From f8fd241272e072bf99812d074a61217d1859b4d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 11 Aug 2019 19:43:02 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/pt_BR.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fbf03bb..94f918a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,6 @@ # Translators: # Matheus Macabu , 2018 # Aldo Oliveira , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2018 # Alberto Federman Neto , 2018 # Felipe Rozelio , 2018 # Marcelo Ghelman , 2018 @@ -16,15 +15,16 @@ # jose, 2018 # Jhon Anderson , 2018 # Rangel , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 18:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-31 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Rangel , 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,17 +37,17 @@ msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:2 -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:61 msgid "Toggle magnifier" msgstr "Alternar lente de aumento" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:3 -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:63 msgid "Toggle screen reader" msgstr "Alternar leitor de tela" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:4 -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:65 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "Alternar teclado exibido na tela" @@ -612,70 +612,78 @@ msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "Atalho para lançar a calculadora." #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Launch instant messenger" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Binding to launch the instant messenger." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:47 msgid "Launch web browser" msgstr "Lançar o navegador na Web" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:48 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "Atalho para lançar o navegador da Web." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:49 msgid "Launch media player" msgstr "Lançar reprodutor de mídia" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:50 msgid "Binding to launch the media player." msgstr "Atalho para lançar o reprodutor de mídia." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:51 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:52 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "Atalho para iniciar a reprodução (ou alternar reproduzir/pausar)." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:53 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar reprodução" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:54 msgid "Binding to pause playback." msgstr "Atalho para pausar a reprodução." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:55 msgid "Stop playback" msgstr "Parar reprodução" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:56 msgid "Binding to stop playback." msgstr "Atalho para parar a reprodução." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:57 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:58 msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "Atalho para pular para a faixa anterior." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:59 msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:60 msgid "Binding to skip to next track." msgstr "Atalho para pular para a próxima faixa." -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:62 msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "Atalho para exibir a lente de aumento da tela" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:64 msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "Atalho para iniciar o leitor de tela" -#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:66 msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "Atalho para exibir o teclado virtual" @@ -998,19 +1006,19 @@ msgstr "" "inutilizados, ou movendo arquivos para um disco externo." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:207 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:206 msgid "Low Disk Space" msgstr "Pouco espaço em disco" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:444 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:443 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:452 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:451 msgid "Examine…" msgstr "Examinar..." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:459 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:458 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -1130,7 +1138,7 @@ msgstr "_Preferências do teclado" msgid "Show _Current Layout" msgstr "Mostrar _disposição atual" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:191 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:189 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." @@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Não foi possível obter o terminal padrão. Verifique se o comando para o " "terminal padrão está definido e aponta para um aplicativo válido." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:231 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:229 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1147,46 +1155,46 @@ msgstr "" "Não foi possível executar o comando: %s\n" "Verifique se esse comando é válido." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:629 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:643 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:81 msgid "Touchpad enabled" msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:629 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:643 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:74 msgid "Touchpad disabled" msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:943 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:959 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:88 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth desabilitado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:946 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:962 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:95 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth habilitado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:950 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:966 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:102 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Modo avião habilitado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:953 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:969 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:109 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Modo avião desativado" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:984 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1000 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1022 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1038 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:123 msgid "Changing Screen Layout" msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1026 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1042 #: ../plugins/media-keys/test-media-window.c:116 msgid "No External Display" msgstr "" @@ -1199,18 +1207,18 @@ msgstr "Teclas de mídia" msgid "Media keys plugin" msgstr "Plug-in de teclas de mídia" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1490 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1486 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Não foi possível habilitar os recursos de acessibilidade do mouse" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1492 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1488 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" "A acessibilidade de mouse requer que o Mousetweaks seja instalado em seu " "sistema." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1495 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1491 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferências do mouse" @@ -1323,6 +1331,38 @@ msgstr "Direita" msgid "Upside Down" msgstr "De cabeça para baixo" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2182 +msgid "ON" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2183 +msgid "Turn this monitor off" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2186 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2187 +msgid "Turn this monitor on" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2247 +msgid "Same output all monitors" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2248 +msgid "Mirror same output to all monitors and turn them on" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2295 +msgid "_Configure Display Settings…" +msgstr "_Definir configurações de exibição..." + +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2305 +msgid "Open the display configuration dialog (all settings)" +msgstr "" + #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2358 msgid "Configure display settings" msgstr "Define configurações de exibição" -- cgit v1.2.1