From ee1e390f83317fc38c4fd87a0952e1405ddb001d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 24 Feb 2019 14:26:13 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/es.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1a70efa..dfd7f45 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-18 11:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-23 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n" "Last-Translator: Joel Barrios , 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" @@ -34,17 +34,17 @@ msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:2 -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:59 msgid "Toggle magnifier" msgstr "Conmutar el magnificador" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:3 -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:61 msgid "Toggle screen reader" msgstr "Conmutar el lector de pantalla" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:4 -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:63 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "Conmutar el teclado en pantalla" @@ -504,151 +504,183 @@ msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "Vínculo para subir el volumen del sistema." #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Mute the audio quietly" +msgstr "Silenciar el audio silenciosamente" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Binding to mute the system volume quietly." +msgstr "Atajo para silenciar el volumen del sistema silenciosamente" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Turn the volume down quietly" +msgstr "Bajar el volumen silenciosamente" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Binding to lower the system volume quietly." +msgstr "Atajo para bajar el volumen del sistema silenciosamente" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Turn the volume up quietly" +msgstr "Subir el volumen silenciosamente" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Binding to raise the system volume quietly." +msgstr "Atajo para subir el volumen del sistema silenciosamente" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Microphone mute/unmute" +msgstr "Micrófono silenciado/no silenciado" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Binding to mute/unmute the microphone." +msgstr "Atajo para silenciar/activar el micrófono." + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:25 msgid "Shut down" msgstr "Apagar" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:26 msgid "Binding to shut down." msgstr "Forzando el apagado." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:27 msgid "Log out" msgstr "Cerrar la sesión" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:28 msgid "Binding to log out." msgstr "Vínculo para salir de la sesión." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:29 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:30 msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "Vínculo para expulsar un disco óptico." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:31 msgid "Home folder" msgstr "Carpeta personal" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:32 msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "Vínculo para abrir la carpeta personal." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:33 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:34 msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "Vínculo para lanzar la herramienta de búsqueda." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:35 msgid "Launch email client" msgstr "Lanzar el cliente de correo-e" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:36 msgid "Binding to launch the email client." msgstr "Vínculo para lanzar el cliente de correo-e." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:37 msgid "Launch settings" -msgstr "" +msgstr "Lanzar configuración" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:38 msgid "Binding to launch MATE settings." -msgstr "" +msgstr "Atajo para lanzar la configuración de MATE." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:39 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear la pantalla" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:40 msgid "Binding to lock the screen." msgstr "Vínculo para bloquear la pantalla." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:41 msgid "Launch help browser" msgstr "Lanzar el visor de ayuda" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:42 msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "Vínculo para lanzar el visor de ayuda." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:43 msgid "Launch calculator" msgstr "Lanzar la calculadora" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:44 msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "Vínculo para lanzar la calculadora." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:45 msgid "Launch web browser" msgstr "Lanzar navegador web" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:46 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "Vínculo para lanzar el navegador web." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:47 msgid "Launch media player" msgstr "Lanzar el reproductor multimedia" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:48 msgid "Binding to launch the media player." msgstr "Vínculo para lanzar el reproductor multimedia." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:49 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Reproducir (o reproducir/pausar)" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:50 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" "Vínculo para iniciar la reproducción (o conmutar entre reproducción/pausa)." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:51 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar la resproducción" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:52 msgid "Binding to pause playback." msgstr "Vínculo para pausar la reproducción." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:53 msgid "Stop playback" msgstr "Detener la reproducción" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:54 msgid "Binding to stop playback." msgstr "Vínculo para parar la reproducción." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:55 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:56 msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "Vínculo para saltar a la pista anterior." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:57 msgid "Next track" msgstr "Siguiente pista" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:58 msgid "Binding to skip to next track." msgstr "Vínculo para saltar a la siguiente pista." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:60 msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "Vínculo para mostrar el magnificador de pantalla." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:62 msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "Vínculo para iniciar el lector de pantalla" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:64 msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "Vínculo para mostrar el teclado en pantalla" @@ -1100,7 +1132,7 @@ msgstr "Prefere_ncias del teclado" msgid "Show _Current Layout" msgstr "Mostrar distribución _actual" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:189 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:191 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." @@ -1109,7 +1141,7 @@ msgstr "" "predeterminada de la consola esté configurada y apunte a una aplicación " "válida." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:229 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:231 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1118,39 +1150,49 @@ msgstr "" "No se pudo ejecutar la orden: %s\n" "Compruebe que es una orden válida." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:611 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:629 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:81 msgid "Touchpad enabled" -msgstr "" +msgstr "Touchpad activado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:611 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:629 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:74 msgid "Touchpad disabled" -msgstr "" +msgstr "Touchpad desactivado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:852 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:943 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:88 msgid "Bluetooth disabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth desactivado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:855 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:946 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:95 msgid "Bluetooth enabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth activado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:859 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:950 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:102 msgid "Airplane mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Modo avión activado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:862 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:953 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:109 msgid "Airplane mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Modo avión desactivado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:893 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:984 msgid "Hardware Airplane Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Avión por Hardware" + +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1022 +#: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:123 +msgid "Changing Screen Layout" +msgstr "Cambiando el Diseño de Pantalla" + +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1026 +#: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:116 +msgid "No External Display" +msgstr "Sin Pantalla Externa" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" @@ -1315,11 +1357,11 @@ msgstr "Gestionar los ajustes de las X" #. Priority=100 #: ../plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Rfkill" -msgstr "" +msgstr "Rfkill" #: ../plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.in.h:3 msgid "Rfkill plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento Rfkill" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 msgid "Module Path" -- cgit v1.2.1