From ddaceb232c8b537a7d29a9708928d3a3671b98e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: haxar Date: Tue, 21 Feb 2012 20:13:04 -0800 Subject: gsd to msd complete rename patch by NiceandGently; code changes commit --- po/crh.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'po/crh.po') diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index a3b0209..9bc4585 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -827,26 +827,26 @@ msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Erişilebilirlik klavyesi eklentisi" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yardım dosyasının görüntülenmesinde bir hata oluştu: %s" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Tuş Yavaşlatmasını aktif hale getirmek istiyor musunuz?" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Tuş Yavaşlatmasını kapatmak istiyor musunuz?" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -855,73 +855,73 @@ msgstr "" "etkileyecek Tuş Yavaşlatması özelliği için bir kısayoldur." # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 msgid "Don't activate" msgstr "Etkinleştirme" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 msgid "Don't deactivate" msgstr "Devre dışı bırakma" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 msgid "Deactivate" msgstr "Devre dışı bırak" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Etkinleştirme" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Etki_sizleştirme" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 msgid "_Activate" msgstr "_Etkinleştir" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 msgid "_Deactivate" msgstr "E_tkisizleştir" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Tuş Yavaşlatması Uyarısı" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Yapışkan Tuşlar özelliğini aktif hale getirmek istiyor musunuz?" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Yapışkan Tuşları kapatmak istiyor musunuz?" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -930,8 +930,8 @@ msgstr "" "etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliği için bir kısayoldur." # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -941,53 +941,53 @@ msgstr "" "klavyenizin çalışma biçimini etkileyecek Yapışkan Tuşlar özelliğini kapatır." # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Yapışkan Tuş Uyarısı" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Evrensel Erişim Tercihleri" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Enhance _contrast in colors" msgstr "Renklerde _kontrastı arttır" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Make _text larger and easier to read" msgstr "_Metni daha büyük ve daha kolay okunur yap" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" msgstr "Tuşları _kabul etmek için basılı tutun (Yavaş Tuşlar)" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "Ekran _klavyesini kullan" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "Ekran _büyütecini kullan" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "Use screen _reader" msgstr "Ekran _okuyucuyu kullan" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Yinelenen tuşları yok say (Sıçrama Tuşları)" # tr -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "_Klavye kısayollarına bir kerede bir tuşa bas (Yapışken Tuşlar)" @@ -1032,29 +1032,29 @@ msgid "Font plugin" msgstr "Yazıtipi eklentisi" # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" msgstr "Bu dosya sistemi için hiçbir uyarı gösterme" # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "_Bir daha hiçbir uyarı gösterme" # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Birim \"%s\" üzerinde sadece %s disk alanı kaldı." # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Bu bilgisayarda sadece %s disk alanı kaldı." # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" "arttırabilirsiniz." # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" "bir diske veya bölümlemeye taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz." # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "arttırabilirsiniz." # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." @@ -1092,55 +1092,55 @@ msgstr "" "bir harici diske taşıyarak disk boş alanınızı arttırabilirsiniz." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 msgid "Low Disk Space" msgstr "Tüşük Disk Fezası" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 msgid "Empty Trash" msgstr "Çöpni Boşat" # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 msgid "Examine..." msgstr "İncele..." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 msgid "Ignore" msgstr "İhmal Et" # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Silinen öğe %lu / %lu" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Çetleştirile: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 msgid "Emptying the trash" msgstr "Çöp boşatıla" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 msgid "Preparing to empty trash..." msgstr "Çöp boşatılmağa azırlana..." #. Translators: "Emptying trash from " -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "From: " msgstr "Qaydan:" # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Çöpten tüm öğeler boşaltılsın mı?" # tr -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -1148,24 +1148,24 @@ msgstr "" "Eğer çöpü boşaltmayı seçerseniz, içindeki tüm öğeler kalıcı olarak " "silinecek. Lütfen onları ayrı ayrı da silebileceğinizi unutmayın." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöpni _Boşat" # tr -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "Tuş bağı (%s) geçersiz" # tr -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Tuş bağı (%s) eksik" # tr -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Klavye" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Klavye eklentisi" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:117 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" "- %s neticesi\n" "- %s neticesi" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" @@ -1237,24 +1237,24 @@ msgstr "" "Daa basit yapılandırışnı qullanuvnı yaki XFree yazılımınıñ daa taze bir " "sürümini aluvnı deñeñiz." -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:203 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203 msgid "Unknown" msgstr "Namalüm" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:272 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Klavye Tizilimi \"%s\"" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:395 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395 msgid "_Groups" msgstr "_Zümreler" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Klavye _Tercihleri" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:408 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408 msgid "Show Current _Layout" msgstr "_Cari Tizilimni Köster" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klavye Tizilimi" # tr -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " "set and points to a valid application." @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" "geçerli bir uygulamayı işaret ettiğini kontrol edin." # tr -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1352,19 +1352,19 @@ msgid "Media keys plugin" msgstr "Ortam tuşları eklentisi" # tr -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Klavye erişilebilirlik özelliklerini etkinleştirilemedi" # tr -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 msgid "" "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" "Fare erişilebilirliği mousetweaks'in sisteminizde yüklü olmasını gerektirir." # tr -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Fare Tercihleri" @@ -1399,22 +1399,22 @@ msgid "XRandR" msgstr "XRandR" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Ekran yapılandırması değiştirilemedi" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Ekran yapılandırması geri yüklenemedi" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Ekran yapılandırması bir yedekten geri yüklenemedi" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1422,84 +1422,84 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ekran bir önceki yapılandırmasına %d saniye içinde sıfırlanacak" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ekran görünümü tamam mı?" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "Önceki _Yapılandırmaya Geri Dön" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "Bu _Yapılandırmayı Tut" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Ekranlar için seçilen yapılandırma uygulanamadı" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Ekran bilgilerini yenilenemedi: %s" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Gene de ekran yapılandırmasına geçmeye çalışılıyor." # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1682 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1682 msgid "Rotation not supported" msgstr "Devir desteklenmiyor" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1736 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1736 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 msgid "Normal" msgstr "Normal" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1755 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1755 msgid "Left" msgstr "Sol" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1756 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756 msgid "Right" msgstr "Sağ" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1757 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757 msgid "Upside Down" msgstr "Yukarıdan Aşağı" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1877 msgid "_Configure Display Settings ..." msgstr "_Ekran Ayarları Yapılandır..." # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1918 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1918 msgid "Configure display settings" msgstr "Ekran ayarlarını yapılandır" # tr -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1978 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1978 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Ekranlar için kayıtlı yapılandırma uygulanamadı" # tr -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Kullanıcı'nın ana dizini belirlenemedi" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "X Resource Database" msgstr "X Menba Veritabanı" # tr -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596 +#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 #, c-format msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "MateConf anahtarı %s, %s türüne ayarlanmış, fakat olması gereken tür %s\n" -- cgit v1.2.1