summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
blob: e7e9a952673fda43f70a2515660e3bfbcbf98c09 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
# translation of mate-session.HEAD.bs.po to Bosnian
# Bosnian translation of mate-session.
# Copyright (C) 2002
# This file is distributed under the same license as the mate-session package.
# Samir Marić <samir@lugbih.org>, 2002.
# Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-session.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 02:50+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr "Dozvoli TCP konekcije"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP "
"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
"mate-session must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Iz sigurnosnih razloga na platformama koje imaju _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), mate-session neće slušati konekcije na TCP portovima. "
"Ova opcija će dozvoliti konekcije sa (autorizovane) udaljenih hostova. mate-"
"session mora biti ponovo pokrenut da bi ovo imalo efekta."

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"Ukoliko je omogućeno, mate-session će potstaći korisnika prije završavanja "
"sesije."

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr ""
"Ukoliko je omogućeno, mate-session će sačuvati sesiju automatski. U "
"suprotnom, odjavni dijalog će imati opciju za spašavanje sesije."

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Odjavni prompt"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the MATE "
"Desktop"
msgstr ""
"Preporučena pozdravna slika za korištenje prilikom prijave na MATE Desktop"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "Sačuvaj sesije"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:8
msgid "Show the splash screen"
msgstr "Pokaži pozdravni ekran pri prijavi"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "Pokaži splash ekran kada se sesija pokreće"

#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:10
msgid "Splash Screen Image"
msgstr "Splash Ekran Slika"

#: mate-session/gsm-client-editor.c:97 mate-session/startup-programs.c:314
msgid "_Order:"
msgstr "_Poredak:"

#: mate-session/gsm-client-editor.c:99
msgid "The order in which applications are started in the session."
msgstr "Poredak u kojem su aplikacije pokrenute u sesiji."

#: mate-session/gsm-client-editor.c:106
msgid "What happens to the application when it exits."
msgstr "Šta se dešava sa aplikacijom kada izlazi."

#: mate-session/gsm-client-editor.c:109
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil: "

#: mate-session/gsm-client-list.c:150
#: mate-session/session-properties-capplet.c:412
msgid "Order"
msgstr "Poredak"

#: mate-session/gsm-client-list.c:155
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: mate-session/gsm-client-list.c:160
msgid "State"
msgstr "Stanje"

#: mate-session/gsm-client-list.c:165
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: mate-session/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"

#: mate-session/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Čeka da počne, ili već završio."

#: mate-session/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Počinje"

#: mate-session/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Pokrenut, ali nije još prijavio stanje."

#: mate-session/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Pokrenut"

#: mate-session/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Normalan član sesije."

#: mate-session/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Snima"

#: mate-session/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Snima detalje sesije."

#: mate-session/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"

#: mate-session/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Stanje nije prijavljeno u periodu timeout-a."

#: mate-session/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"

#: mate-session/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Odjave nemaju uticaja, ali može umrijeti."

#: mate-session/gsm-client-row.c:53
msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni"

#: mate-session/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Nikada ne smije umrijeti (nestati)."

#: mate-session/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: mate-session/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Zanemaren pri odjavi i može umrijeti."

#: mate-session/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"

#: mate-session/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Uvijek pokrenut pri svakoj prijavi (login)."

#.
#. * it would be nice to have a dialog which either:
#. *
#. * 1.  lets you change the message on it
#. * 2.  lets you append messages and has a "history"
#. *
#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
#.
#: mate-session/gsm-gsd.c:41
msgid ""
"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n"
"\n"
"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
"correctly."
msgstr ""
"Postoji greška pri pokretanju MATE Osobina.\n"
"\n"
"Neke stvari, kao što su teme, zvukovi, ili osobine pozadine bi mogle raditi "
"neispravno."

#: mate-session/gsm-gsd.c:53
msgid ""
"\n"
"\n"
"The last error message was:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zadnja poruka greške je bila:\n"
"\n"

#: mate-session/gsm-gsd.c:58
msgid ""
"\n"
"\n"
"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"MATE će i dalje pokušavati ponovo pokrenuti dio za podešavanje osobina "
"sljedeći put kada se prijavite."

#: mate-session/gsm-gsd.c:115
msgid "There was an unknown activation error."
msgstr "Postoji nepoznata aktivacijska greška."

#: mate-session/gsm-gsd.c:157
msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Dio sa Osobinama se ponovo pokrenuo previše puta."

#: mate-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Da li ste sigurni da se želite odjaviti?"

#: mate-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup"
msgstr "_Snimi trenutne postavke"

#: mate-session/logout.c:393
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: mate-session/logout.c:410
msgid "_Log out"
msgstr "_Odjava"

#: mate-session/logout.c:416
msgid "Sh_ut down"
msgstr "Uga_si"

#: mate-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Ponovo pokreni računar"

#: mate-session/main.c:81
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Navedi ime sesije za učitavanje"

#: mate-session/main.c:82
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Čitaj snimljene sesije samo iz default.session datoteke"

#: mate-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Period čekanja na registraciju klijenata u milisekundama (0=zauvijek)"

#: mate-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Period čekanja na odgovor klijenata u milisekundama (0=zauvijek)"

#: mate-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Period čekanja na smrt klijenata u milisekundama (0=zauvijek)"

#: mate-session/main.c:265
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent MATE from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\n"
"To će spriječiti normalno funkcionisanje MATE-a.\n"
"Ovaj problem se može riješiti dodavanjem\n"
"%s u datoteku /etc/hosts."

#: mate-session/main.c:272
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Prijavi se u svakom slučaju"

#: mate-session/main.c:273
#, fuzzy
msgid "Try Again"
msgstr "Pokušaj ponovo"

#: mate-session/manager.c:223
msgid "Your session has been saved"
msgstr "Vaša sesija je snimljena"

#: mate-session/manager.c:527
msgid "Wait abandoned due to conflict."
msgstr "Čekaj na napuštene zbog konflikta."

#: mate-session/manager.c:1035
#, c-format
msgid "No response to the %s command."
msgstr "Nema odgovora na %s komandu."

#: mate-session/manager.c:1036
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
msgstr "Program je možda spor, zaustavljen ili polomljen."

#: mate-session/manager.c:1037
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "Možete čekati na odgovor ili ga ukloniti."

#: mate-session/manager.c:1760
#, fuzzy
msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "Ponovo pokreni napuštene zbog grešaka."

#: mate-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Zatvaranje sesije je u toku."

#: mate-session/save-session.c:46
msgid "Set the current session"
msgstr "Podesi trenutnu sesiju"

#: mate-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Ubij sesiju"

#: mate-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Koristi dijalog boksove"

#: mate-session/save-session.c:146 mate-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Ne mogu se priključiti na menadžera sesije"

#: mate-session/session-names.c:143
msgid "The session name cannot be empty"
msgstr "Ime sesije ne može biti prazno"

#: mate-session/session-names.c:154
msgid "The session name already exists"
msgstr "Ime sesije već postoji"

#: mate-session/session-names.c:188
msgid "Add a new session"
msgstr "Dodaj novu sesiju"

#: mate-session/session-names.c:218
msgid "Edit session name"
msgstr "Promijeni ime sesije"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "_Izmjeni..."

#: mate-session/session-properties-capplet.c:190
msgid ""
"Some changes are not saved.\n"
"Is it still OK to exit?"
msgstr ""
"Neke promjene nisu snimljene.\n"
"Je li još uvijek u redu da zatvorim?"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:240
#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:273
msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "Pokaži pozdravnu scenu pri _prijavi"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:284
#, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "_Upitaj pri odjavi"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:295
msgid "Automatically save chan_ges to session"
msgstr "Automatski snimi promj_ene u sesiji"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:306
msgid "_Sessions:"
msgstr "_Sesije:"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:324
msgid "Session Name"
msgstr "Ime sesije"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:375
msgid "Session Options"
msgstr "Opcije za sesiju"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:384
msgid "Current Session"
msgstr "Trenutna sesija"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:393
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "Dodaj startup _program"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:414
msgid "Command"
msgstr "Komanda"

#: mate-session/session-properties-capplet.c:446
msgid "Startup Programs"
msgstr "Startup programi"

#: mate-session/session-properties.c:49
msgid "Remove the currently selected client from the session."
msgstr "Skloni trenutno označeni klijent iz sesije."

#: mate-session/session-properties.c:55
msgid "Apply changes to the current session"
msgstr "Izvrši promjene u sesiji"

#: mate-session/session-properties.c:61
msgid "The list of programs in the session."
msgstr "Lista programa u sesiji."

#: mate-session/session-properties.c:88
msgid "Currently running _programs:"
msgstr "Pregledaj trenutno pokrenute _programe..."

#: mate-session/session-properties.c:104
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inicijaliziraj podešavanja sesije"

#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure your sessions"
msgstr "Konfogiriši svoje sesije"

#: mate-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Sawfish menadžer prozora"

#: mate-session/splash-widget.c:44
msgid "Marco Window Manager"
msgstr "Marco Menadžer prozora"

#: mate-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "Menadžer prozora"

#: mate-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "Panel"

#: mate-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "Proxy menadžera sesije"

#: mate-session/splash-widget.c:48
msgid "Caja"
msgstr "Caja"

#: mate-session/splash-widget.c:49
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Podešavanja Desktopa"

#: mate-session/startup-programs.c:292
msgid "_Startup Command:"
msgstr "_Startup komanda"

#: mate-session/startup-programs.c:298
msgid "Startup Command"
msgstr "Startup komanda"

#: mate-session/startup-programs.c:347
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Startup komanda ne može biti prazna"

#: mate-session/startup-programs.c:384
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Dodaj startup program"

#: mate-session/startup-programs.c:405
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Izmjeni startup program"