# translation of mate-session-2.0 to Uzbek # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-session package. # # Nurali Abdurahmonov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-session-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-07 20:40+0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-08 19:52+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" "Language-Team: Uzbek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126 msgid "Select Command" msgstr "Буйруқни танлаш" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187 msgid "Add Startup Program" msgstr "" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191 msgid "Edit Startup Program" msgstr "" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132 msgid "No description" msgstr "Таъриф йўқ" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977 msgid "The name of the startup program cannot be empty" msgstr "" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987 msgid "The startup command is not valid" msgstr "" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291 msgid "Enabled" msgstr "Ёқилган" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304 msgid "Icon" msgstr "Нишонча" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315 msgid "Program" msgstr "Дастур" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1465 #: ../data/session-properties.glade.h:6 msgid "Sessions Preferences" msgstr "Сеанс параметрлари" #: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:508 msgid "Version of this application" msgstr "Дастур версияси" #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47 msgid "" "Assistive technology support has been requested for this session, but the " "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " "is installed. Your session has been started without assistive technology " "support." msgstr "" #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 msgid "AT SPI Registry Wrapper" msgstr "" #: ../compat/mate-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1 msgid "MATE Settings Daemon Helper" msgstr "" #: ../data/mate.desktop.in.h:1 msgid "MATE" msgstr "MATE" #: ../data/mate.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into MATE" msgstr "Ушбу сеанс MATE'га киришингизни таъминлайди" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:1 msgid "Default session" msgstr "Андоза сеанс" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Файл бошқарувчиси" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:3 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "Агар белгиланса , mate-session сеансни тугатишдан аввал фойдаланувчини огоҳлантиради." #: ../data/mate-session.schemas.in.h:4 msgid "" "If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " "the logout dialog will have an option to save the session." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:5 msgid "List of applications that are part of the default session." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:6 msgid "" "List of components that are required as part of the session. (Each element " "names a key under \"/desktop/mate/session/required-components\".) The " "Session Preferences will not normally allow users to remove a required " "component from the session, and the session manager will automatically add " "the required components back to the session if they do get removed." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:7 msgid "Logout prompt" msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:8 msgid "Panel" msgstr "Панел" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:9 msgid "Preferred Image to use for login splash screen" msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:10 msgid "Required session components" msgstr "Керакли сеанс компонентлари" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:11 msgid "Save sessions" msgstr "Сеансларни сақлаш" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:12 msgid "Selected option in the log out dialog" msgstr "Сеансдан чиқиш диалогидаги танланган параметр" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:13 msgid "Show the splash screen" msgstr "Сплэш ойнасини кўрсатиш" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:14 msgid "Show the splash screen when the session starts up" msgstr "Сеанс бошланганда сплэш ойнасини кўрсатиш" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:15 msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:16 msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:17 msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:18 msgid "" "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" "directories and image names are valid values. Changing this value will " "effect the next session login." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:19 msgid "" "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " "are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " "\"restart\" for restarting the system." msgstr "" #: ../data/mate-session.schemas.in.h:20 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Ойна бошқарувчиси" #: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Баъзи дастурлар ҳозир ҳам ишламоқда:" #: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2 #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 msgid "" "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose " "work." msgstr "" #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure your sessions" msgstr "Сеансларни бошқаринг" #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Sessions" msgstr "Сеанслар" #: ../data/session-properties.glade.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "Қўшимча авто-ишга тушадиган _дастурлар:" #: ../data/session-properties.glade.h:2 msgid "Browse..." msgstr "Танлаш..." #: ../data/session-properties.glade.h:3 msgid "Co_mmand:" msgstr "Буй_руқ:" #: ../data/session-properties.glade.h:4 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Изоҳ:" #: ../data/session-properties.glade.h:5 msgid "Options" msgstr "Параметрлар" #: ../data/session-properties.glade.h:7 msgid "Startup Programs" msgstr "Авто-ишга тушадиган дастурлар" #: ../data/session-properties.glade.h:8 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "Сеансдан чиқилаётганда ишлаб турган дастурларни _автоматик эслаб қолиш" #: ../data/session-properties.glade.h:9 msgid "_Name:" msgstr "_Номи:" #: ../data/session-properties.glade.h:10 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "Жорий ишлаётган дастурни _эслаб қолиш" #: ../egg/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" #: ../egg/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Аниқланмаган '%s' desktop файли версияси" #: ../egg/eggdesktopfile.c:962 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ишга туширилмоқда" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1096 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1164 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Танилмаган ишга тушириш опцияси: %d" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Элемент ишга тушириладиган эмас" #: ../egg/eggsmclient.c:185 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" #: ../egg/eggsmclient.c:188 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Сақланган мосламалар мавжуд бўлган файлни кўрсатинг" #: ../egg/eggsmclient.c:188 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: ../egg/eggsmclient.c:191 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сеанс бошқаруви ID'ни кўрсатинг" #: ../egg/eggsmclient.c:191 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../egg/eggsmclient.c:241 msgid "Session Management Options" msgstr "Сеанс бошқаруви параметрлари" #: ../egg/eggsmclient.c:242 msgid "Show Session Management options" msgstr "Сеанс бошқаруви параметрларини кўрсатиш" #: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106 #, c-format msgid "" "There is a problem with the configuration server.\n" "(%s exited with status %d)" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:256 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "'%s' нишончаси топилди" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 msgid "A program is still running:" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 msgid "Some programs are still running:" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:865 msgid "Switch User Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868 msgid "Logout Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:871 msgid "Suspend Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:874 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:877 msgid "Shutdown Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:880 msgid "Reboot Anyway" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:888 msgid "Lock Screen" msgstr "Экранни қулфлаш" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891 msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:283 #, c-format msgid "" "You are currently logged in as \"%s\".\n" "You will be automatically logged out in %d second." msgid_plural "" "You are currently logged in as \"%s\".\n" "You will be automatically logged out in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:295 #, c-format msgid "" "You are currently logged in as \"%s\".\n" "This system will be automatically shut down in %d second." msgid_plural "" "You are currently logged in as \"%s\".\n" "This system will be automatically shut down in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:377 msgid "Log out of this system now?" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:383 msgid "_Switch User" msgstr "Фойдаланувчини _ўзгартириш" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:392 msgid "_Log Out" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:398 msgid "Shut down this system now?" msgstr "Компьютер ўчирилсинми?" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:404 msgid "S_uspend" msgstr "_Кутиш усули" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:410 msgid "_Hibernate" msgstr "_Ухлаш усули" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:416 msgid "_Restart" msgstr "_Ўчириб-ёқиш" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:426 msgid "_Shut Down" msgstr "_Ўчириш" #: ../mate-session/gsm-manager.c:911 ../mate-session/gsm-manager.c:1528 msgid "Not responding" msgstr "Жавоб бермаяпти" #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:989 msgid "This program is blocking log out." msgstr "" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:234 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:489 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "" #. Oh well, no X for you! #: ../mate-session/gsm-util.c:143 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)" msgstr "" #: ../mate-session/main.c:504 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "" #: ../mate-session/main.c:505 msgid "MateConf key used to lookup default session" msgstr "" #: ../mate-session/main.c:506 msgid "Enable debugging code" msgstr "" #: ../mate-session/main.c:507 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Фойдаланувчи дастурлари ишга туширилмасин" #: ../mate-session/main.c:528 msgid " - the MATE session manager" msgstr " - MATE сеанс бошқарувчиси" #: ../splash/mate-session-splash.c:315 msgid "- MATE Splash Screen" msgstr "- MATE сплэш ойнаси" #: ../splash/mate-session-splash.desktop.in.in.in.h:1 msgid "MATE Splash Screen" msgstr "MATE сплэш ойнаси" #: ../tools/mate-session-save.c:65 msgid "Set the current session name" msgstr "Жорий сеанс номини белгилаш" #: ../tools/mate-session-save.c:65 msgid "NAME" msgstr "НОМИ" #: ../tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out" msgstr "Сеансни тугатиш" #: ../tools/mate-session-save.c:67 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" msgstr "" #: ../tools/mate-session-save.c:68 msgid "Show logout dialog" msgstr "Сеансни тугатиш диалогини кўрсатиш" #: ../tools/mate-session-save.c:69 msgid "Show shutdown dialog" msgstr "Компьютерни ўчириш диалогини кўрсатиш" #: ../tools/mate-session-save.c:70 msgid "Kill session" msgstr "" #: ../tools/mate-session-save.c:71 msgid "Use dialog boxes for errors" msgstr "Хатолар учун диалог қутисидан фойдаланиш" #: ../tools/mate-session-save.c:72 msgid "Do not require confirmation" msgstr "Тасдиқлаш сўралмасин" #: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Сеанс бошқарувчисига боғланиб бўлмади" #: ../tools/mate-session-save.c:273 msgid "Program called with conflicting options" msgstr ""