From ee1e390f83317fc38c4fd87a0952e1405ddb001d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 24 Feb 2019 14:26:13 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/pt_BR.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 823895c..fbf03bb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-18 11:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-23 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n" "Last-Translator: Rangel , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" @@ -37,17 +37,17 @@ msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:2 -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:59 msgid "Toggle magnifier" msgstr "Alternar lente de aumento" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:3 -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:61 msgid "Toggle screen reader" msgstr "Alternar leitor de tela" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:4 -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:63 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "Alternar teclado exibido na tela" @@ -500,150 +500,182 @@ msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "Atalho para aumentar o volume do sistema." #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Mute the audio quietly" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Binding to mute the system volume quietly." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Turn the volume down quietly" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Binding to lower the system volume quietly." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Turn the volume up quietly" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Binding to raise the system volume quietly." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Microphone mute/unmute" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Binding to mute/unmute the microphone." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:25 msgid "Shut down" msgstr "Desligar" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:26 msgid "Binding to shut down." msgstr "Atalho para desligar." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:27 msgid "Log out" msgstr "Encerrar sessão" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:28 msgid "Binding to log out." msgstr "Atalho para encerrar sessão." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:29 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:30 msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "Atalho para ejetar um disco ótico." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:31 msgid "Home folder" msgstr "Pasta pessoal" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:32 msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "Atalho para abrir a Pasta Pessoal." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:33 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:34 msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "Atalho para lançar a ferramenta de pesquisa." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:35 msgid "Launch email client" msgstr "Lançar cliente de e-mail" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:36 msgid "Binding to launch the email client." msgstr "Atalho para lançar o cliente de e-mail." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:37 msgid "Launch settings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:38 msgid "Binding to launch MATE settings." msgstr "" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:39 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear tela" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:40 msgid "Binding to lock the screen." msgstr "Atalho para bloquear a tela." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:41 msgid "Launch help browser" msgstr "Lançar o navegador de ajuda" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:42 msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "Atalho para lançar o navegador de ajuda." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:43 msgid "Launch calculator" msgstr "Lançar calculadora" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:44 msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "Atalho para lançar a calculadora." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:45 msgid "Launch web browser" msgstr "Lançar o navegador na Web" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:46 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "Atalho para lançar o navegador da Web." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:47 msgid "Launch media player" msgstr "Lançar reprodutor de mídia" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:48 msgid "Binding to launch the media player." msgstr "Atalho para lançar o reprodutor de mídia." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:49 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:50 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar reproduzir/pausar)." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:51 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar reprodução" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:52 msgid "Binding to pause playback." msgstr "Atalho para pausar a reprodução." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:53 msgid "Stop playback" msgstr "Parar reprodução" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:54 msgid "Binding to stop playback." msgstr "Atalho para parar a reprodução." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:55 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:56 msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "Atalho para pular para a faixa anterior." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:57 msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:58 msgid "Binding to skip to next track." msgstr "Atalho para pular para a próxima faixa." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:60 msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "Atalho para exibir a lente de aumento da tela" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:62 msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "Atalho para iniciar o leitor de tela" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:64 msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "Atalho para exibir o teclado virtual" @@ -1098,7 +1130,7 @@ msgstr "_Preferências do teclado" msgid "Show _Current Layout" msgstr "Mostrar _disposição atual" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:189 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:191 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." @@ -1106,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Não foi possível obter o terminal padrão. Verifique se o comando para o " "terminal padrão está definido e aponta para um aplicativo válido." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:229 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:231 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1115,40 +1147,50 @@ msgstr "" "Não foi possível executar o comando: %s\n" "Verifique se esse comando é válido." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:611 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:629 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:81 msgid "Touchpad enabled" msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:611 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:629 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:74 msgid "Touchpad disabled" msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:852 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:943 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:88 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth desabilitado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:855 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:946 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:95 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth habilitado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:859 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:950 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:102 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Modo avião habilitado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:862 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:953 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:109 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Modo avião desativado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:893 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:984 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "" +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1022 +#: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:123 +msgid "Changing Screen Layout" +msgstr "" + +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1026 +#: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:116 +msgid "No External Display" +msgstr "" + #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" msgstr "Teclas de mídia" -- cgit v1.2.1