From 43c7714b6216cf695f237c6455855a969b7da480 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 6 Apr 2016 09:48:34 +0200 Subject: add new languages and sync with transiflex --- po/ru.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8661933..57fc117 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,10 +6,11 @@ # Alexander Saprykin , 2010 # Alexandre Prokoudine , 2009 # Alexei Sorokin , 2013 +# Alexei Sorokin , 2016 # AlexL , 2016 # Andrew Grigorev , 2009 # Andrew W. Nosenko , 2003 -# bizdelnick , 2015 +# Дмитрий Михирев , 2015 # Diesel , 2009 # Leonid Kanter , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Maxim Popov , 2006, 2009 @@ -17,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 14:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:25+0000\n" -"Last-Translator: AlexL \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-29 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Alexei Sorokin \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,78 +145,90 @@ msgid "" msgstr "Установите в TRUE чтобы посылать щелчки мышки короткими прикосновениями к сенсорной панели." #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Выберите способ прокрутки" +msgid "Enable vertical edge scrolling" +msgstr "Включить вертикальную краевую прокрутку" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " -"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "Выберите способ прокрутки. Допустимые значения: 0: отключена, 1: прокрутка по краю, 2: прокрутка двумя пальцами" +msgid "Set this to TRUE to allow vertical edge scrolling" +msgstr "Установите в TRUE, чтобы разрешить вертикальную краевую прокрутку" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Использовать горизонтальную прокрутку" +msgid "Enable horizontal edge scrolling" +msgstr "Включить горизонтальную краевую прокрутку" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "Установите в TRUE чтобы включить горизонтальную прокрутку по методу установленному ключем scroll_method" +msgid "Set this to TRUE to allow horizontal edge scrolling" +msgstr "Установите в TRUE, чтобы разрешить горизонтальную краевую прокрутку" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Enable vertical two-finger scrolling" +msgstr "Включить двухпальцевую прокрутку" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to allow vertical two-finger scrolling" +msgstr "Установите в TRUE, чтобы разрешить двухпальцевую прокрутку" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Enable horizontal two-finger scrolling" +msgstr "Включить горизонтальную двухпальцевую прокрутку" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Set this to TRUE to allow horizontal two-finger scrolling" +msgstr "Установите в TRUE, чтобы разрешить горизонтальную двухпальцевую прокрутку" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:13 msgid "Natural scrolling" msgstr "Естественная прокрутка" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:14 msgid "Set this to true to enable natural (reverse) scrolling for touchpads" msgstr "Установите, чтобы включить естественную (обратную) прокрутку для сенсорных панелей" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:15 msgid "Enable touchpad" msgstr "Включить сенсорную панель" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:16 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Установите в TRUE, чтобы разрешить все сенсорные панели." -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:17 msgid "Enabled two-finger button-click emulation" msgstr "Включить эмуляцию щелчка двумя пальцами" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 thru 3, 0 is inactive, 1-3 is button to emulate" msgstr "От 0 до 3; 0 — неактивно, 1–3 — эмулируемая кнопка" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:19 msgid "Enable three-finger button-click emulation" msgstr "Включить эмуляцию щелчка тремя пальцами" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:20 msgid "One finger tap button" msgstr "Кнопка по касанию одним пальцем" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "Select the button mapping for one-finger tap. Supported values are: 1: left " "mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" msgstr "Выберите кнопку, соответствующую касанию одним пальцем. Поддерживаются значения: 1 — левая кнопка мыши, 2 — средняя кнопка мыши, 3 — правая кнопка мыши" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:22 msgid "Two finger tap button" msgstr "Кнопка по касанию двумя пальцами" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Select the button mapping for two-finger tap. Supported values are: 1: left " "mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" msgstr "Выберите кнопку, соответствующую касанию двумя пальцами. Поддерживаются значения: 1 — левая кнопка мыши, 2 — средняя кнопка мыши, 3 — правая кнопка мыши" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:24 msgid "Three finger tap button" msgstr "Кнопка по касанию тремя пальцами" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Select the button mapping for three-finger tap. Supported values are: 1: " "left mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" @@ -825,15 +838,15 @@ msgstr "Можно освободить дисковое пространств msgid "Low Disk Space" msgstr "Недостаточно места на диске" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:458 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:459 msgid "Empty Trash" msgstr "Очистить корзину" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:466 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:467 msgid "Examine…" msgstr "Запустить анализатор использования дисков…" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:473 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:474 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -848,30 +861,30 @@ msgid "Removing: %s" msgstr "Удаляется: %s" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:252 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:317 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:321 msgid "Emptying the trash" msgstr "Очистка корзины" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:297 msgid "Preparing to empty trash…" msgstr "Подготовка к очистке корзины…" #. Translators: "Emptying trash from " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:320 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:324 msgid "From: " msgstr "Из: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:372 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:376 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Удалить все файлы из корзины?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:375 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:379 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Если вы выберете освободить корзину, все файлы в ней будут безвозвратно удалены. Обратите внимание на то, что можно удалять их по отдельности." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:382 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:386 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Очистить корзину" @@ -958,16 +971,16 @@ msgstr "Мультимедийные клавиши" msgid "Media keys plugin" msgstr "Модуль мультимедийных клавиш" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:988 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:920 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Не удаётся включить специальные возможности мыши" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:990 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:922 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "Чтобы активировать специальные возможности мыши, необходимо установить службу Mousetweaks." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:993 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:925 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Параметры мыши" @@ -1050,39 +1063,39 @@ msgstr "Не удалось обновить информацию об экра msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Конфигурация мониторов применяется принудительно." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1913 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1914 msgid "Rotation not supported" msgstr "Поворот экрана не поддерживается" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1969 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1970 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию мониторов" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1987 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1988 msgid "Normal" msgstr "Обычная" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1988 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1989 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1989 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1990 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1990 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1991 msgid "Upside Down" msgstr "Перевернуть" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2112 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "_Configure Display Settings…" msgstr "_Настроить параметры дисплея…" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2166 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2167 msgid "Configure display settings" msgstr "Настроить параметры " -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2226 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2227 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Не удалось применить сохранённую конфигурацию мониторов" -- cgit v1.2.1