# MALAGASY TRANSLATION OF MATE-SESSION. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Thierry Randrianiriana , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE-SESSION 2.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-28 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-04 22:16+0300\n" "Last-Translator: Fano Rajaonarisoa \n" "Language-Team: MALAGASY \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:1 msgid "Allow TCP connections" msgstr "Ekeo ny fifandraisana TCP" #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:2 msgid "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. mate-session must be restarted for this to take effect." msgstr "Noho ny antony ara-piarovana, dia tsy mihaino fifandraisana amin'ny irika TCP ny mate-session amin'ny plateforme misy _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems). Io safidy io dia ahafahana mifandray amin'ny mpampiantrano lavi-toerana (ekena). Tsy maintsy averina alefa ny mate-session izay vao mihatra izany." #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:3 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "Raha toa ka alefa, dia hanontany ny mpampiasa ny mate-session alohan'ny hamaranana session iray." #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:4 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session." msgstr "Raha toa ka alefa, dia horaiketin'ny mate-session hoazy ilay session. Raha tsy izany, dia hisy safidy handraiketana ilay session eo amin'ny takila fivoahana." #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:5 msgid "Logout prompt" msgstr "Fanontaniana momba ny fivoahana" #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:6 msgid "Preferred Image to use for login splash screen" msgstr "Sary tiana ampiasaina amin'ny takila fanokafan'ny fidirana" #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:7 msgid "Save sessions" msgstr "Raiketo ny session" #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:8 msgid "Selected option in the log out dialog" msgstr "Safidy voafaritra tanatin'ny takilan'ny fivoahana" #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:9 msgid "Show the splash screen" msgstr "Asehoy ny takila fanokafana" #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:10 msgid "Show the splash screen when the session starts up" msgstr "Maneho ny takila fanokafana rehefa miantomboka ny session " #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:11 msgid "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login." msgstr "Sanda anankina mitoetra lavitra ny lahatahiry $datadir/pixmaps/ io sanda io. Sanda mitombina ny zana-dahatahiry sy ny anaran-tsary. Hihatra amin'ny fidirana amin'ny session manaraka ny fanovana io sanda io." #: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:12 msgid "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and \"restart\" for restarting the system." msgstr "Io ilay safidy hofaritana ao anatin'ny takilan'ny fivoahana. Ireto avy ireo sanda ekena: \"logout\" raha hivoaka, \"shutdown\" raha hanajanona ny rafitra, ary \"restart\" raha hiverina handefa ny rafitra." #: ../mate-session/gsm-client-editor.c:97 msgid "_Order:" msgstr "_Filaharana:" #: ../mate-session/gsm-client-editor.c:99 msgid "The order in which applications are started in the session." msgstr "Ny filaharan'ny fandefasana ireo rindranasa anatin'ilay session." #: ../mate-session/gsm-client-editor.c:106 msgid "What happens to the application when it exits." msgstr "Ny mitranga amin'ilay rindranasa rehefa mijanona ilay izy." #: ../mate-session/gsm-client-editor.c:109 msgid "_Style:" msgstr "_Endrika:" #: ../mate-session/gsm-client-list.c:150 msgid "Order" msgstr "Filaharana" #: ../mate-session/gsm-client-list.c:155 msgid "Style" msgstr "Endrika" #: ../mate-session/gsm-client-list.c:160 msgid "State" msgstr "Toetra" #: ../mate-session/gsm-client-list.c:165 msgid "Program" msgstr "Rindranasa" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:31 msgid "Inactive" msgstr "Tsy miasa" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:32 msgid "Waiting to start or already finished." msgstr "Miandry fanombohana na efa vita." #: ../mate-session/gsm-client-row.c:34 msgid "Starting" msgstr "Miantomboka" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:35 msgid "Started but has not yet reported state." msgstr "Voatomboka fa tsy mbola nitatitra ny toetra." #: ../mate-session/gsm-client-row.c:37 msgid "Running" msgstr "Mandeha" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:38 msgid "A normal member of the session." msgstr "Mpikambana ara-dalàna anatin'ilay session." #: ../mate-session/gsm-client-row.c:40 msgid "Saving" msgstr "Mandraikitra" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:41 msgid "Saving session details." msgstr "Mandraikitra ny antsipirian'ilay session." #: ../mate-session/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown" msgstr "Tsy fantatra" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:44 msgid "State not reported within timeout." msgstr "Tsy voatatitra tanatin'ny fe-potoana ny toetra." #: ../mate-session/gsm-client-row.c:50 msgid "Normal" msgstr "Ara-dalàna" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:51 msgid "Unaffected by logouts but can die." msgstr "Tsy voakitiky ny fivoahana saingy mety maty." #: ../mate-session/gsm-client-row.c:53 msgid "Restart" msgstr "Avereno alefa" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:54 msgid "Never allowed to die." msgstr "Tsy mahazo maty." #: ../mate-session/gsm-client-row.c:56 msgid "Trash" msgstr "Daba" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:57 msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Ariana rehefa mivoaka ka mety ho faty." #: ../mate-session/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Fandrindrana" #: ../mate-session/gsm-client-row.c:60 msgid "Always started on every login." msgstr "Alefa foana isaka ny miditra." #. #. * it would be nice to have a dialog which either: #. * #. * 1. lets you change the message on it #. * 2. lets you append messages and has a "history" #. * #. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. #. #: ../mate-session/gsm-gsd.c:45 msgid "" "There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" "\n" "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work correctly." msgstr "" "Nisy olana teo am-pandefasana ny Daemon'ny fandrindran'ny MATE.\n" "\n" "Misy zavatra toy ny fandrindran'endrika, feo na afara tsy mandeha araka ny tokony ho izy any ho any." #: ../mate-session/gsm-gsd.c:57 msgid "" "\n" "\n" "The last error message was:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Ny filazana tsy fetezana farany:\n" "\n" #: ../mate-session/gsm-gsd.c:62 msgid "" "\n" "\n" "MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." msgstr "" "\n" "\n" "Hanandrana ny handefa ny Daemon'ny fandrindrana ihany ny MATE rehefa miditra amin'ny manaraka ianao." #: ../mate-session/gsm-gsd.c:145 msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgstr "Naverina nalefa imbetsaka loatra ny Daemon'ny fandrindrana." #: ../mate-session/logout.c:404 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Te hivoaka marina ve ianao?" #: ../mate-session/logout.c:421 msgid "_Save current setup" msgstr "_Raiketo ny kirakira izao" #: ../mate-session/logout.c:444 msgid "Action" msgstr "Asa" #: ../mate-session/logout.c:461 msgid "_Log out" msgstr "_Hivoaka" #: ../mate-session/logout.c:468 msgid "Sh_ut down" msgstr "_Ajanony" #: ../mate-session/logout.c:476 msgid "_Restart the computer" msgstr "_Avereno alefa ny solosaina" #: ../mate-session/main.c:82 msgid "Specify a session name to load" msgstr "Mamarita anarana session alaina" #: ../mate-session/main.c:82 #: ../mate-session/save-session.c:46 msgid "NAME" msgstr "ANARANA" #: ../mate-session/main.c:83 msgid "Only read saved sessions from the default.session file" msgstr "Vakio ao anatin'ny rakitra default.session fotsiny izay session voaraikitra" #: ../mate-session/main.c:84 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" msgstr "Fotoana (milisegaondra) lany niandrasana ireo mpivatsy hanao fanambarana (0=tsy manam-petra)" #: ../mate-session/main.c:84 #: ../mate-session/main.c:85 #: ../mate-session/main.c:86 msgid "DELAY" msgstr "FOTOANA IANDRASANA" #: ../mate-session/main.c:85 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" msgstr "Fotoana (milisegaondra) lany niandrasana ny mpivatsy hamaly (0=tsy manam-petra)" #: ../mate-session/main.c:86 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" msgstr "Fotoana (milisegaondra) lany niandrasana ny mpivatsy ho faty (0=tsy manam-petra)" #: ../mate-session/main.c:261 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent MATE from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts." msgstr "" "Tsy nahita adiresy Internet ho an'ny %s.\n" "Hahatonga ny MATE tsy handeha ara-dalàna izany.\n" "Azo vahana amin'ny alalan'ny fanampiana ny %s\n" "anatin'ny rakitra /etc/hosts izany olana izany." #: ../mate-session/main.c:268 msgid "Log in Anyway" msgstr "Hiditra ihany na dia izany aza" #: ../mate-session/main.c:269 msgid "Try Again" msgstr "Andramo indray" #: ../mate-session/main.c:402 msgid "- Manage the MATE session" msgstr "- Mandrindra ny session'ny MATE" #: ../mate-session/manager.c:223 msgid "Your session has been saved" msgstr "Voaraikitra ny sessionao" #: ../mate-session/manager.c:527 msgid "Wait abandoned due to conflict." msgstr "Nadaboka ny fiandrasana noho ny fisian'ny fifanipahana." #: ../mate-session/manager.c:1035 #, c-format msgid "No response to the %s command." msgstr "Tsy misy valin-teny ho an'ny baiko %s." #: ../mate-session/manager.c:1036 msgid "The program may be slow, stopped or broken." msgstr "Mety votsa, najanona na simba angamba ilay rindranasa." #: ../mate-session/manager.c:1037 msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgstr "Azonao atao ny miandry azy hamaly na koa manala azy." #: ../mate-session/manager.c:1760 msgid "Restart abandoned due to failures." msgstr "Nadaboka ny famerenana ny famelomana noho ny tsy fetezana maro." #: ../mate-session/manager.c:1956 msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Misy fanajanona session mitranga." #: ../mate-session/save-session.c:46 msgid "Set the current session name" msgstr "Hamaritra ny anaran'ity session ity" #: ../mate-session/save-session.c:47 msgid "Kill session" msgstr "Vonoy io session io" #: ../mate-session/save-session.c:48 msgid "Use dialog boxes" msgstr "Mampiasà takila filazana" #: ../mate-session/save-session.c:146 #: ../mate-session/save-session.c:183 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ilay mpandrindra session" #: ../mate-session/save-session.c:169 msgid "- Save the current session" msgstr "- Mandraikitra ity session ity" #: ../mate-session/session-names.c:143 msgid "The session name cannot be empty" msgstr "Tsy azo atao foana ny anaran'ilay session" #: ../mate-session/session-names.c:154 msgid "The session name already exists" msgstr "Efa misy io anarana session io" #: ../mate-session/session-names.c:188 msgid "Add a new session" msgstr "Hampiditra session iray vaovao" #: ../mate-session/session-names.c:218 msgid "Edit session name" msgstr "Hanova ilay anarana session" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:119 msgid "Enable" msgstr "Alefaso" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:125 #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:467 msgid "Disable" msgstr "Atsaharo" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:148 msgid "_Edit" msgstr "_Ovay" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:216 msgid "" "Some changes are not saved.\n" "Is it still OK to exit?" msgstr "" "Misy fanovana tsy voaraikitra.\n" "Mety ihany ve raha miala izao?" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:266 #: ../mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Sessions" msgstr "Session" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:299 msgid "Show splash screen on _login" msgstr "Asehoy eny am-_pidirana ny takila fanokafana" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:310 msgid "As_k on logout" msgstr "_Anontanio rehefa mivoaka" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:321 msgid "Automatically save chan_ges to session" msgstr "Avy dia raiketo ireo _fanovana natao tamin'ilay session" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:332 msgid "_Sessions:" msgstr "_Session:" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:350 msgid "Session Name" msgstr "Anaran'ilay session" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:401 msgid "Session Options" msgstr "Safidin'ilay session" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:410 msgid "Current Session" msgstr "Ny session izao" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:419 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "_Rindranasam-piantombohana fanampiny:" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:438 msgid "Command" msgstr "Baiko" #: ../mate-session/session-properties-capplet.c:478 msgid "Startup Programs" msgstr "Rindranasam-piatombohana" #: ../mate-session/session-properties.c:49 msgid "Remove the currently selected client from the session." msgstr "Esory tanatin'ny session io mpivatsy voafaritra io." #: ../mate-session/session-properties.c:55 msgid "Apply changes to the current session" msgstr "Ampiharo amin'ity session ity ireo fanovana ireo" #: ../mate-session/session-properties.c:61 msgid "The list of programs in the session." msgstr "Ny lisitr'ireo rindranasa anatin'ilay session." #: ../mate-session/session-properties.c:88 msgid "Currently running _programs:" msgstr "Ny _rindranasa mandeha izao:" #: ../mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure your sessions" msgstr "Mikirakira ny sessionao" #: ../mate-session/splash-widget.c:43 msgid "Sawfish Window Manager" msgstr "Mpandrindra fikandrana Sawfish" #: ../mate-session/splash-widget.c:44 msgid "Marco Window Manager" msgstr "Mpandrindra fikandran'ny Marco" #: ../mate-session/splash-widget.c:45 msgid "Window Manager" msgstr "Mpandrindra fikandrana" #: ../mate-session/splash-widget.c:46 msgid "The Panel" msgstr "Ilay tontonana" #: ../mate-session/splash-widget.c:47 msgid "Caja" msgstr "Caja" #: ../mate-session/splash-widget.c:48 msgid "Desktop Settings" msgstr "Fandrindran'ny sehatrasa" #: ../mate-session/startup-programs.c:403 msgid "_Startup Command:" msgstr "_Baikom-piantombohana:" #: ../mate-session/startup-programs.c:409 msgid "Startup Command" msgstr "Baikom-piantombohana" #: ../mate-session/startup-programs.c:441 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "Tsy azo atao foana ny baikom-piantombohana" #: ../mate-session/startup-programs.c:480 msgid "Add Startup Program" msgstr "Hampiditra rindranasam-piantombohana" #: ../mate-session/startup-programs.c:524 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Hanova rindranasam-piantombohana"