From dac735f1c8adc008e1a3b4122fa8d13d396e8255 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 13 Aug 2020 13:37:27 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/lt.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 2e039ea..e6d5877 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Džiugas Grėbliūnas , 2018 -# Moo, 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2020 +# Moo, 2020 +# Džiugas Grėbliūnas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:25 #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:95 msgid "Acceleration profile" -msgstr "" +msgstr "Greitėjimo profilis" #: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:26 msgid "" @@ -199,6 +199,13 @@ msgid "" "movement. If a mouse doesn't support the configured profile, 'default' will " "be used." msgstr "" +"Prijungtai pelei naudojamas greitėjimo profilis. Greitėjimo profilį galima " +"nustayti į numatytąjį ('default'), kuris naudoja numatytąjį greitėjimo " +"profilį kiekvienam įrenginiui, plokščiąjį ('flat'), kuris greitina pagal " +"specifinę įrengnio konstantą, išvestą iš sukonfigūruoto žymeklio greičio, " +"arba adaptyvųjį ('adaptive'), kuris pritaiko greitėjimą pagal pelės " +"judėjimą. Jei pelė nepalaiko pasirinktojo profilio, bus naudojamas " +"numatytasis profilis. " #: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:30 msgid "Drag Threshold" @@ -434,6 +441,13 @@ msgid "" "movement. If a touchpad doesn't support the configured profile, 'default' " "will be used." msgstr "" +"Prijungtam jutikliniam kilimėliui naudojamas greitėjimo profilis. Greitėjimo" +" profilį galima nustayti į numatytąjį ('default'), kuris naudoja numatytąjį " +"greitėjimo profilį kiekvienam įrenginiui, plokščiąjį ('flat'), kuris " +"greitina pagal specifinę įrengnio konstantą, išvestą iš sukonfigūruoto " +"žymeklio greičio, arba adaptyvųjį ('adaptive'), kuris pritaiko greitėjimą " +"pagal pelės judėjimą. Jei jutiklinis kilimėlis nepalaiko pasirinktojo " +"profilio, bus naudojamas numatytasis profilis. " #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:5 #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:5 @@ -629,35 +643,35 @@ msgstr "Susiejimas sistemos garsų garsiui padidinti." #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:45 msgid "Mute the audio quietly" -msgstr "" +msgstr "Ramiai nutildyti garsą" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46 msgid "Binding to mute the system volume quietly." -msgstr "" +msgstr "Susiejimas ramiai nutildyti sistemos garsį." #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:50 msgid "Turn the volume down quietly" -msgstr "" +msgstr "Pritildyti garsį ramiai" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51 msgid "Binding to lower the system volume quietly." -msgstr "" +msgstr "Susiejimas ramiai pritildyti sistemos garsį." #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:55 msgid "Turn the volume up quietly" -msgstr "" +msgstr "Ramiai pagarsinti" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56 msgid "Binding to raise the system volume quietly." -msgstr "" +msgstr "Susiejimas ramiai padidinti sistemos garsį." #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:60 msgid "Microphone mute/unmute" -msgstr "" +msgstr "Mikrofono nutildymas/grįžimas iš nutildymo" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61 msgid "Binding to mute/unmute the microphone." -msgstr "" +msgstr "Susiejimas nutildyti mikrofoną/grąžinti iš nutildymo." #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:65 msgid "Shut down" @@ -745,7 +759,7 @@ msgstr "Paleisti tikralaikių pokalbių programą" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 msgid "Binding to launch the instant messenger." -msgstr "" +msgstr "Susiejimas pokalbių programai paleisti." #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:120 msgid "Launch web browser" @@ -1057,11 +1071,11 @@ msgstr "Nuspausti ir _laikyti klavišus, norint juos įvesti (lėtieji klavišai #: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Accessibility settings" -msgstr "" +msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems nustatymai" #: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Accessibility settings plugin" -msgstr "" +msgstr "Pritaikymo neįgaliesiems įskiepis" #: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Background" @@ -1115,13 +1129,15 @@ msgstr "Butaforinis įskiepis" #: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Housekeeping" -msgstr "" +msgstr "Ūkvedyba" #: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "" "Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " "about low disk space" msgstr "" +"Automatiškai sumažina miniatiūrų podėlio ir kitus laikinuosius failus bei " +"įspėja apie mažėjančią laisvą vietą diske" #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:63 msgid "Don't show any warnings again for this file system" @@ -1371,7 +1387,7 @@ msgstr "Aparatinės įrangos lėktuvo veiksena" #: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1036 #: plugins/media-keys/test-media-window.c:123 msgid "Changing Screen Layout" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti ekrano išdėstymą" #: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1040 #: plugins/media-keys/test-media-window.c:116 @@ -1483,11 +1499,11 @@ msgstr "lustinės kortelės tvarkyklė" #: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Smartcard" -msgstr "" +msgstr "Lustinė kortelė" #: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Smartcard plugin" -msgstr "" +msgstr "Lustinės kortelės įskiepis" #: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Sound" @@ -1495,7 +1511,7 @@ msgstr "Garsas" #: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Sound Sample Cache plugin" -msgstr "" +msgstr "Garso pavyzdžių podėlio įskiepis" #: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Typing Break" @@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "Nepavyko atkurti ekrano nustatymų iš atsarginės kopijos" msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti po %d sekundės" +msgstr[0] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti už %d sekundžių" msgstr[1] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti po %d sekundžių" msgstr[2] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti po %d sekundžių" msgstr[3] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti po %d sekundžių" @@ -1583,27 +1599,27 @@ msgstr "Apversta" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2180 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "ĮJUNGTI" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2181 msgid "Turn this monitor off" -msgstr "" +msgstr "Išjungti šį vaizduoklį" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2184 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "IŠJUNGTA" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2185 msgid "Turn this monitor on" -msgstr "" +msgstr "Įjungti šį vaizduoklį" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2245 msgid "Same output all monitors" -msgstr "" +msgstr "Ta pati išvestis visiems vaizduokliams" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2246 msgid "Mirror same output to all monitors and turn them on" -msgstr "" +msgstr "Siųsti veidrodinį atspindį visiems vaizduokliams ir tada juos įjungti" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2293 msgid "_Configure Display Settings…" @@ -1611,7 +1627,7 @@ msgstr "_Keisti ekranų nustatymus…" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2303 msgid "Open the display configuration dialog (all settings)" -msgstr "" +msgstr "Atverti ekrano sąrankos dialogą (visos nuostatos)" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2356 msgid "Configure display settings" -- cgit v1.2.1