# translation of mate-session.HEAD.bs.po to Bosnian
# Bosnian translation of mate-session.
# Copyright (C) 2002
# This file is distributed under the same license as the mate-session package.
# Samir Marić <samir@lugbih.org>, 2002.
# Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-session.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 02:50+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr "Dozvoli TCP konekcije"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP "
"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
"mate-session must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Iz sigurnosnih razloga na platformama koje imaju _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), mate-session neće slušati konekcije na TCP portovima. "
"Ova opcija će dozvoliti konekcije sa (autorizovane) udaljenih hostova. mate-"
"session mora biti ponovo pokrenut da bi ovo imalo efekta."

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"Ukoliko je omogućeno, mate-session će potstaći korisnika prije završavanja "
"sesije."

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr ""
"Ukoliko je omogućeno, mate-session će sačuvati sesiju automatski. U "
"suprotnom, odjavni dijalog će imati opciju za spašavanje sesije."

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Odjavni prompt"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the MATE "
"Desktop"
msgstr ""
"Preporučena pozdravna slika za korištenje prilikom prijave na MATE Desktop"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "Sačuvaj sesije"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:8
msgid "Show the splash screen"
msgstr "Pokaži pozdravni ekran pri prijavi"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "Pokaži splash ekran kada se sesija pokreće"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:10
msgid "Splash Screen Image"
msgstr "Splash Ekran Slika"

#: mate-session/gsm-client-editor.c:97 mate-session/startup-programs.c:314
msgid "_Order:"
msgstr "_Poredak:"

#: mate-session/gsm-client-editor.c:99
msgid "The order in which applications are started in the session."
msgstr "Poredak u kojem su aplikacije pokrenute u sesiji."

#: mate-session/gsm-client-editor.c:106
msgid "What happens to the application when it exits."
msgstr "Šta se dešava sa aplikacijom kada izlazi."

#: mate-session/gsm-client-editor.c:109
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil: "

#: mate-session/gsm-client-list.c:150
#: mate-session/session-properties-capplet.c:412
msgid "Order"
msgstr "Poredak"

#: mate-session/gsm-client-list.c:155
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: mate-session/gsm-client-list.c:160
msgid "State"
msgstr "Stanje"

#: mate-session/gsm-client-list.c:165
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: mate-session/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"

#: mate-session/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Čeka da počne, ili već završio."

#: mate-session/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Počinje"

#: mate-session/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Pokrenut, ali nije još prijavio stanje."

#: mate-session/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Pokrenut"

#: mate-session/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Normalan član sesije."

#: mate-session/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Snima"

#: mate-session/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Snima detalje sesije."

#: mate-session/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"

#: mate-session/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Stanje nije prijavljeno u periodu timeout-a."

#: mate-session/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"

#: mate-session/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Odjave nemaju uticaja, ali može umrijeti."

#: mate-session/gsm-client-row.c:53
msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni"

#: mate-session/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Nikada ne smije umrijeti (nestati)."

#: mate-session/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: mate-session/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Zanemaren pri odjavi i može umrijeti."

#: mate-session/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"

#: mate-session/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Uvijek pokrenut pri svakoj prijavi (login)."

#.
#. * it would be nice to have a dialog which either:
#. *
#. * 1.  lets you change the message on it
#. * 2.  lets you append messages and has a "history"
#. *
#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
#.
#: mate-session/gsm-gsd.c:41
msgid ""
"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n"
"\n"
"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
"correctly."
msgstr ""
"Postoji greška pri pokretanju MATE Osobina.\n"
"\n"
"Neke stvari, kao što su teme, zvukovi, ili osobine pozadine bi mogle raditi "
"neispravno."

#: mate-session/gsm-gsd.c:53
msgid ""
"\n"
"\n"
"The last error message was:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zadnja poruka greške je bila:\n"
"\n"

#: mate-session/gsm-gsd.c:58
msgid ""
"\n"
"\n"
"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"MATE će i dalje pokušavati ponovo pokrenuti dio za podešavanje osobina "
"sljedeći put kada se prijavite."

#: mate-session/gsm-gsd.c:115
msgid "There was an unknown activation error."
msgstr "Postoji nepoznata aktivacijska greška."

#: mate-session/gsm-gsd.c:157
msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Dio sa Osobinama se ponovo pokrenuo previše puta."

#: mate-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Da li ste sigurni da se želite odjaviti?"

#: mate-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup"
msgstr "_Snimi trenutne postavke"

#: mate-session/logout.c:393
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: mate-session/logout.c:410
msgid "_Log out"
msgstr "_Odjava"

#: mate-session/logout.c:416
msgid "Sh_ut down"
msgstr "Uga_si"

#: mate-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Ponovo pokreni računar"

#: mate-session/main.c:81
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Navedi ime sesije za učitavanje"

#: mate-session/main.c:82
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Čitaj snimljene sesije samo iz default.session datoteke"

#: mate-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Period čekanja na registraciju klijenata u milisekundama (0=zauvijek)"

#: mate-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Period čekanja na odgovor klijenata u milisekundama (0=zauvijek)"

#: mate-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Period čekanja na smrt klijenata u milisekundama (0=zauvijek)"

#: mate-session/main.c:265
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent MATE from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\n"
"To će spriječiti normalno funkcionisanje MATE-a.\n"
"Ovaj problem se može riješiti dodavanjem\n"
"%s u datoteku /etc/hosts."

#: mate-session/main.c:272
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Prijavi se u svakom slučaju"

#: mate-session/main.c:273
#, fuzzy
msgid "Try Again"
msgstr "Pokušaj ponovo"

#: mate-session/manager.c:223
msgid "Your session has been saved"
msgstr "Vaša sesija je snimljena"

#: mate-session/manager.c:527
msgid "Wait abandoned due to conflict."
msgstr "Čekaj na napuštene zbog konflikta."

#: mate-session/manager.c:1035
#, c-format
msgid "No response to the %s command."
msgstr "Nema odgovora na %s komandu."

#: mate-session/manager.c:1036
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
msgstr "Program je možda spor, zaustavljen ili polomljen."

#: mate-session/manager.c:1037
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "Možete čekati na odgovor ili ga ukloniti."

#: mate-session/manager.c:1760
#, fuzzy
msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "Ponovo pokreni napuštene zbog grešaka."

#: mate-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Zatvaranje sesije je u toku."

#: mate-session/save-session.c:46
msgid "Set the current session"
msgstr "Podesi trenutnu sesiju"

#: mate-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Ubij sesiju"

#: mate-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Koristi dijalog boksove"

#: mate-session/save-session.c:146 mate-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Ne mogu se priključiti na menadžera sesije"

#: mate-session/session-names.c:143
msgid "The session name cannot be empty"
msgstr "Ime sesije ne može biti prazno"

#: mate-session/session-names.c:154
msgid "The session name already exists"
msgstr "Ime sesije već postoji"

#: mate-session/session-names.c:188
msgid "Add a new session"
msgstr "Dodaj novu sesiju"

#: mate-session/session-names.c:218
msgid "Edit session name"
msgstr "Promijeni ime sesije"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "_Izmjeni..."

#: mate-session/session-properties-capplet.c:190
msgid ""
"Some changes are not saved.\n"
"Is it still OK to exit?"
msgstr ""
"Neke promjene nisu snimljene.\n"
"Je li još uvijek u redu da zatvorim?"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:240
#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:273
msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "Pokaži pozdravnu scenu pri _prijavi"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:284
#, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "_Upitaj pri odjavi"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:295
msgid "Automatically save chan_ges to session"
msgstr "Automatski snimi promj_ene u sesiji"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:306
msgid "_Sessions:"
msgstr "_Sesije:"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:324
msgid "Session Name"
msgstr "Ime sesije"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:375
msgid "Session Options"
msgstr "Opcije za sesiju"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:384
msgid "Current Session"
msgstr "Trenutna sesija"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:393
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "Dodaj startup _program"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:414
msgid "Command"
msgstr "Komanda"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:446
msgid "Startup Programs"
msgstr "Startup programi"

#: mate-session/session-properties.c:49
msgid "Remove the currently selected client from the session."
msgstr "Skloni trenutno označeni klijent iz sesije."

#: mate-session/session-properties.c:55
msgid "Apply changes to the current session"
msgstr "Izvrši promjene u sesiji"

#: mate-session/session-properties.c:61
msgid "The list of programs in the session."
msgstr "Lista programa u sesiji."

#: mate-session/session-properties.c:88
msgid "Currently running _programs:"
msgstr "Pregledaj trenutno pokrenute _programe..."

#: mate-session/session-properties.c:104
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inicijaliziraj podešavanja sesije"

#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure your sessions"
msgstr "Konfogiriši svoje sesije"

#: mate-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Sawfish menadžer prozora"

#: mate-session/splash-widget.c:44
msgid "Marco Window Manager"
msgstr "Marco Menadžer prozora"

#: mate-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "Menadžer prozora"

#: mate-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "Panel"

#: mate-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "Proxy menadžera sesije"

#: mate-session/splash-widget.c:48
msgid "Caja"
msgstr "Caja"

#: mate-session/splash-widget.c:49
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Podešavanja Desktopa"

#: mate-session/startup-programs.c:292
msgid "_Startup Command:"
msgstr "_Startup komanda"

#: mate-session/startup-programs.c:298
msgid "Startup Command"
msgstr "Startup komanda"

#: mate-session/startup-programs.c:347
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Startup komanda ne može biti prazna"

#: mate-session/startup-programs.c:384
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Dodaj startup program"

#: mate-session/startup-programs.c:405
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Izmjeni startup program"