# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivica Kolić , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-28 00:13+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 msgid "Select Command" msgstr "Odaberite naredbu" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194 msgid "Add Startup Program" msgstr "Dodaj progam za pokretanje pri podizanju" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Uređivanje programa koji se pokreću prilikom pokretanja" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "Naredba pri pokretanju ne može biti prazna" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492 msgid "The startup command is not valid" msgstr "Naredba nije ispravna" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "" #: ../capplet/gsp-app.c:269 msgid "No name" msgstr "Bez imena" #: ../capplet/gsp-app.c:275 msgid "No description" msgstr "Bez opisa" #: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:427 msgid "Version of this application" msgstr "Verzija ovoga programa" #: ../capplet/main.c:56 msgid "Could not display help document" msgstr "" #: ../data/mate.desktop.in.h:1 msgid "MATE" msgstr "MATE" #: ../data/mate.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into MATE" msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u MATE" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1 msgid "Save sessions" msgstr "Spremiti prijavu" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3 msgid "Logout prompt" msgstr "Dijalog odjave" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "Ako je omogućeno, mate-session će upitati korisnika prije završavanja prijave." #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5 msgid "Time before session is considered idle" msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7 msgid "Default session" msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8 msgid "List of applications that are part of the default session." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9 msgid "Required session components" msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10 msgid "" "List of components that are required as part of the session. (Each element " "names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " "Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " "remove a required component from the session, and the session manager will " "automatically add the required components back to the session at login time " "if they do get removed." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Upravitelj prozora" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12 msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13 msgid "Panel" msgstr "Ploča" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14 msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datotekama" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." msgstr "" #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 msgid "Some programs are still running:" msgstr "" #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:672 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." msgstr "" #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "" #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "Dodatni programi za _pokrenuti pri podizanju:" #: ../data/session-properties.ui.h:2 msgid "Startup Programs" msgstr "Startup servisi" #: ../data/session-properties.ui.h:3 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "_Automatski zapamti pokrenute aplikacije pri odjavljivanju iz sustava" #: ../data/session-properties.ui.h:4 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "" #: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: ../data/session-properties.ui.h:6 msgid "Browse…" msgstr "" #: ../data/session-properties.ui.h:7 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Komentar:" #: ../data/session-properties.ui.h:8 msgid "Co_mmand:" msgstr "Na_redba:" #: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" #: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" #: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" #: ../egg/eggdesktopfile.c:947 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1089 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1157 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1362 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1383 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "" #: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" msgstr "" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" msgstr "" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "" #: ../egg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" msgstr "" #: ../egg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106 #, c-format msgid "" "There is a problem with the configuration server.\n" "(%s exited with status %d)" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:620 msgid "Unknown" msgstr "Napoznato" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671 msgid "A program is still running:" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:675 msgid "Some programs are still running:" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:676 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:906 msgid "Switch User Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:909 msgid "Log Out Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:912 msgid "Suspend Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:915 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:918 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:921 msgid "Reboot Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:929 msgid "Lock Screen" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:932 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:266 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second." msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second." msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:306 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:372 msgid "Log out of this system now?" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:378 msgid "_Switch User" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:387 msgid "_Log Out" msgstr "_Odjava" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:393 msgid "Shut down this system now?" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:399 msgid "S_uspend" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:405 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernacija" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:411 msgid "_Restart" msgstr "Po_novno pokretanje" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:421 msgid "_Shut Down" msgstr "_Gašenje" #: ../mate-session/gsm-manager.c:1237 ../mate-session/gsm-manager.c:1929 msgid "Not responding" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 msgid "This program is blocking logout." msgstr "" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "" #. Oh well, no X for you! #: ../mate-session/gsm-util.c:354 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "" #: ../mate-session/main.c:423 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "" #: ../mate-session/main.c:424 msgid "MateConf key used to look up default session" msgstr "" #: ../mate-session/main.c:425 msgid "Enable debugging code" msgstr "" #: ../mate-session/main.c:426 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "" #: ../mate-session/main.c:447 msgid " - the MATE session manager" msgstr "" #: ../tools/mate-session-save.c:65 msgid "Log out" msgstr "" #: ../tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" msgstr "" #: ../tools/mate-session-save.c:67 msgid "Show logout dialog" msgstr "" #: ../tools/mate-session-save.c:68 msgid "Show shutdown dialog" msgstr "" #: ../tools/mate-session-save.c:69 msgid "Use dialog boxes for errors" msgstr "Koristi dijaloške okvire za greške" #. deprecated options #: ../tools/mate-session-save.c:71 msgid "Set the current session name" msgstr "Postavi ime trenutačne prijave" #: ../tools/mate-session-save.c:71 msgid "NAME" msgstr "IME" #: ../tools/mate-session-save.c:72 msgid "Kill session" msgstr "Ubij prijavu" #: ../tools/mate-session-save.c:73 msgid "Do not require confirmation" msgstr "Ne traži potvrdu" #: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Nije moguće povezati se na upravitelja prijava" #: ../tools/mate-session-save.c:287 msgid "Program called with conflicting options" msgstr ""