavanja Desktopa" #: mate-session/startup-programs.c:292 msgid "_Startup Command:" msgstr "_Startup komanda" #: mate-session/startup-programs.c:298 msgid "Startup Command" msgstr "Startup komanda" #: mate-session/startup-programs.c:347 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "Startup komanda ne može biti prazna" #: mate-session/startup-programs.c:384 msgid "Add Startup Program" msgstr "Dodaj startup program" #: mate-session/startup-programs.c:405 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Izmjeni startup program"