# translation of mate-control-center to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "ULL NAME \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " "synchronized." msgstr "NIBYO i kugirango Umwandiko Byuzuye Na Umwandiko in" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Sync text/plain and text/* handlers" msgstr "Umwandiko Byuzuye Na Umwandiko" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 msgid "Binding to eject an optical disk." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "Ifashayobora Mucukumbuzi" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "Urubuga Mucukumbuzi" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 msgid "Binding to log out." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 msgid "Binding to pause playback." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Binding to skip to next track." msgstr "Kuri Komeza>>" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "Kuri Ibanjirije" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 msgid "Binding to stop playback." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 msgid "Binding to suspend the computer." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 msgid "Eject" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Home folder" msgstr "Ububiko" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 msgid "Launch calculator" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 msgid "Launch email client" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Launch help browser" msgstr "Ifashayobora Mucukumbuzi" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 msgid "Launch media player" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Launch web browser" msgstr "Urubuga Mucukumbuzi" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Lock screen" msgstr "Mugaragaza" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Kuvamo" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Next track" msgstr "Kuri Komeza>>" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 msgid "Pause playback" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Cyangwa Gukina Akaruhuko..." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "Previous track" msgstr "Kuri Ibanjirije" # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 msgid "Search" msgstr "Gushaka" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Stop playback" msgstr "Urufunguzo" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "Ijwi" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Hasi" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "Volume mute" msgstr "Mute" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Volume step" msgstr "Intera" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Intera Nka Ijanisha Bya Igice" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Hejuru" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Set to True to display a dialog when there are errors running the " "screensaver." msgstr "a Ikiganiro Ryari: Amakosa" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Set to True to run the screensaver at login." msgstr "ku Ifashayinjira" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 msgid "Show startup errors" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Start screensaver" msgstr "Gutangira" #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 msgid "Antialiasing" msgstr "" #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 msgid "DPI" msgstr "" #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "Email" #~ msgstr "Home" #~ msgstr "Instant Messaging" #~ msgstr "Job" #~ msgstr "Telephone" #~ msgstr "Web" #~ msgstr "Work" #~ msgstr "Applications" #~ msgstr "Support" #~ msgstr "Note: Changes to this setting will not take effect until " #~ "you next log in." #~ msgstr "" #~ "> LOG in i Gitoya" #, fuzzy #~ msgid "Close and _Log Out" #~ msgstr "Funga Na" #, fuzzy #~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" #~ msgstr "Gutangira buri Igihe LOG in" #, fuzzy #~ msgid "_On-screen keyboard" #~ msgstr "Mugaragaza Mwandikisho" #, fuzzy #~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" #~ msgstr "Gushigikira kugirango ku Ifashayinjira" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " #~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " #~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " #~ "capabilities." #~ msgstr "" #~ "ni Bihari ku Sisitemu in Itondekanya Kuri Kubona ku Mugaragaza " #~ "Mwandikisho Gushigikira Na i kugirango Na" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " #~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " #~ "support." #~ msgstr "" #~ "Byose Bihari ku Sisitemu in Itondekanya Kuri Kubona ku Mugaragaza " #~ "Mwandikisho Gushigikira" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " #~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " #~ "magnifying capabilities." #~ msgstr "Byose Bihari ku Sisitemu kugirango Na" #, fuzzy #~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" #~ msgstr "Ikosa i Imbeba Ibyahiswemo Ikiganiro" #, fuzzy #~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" #~ msgstr "Kuri Kuzana Amagenamiterere Bivuye IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "Import Feature Settings File" #~ msgstr "Idosiye" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text #, fuzzy #~ msgid "_Import" #~ msgstr "Kuzana" #, fuzzy #~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" #~ msgstr "Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ibyahiswemo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " #~ "accessibility features will not operate without it." #~ msgstr "" #~ "Sisitemu OYA Kuri i Umugereka Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa " #~ "Ibiranga OYA" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #, fuzzy #~ msgid "Enable Bo_unce Keys" #~ msgstr "Enable Slo_w Keys" #~ msgstr "Enable _Mouse Keys" #~ msgstr "Enable _Repeat Keys" #~ msgstr "Enable _Sticky Keys" #~ msgstr "Features" #~ msgstr "Toggle Keys" #~ msgstr "Desktop _Wallpaper" #~ msgstr "_Desktop Colors" #~ msgstr "" # sw/source\ui\app\app.src:STR_STATSTR_LAYOUTINIT.text #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "Kwihuza..." # 3348 #~ msgid "Key" #~ msgstr "Urufunguzo" #, fuzzy #~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" #~ msgstr "Urufunguzo Kuri iyi indangakintu Muhinduzi ni" #, fuzzy #~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" #~ msgstr "iyi Ryari: i Agaciro Na: Urufunguzo Byahinduwe" #, fuzzy #~ msgid "Change set" #~ msgstr "Gushyiraho" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " #~ "apply" #~ msgstr "" #~ "Guhindura>> Gushyiraho Ibyatanzwe Kuri Kuri i Umukiriya ku Gukurikiza" #, fuzzy #~ msgid "Conversion to widget callback" #~ msgstr "Kuri" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " #~ "widget" #~ msgstr "Kuri Byasohowe Ryari: Ibyatanzwe Kuri Bivuye Kuri i" #, fuzzy #~ msgid "Conversion from widget callback" #~ msgstr "Bivuye" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " #~ "widget" #~ msgstr "Kuri Byasohowe Ryari: Ibyatanzwe Kuri Kuri Bivuye i" #, fuzzy #~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" #~ msgstr "Amagenzura i indangakintu a" #, fuzzy #~ msgid "Property editor object data" #~ msgstr "Muhinduzi Igikoresho Ibyatanzwe" #, fuzzy #~ msgid "Custom data required by the specific property editor" #~ msgstr "Kugena Ibyatanzwe Bya ngombwa ku i indangakintu Muhinduzi" #, fuzzy #~ msgid "Property editor data freeing callback" #~ msgstr "Muhinduzi Ibyatanzwe" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" #~ msgstr "" #~ "Kuri Byasohowe Ryari: indangakintu Muhinduzi Igikoresho Ibyatanzwe ni Kuri" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't find the file '%s'.\n" #~ "\n" #~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " #~ "background picture." #~ msgstr "" #~ "Gushaka i IDOSIYE Ubwoko Na Cyangwa Guhitamo a Mbuganyuma() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" #~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" #~ "\n" #~ "Please select a different picture instead." #~ msgstr "" #~ "Kuri Gufungura i IDOSIYE a Bya() y'Ishusho ni OYA Guhitamo a() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Please select an image." #~ msgstr "Guhitamo Ishusho" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text #, fuzzy #~ msgid "_Select" #~ msgstr "Guhitamo" #, fuzzy #~ msgid "Select your default applications" #~ msgstr "Mburabuzi Porogaramu" #~ msgid "Mozilla" #~ msgstr "Mozilla" #, fuzzy #~ msgid "Netscape Communicator" #~ msgstr "Netscape" #, fuzzy #~ msgid "Mozilla Mail" #~ msgstr "Mozilla" #, fuzzy #~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." #~ msgstr "a Izina: Na a Komandi: kugirango iyi Muhinduzi" #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Kingeraho" #, fuzzy #~ msgid "C_ustom" #~ msgstr "Guhanga" #, fuzzy #~ msgid "C_ustom:" #~ msgstr "Kunoza" #, fuzzy #~ msgid "Can open _URIs" #~ msgstr "Gufungura" #, fuzzy #~ msgid "Can open multiple _files" #~ msgstr "Gufungura Igikubo Idosiye" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.text #, fuzzy #~ msgid "Co_mmand:" #~ msgstr "Komandi:" #, fuzzy #~ msgid "Custom Editor Properties" #~ msgstr "Kugena" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Gusiba" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.text #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Kwandika..." #, fuzzy #~ msgid "Run in a _terminal" #~ msgstr "in a" #, fuzzy #~ msgid "Run in a t_erminal" #~ msgstr "in a" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " #~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." #~ msgstr "" #~ "i Idirishya Muyobozi Kuri kanda Gukurikiza UMUVUMBA i Na a kugirango Kuri " #~ "Akazi" #~ msgid "Text Editor" #~ msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" #, fuzzy #~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" #~ msgstr "Netscape" #, fuzzy #~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" #~ msgstr "" #~ "iyi Muhinduzi Kuri Gufungura Umwandiko Idosiye in i IDOSIYE Muyobozi" #~ msgid "Window Manager" #~ msgstr "Umuyobozi w'idirishya" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.text #, fuzzy #~ msgid "_Command:" #~ msgstr "Komandi:" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #, fuzzy #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "Izina:" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text #, fuzzy #~ msgid "_Properties..." #~ msgstr "Indangakintu..." # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_EDIT_TABLE.SID_SELECT_TABLES.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_EDIT_TABLE.SID_SELECT_TABLES.text #, fuzzy #~ msgid "_Select:" #~ msgstr "Guhitamo..." #, fuzzy #~ msgid "Change screen resolution" #~ msgstr "Mugaragaza Imikemurire" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text #, fuzzy #~ msgid "_Resolution:" #~ msgstr "Imikemurire" #, fuzzy #~ msgid "Re_fresh rate:" #~ msgstr "Igipimo" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\solvrdlg.src:RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\tabopdlg.src:RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.text #, fuzzy #~ msgid "Default Settings" #~ msgstr "Amaboneza mburabuzi" #, fuzzy #~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" #~ msgstr "Mburabuzi kugirango iyi" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text #~ msgid "Options" #~ msgstr "Amahitamo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " #~ "settings will be restored." #~ msgid_plural "" #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " #~ "settings will be restored." #~ msgstr[0] "" #~ "i Gishya Amagenamiterere in ISEGONDA i Ibanjirije Amagenamiterere" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to keep this resolution?" #~ msgstr "Kuri Gumana: iyi Imikemurire" #, fuzzy #~ msgid "Use _previous resolution" #~ msgstr "Ibanjirije Imikemurire" #, fuzzy #~ msgid "_Keep resolution" #~ msgstr "Imikemurire" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " #~ "changes to the display size are not available." #~ msgstr "" #~ "OYA Gushigikira i Umugereka Imikemurire Amahinduka Kuri i Kugaragaza " #~ "Ingano OYA Bihari" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " #~ "Runtime changes to the display size are not available." #~ msgstr "" #~ "Verisiyo Bya i Umugereka ni Na: iyi Porogaramu Amahinduka Kuri i " #~ "Kugaragaza Ingano OYA Bihari" #, fuzzy #~ msgid "Select fonts for the desktop" #~ msgstr "Imyandikire kugirango i Ibiro" #, fuzzy #~ msgid "Font Rendering" #~ msgstr "Smoothing:" #~ msgstr "Subpixel order:" #~ msgstr "Cursor Blinking" #~ msgstr "Repeat Keys" #~ msgstr "_Lock screen to enforce typing break" #~ msgstr "Fast" #~ msgstr "Long" #~ msgstr "Short" #~ msgstr "Slow" #~ msgstr "Double-Click Timeout " #~ msgstr "Drag and Drop" #~ msgstr "Locate Pointer" #~ msgstr "Mouse Orientation" #~ msgstr "Speed" #~ msgstr "Fast" #~ msgstr "High" #~ msgstr "Large" #~ msgstr "Low" #~ msgstr "Slow" #~ msgstr "Small" #~ msgstr "D_irect internet connection" #~ msgstr "Ignore Host List" #~ msgstr "_Automatic proxy configuration" #~ msgstr "_Manual proxy configuration" #~ msgstr "_Use authentication" #~ msgstr "Install a Theme" #~ msgstr "Save Theme to Disk" #~ msgstr "Behavior and Appearance" #~ msgstr "Preview" #~ msgstr "Cannot start the preferences application for your window manager\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Movement Key" #~ msgstr "Titlebar Action" #~ msgstr "Window Selection" #~ msgstr "%s\n" #~ "- The result of %s" #~ msgstr "" #~ "Iboneza a in a in Seriveri Seriveri Na: Seriveri Verisiyo Ibyatanzwe " #~ "Icyegeranyo iyi Nka a Gushyiramo Igisubizo Bya Igisubizo Bya" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are using XFree 4.3.0.\n" #~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" #~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " #~ "software." #~ msgstr "3.. 0." #, fuzzy #~ msgid "Do _not show this warning again" #~ msgstr "Nta kongera kwerekana iri burira" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " #~ "settings. Which set would you like to use?" #~ msgstr "" #~ "Sisitemu Mwandikisho Amagenamiterere Bivuye KIGEZWEHO Mwandikisho " #~ "Amagenamiterere Gushyiraho nka Kuri Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "Use MATE settings" #~ msgstr "Amagenamiterere" #, fuzzy #~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" #~ msgstr "ku i IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Couldn't load the Glade file.\n" #~ "Make sure that this daemon is properly installed." #~ msgstr "Ibirimo i IDOSIYE iyi ni" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_COLUMN_HEADER_TYPE.text #~ msgid "Type" #~ msgstr "Ubwoko" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " #~ "for preview" #~ msgstr "Bya kugirango Imizi Idirishya Cyangwa kugirango Igaragazambere" #, fuzzy #~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." #~ msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri" #, fuzzy #~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." #~ msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri" #, fuzzy #~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" #~ msgstr "ku ni Kuri Gushushanya" #, fuzzy #~ msgid "There was an error loading an image: %s" #~ msgstr "Ikosa Ifashayobora" # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\eventdlg.src:TP_CONFIG_EVENT.STR_EVENT.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\macropg.src:RID_SFX_TP_MACROASSIGN.STR_EVENT.text #~ msgid "Event" #~ msgstr "Icyabaye" # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS.text #, fuzzy #~ msgid "_Sounds:" #~ msgstr "Amajwi" #, fuzzy #~ msgid "Sound _file:" #~ msgstr "IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "_Play" #~ msgstr "Gukina" # #-#-#-#-# padmin.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.text # #-#-#-#-# padmin.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.text #, fuzzy #~ msgid "_Remove" #~ msgstr "Gukuraho" #, fuzzy #~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" #~ msgstr "Muyobozi OYA a Iboneza" # sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.RB_REF.quickhelptext #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Kugira kinini" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_ROLLUP.text #~ msgid "Roll up" #~ msgstr "Kuzamura" #, fuzzy #~ msgid "Brightness down" #~ msgstr "Hasi" #, fuzzy #~ msgid "Brightness down's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Brightness up" #~ msgstr "Hejuru" #, fuzzy #~ msgid "Brightness up's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess.xcu:..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.PrimaryEmail.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.PrivateAddress.Email.text #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "Imeli" #, fuzzy #~ msgid "E-mail's shortcut." #~ msgstr "E Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Eject's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Home folder's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Launch help browser's shortcut." #~ msgstr "Ifashayobora Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Launch web browser's shortcut." #~ msgstr "Urubuga Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Lock screen's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Log out's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Next track key's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" # 4630 #~ msgid "Pause" #~ msgstr "akaruhuko" #, fuzzy #~ msgid "Pause key's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." #~ msgstr "Cyangwa Gukina Akaruhuko... Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Previous track key's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Search's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Sleep's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Stop playback key's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Volume down's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Volume mute's shortcut" #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "Volume up's shortcut." #~ msgstr "Iy'ibusamo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " #~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" #~ msgstr "" #~ "A Bya Inyandikoporogaramu Kuri Gukoresha i Mwandikisho Leta ni kugirango" #, fuzzy #~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." #~ msgstr "A Urutonde Bya Idosiye Bihari in i bushyinguro" #, fuzzy #~ msgid "Default group, assigned on window creation" #~ msgstr "Itsinda ku Idirishya" #, fuzzy #~ msgid "Keep and manage separate group per window" #~ msgstr "Na kuyobora Itsinda Idirishya" #, fuzzy #~ msgid "Keyboard layout" #~ msgstr "Imigaragarire" #, fuzzy #~ msgid "Keyboard model" #~ msgstr "Urugero" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " #~ "(deprecated)" #~ msgstr "Amagenamiterere in Bivuye i Sisitemu" #, fuzzy #~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" #~ msgstr "Kubika Kugarura Na: Imigaragarire Amatsinda" #, fuzzy #~ msgid "Show layout names instead of group names" #~ msgstr "Imigaragarire Amazina Bya Itsinda Amazina" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " #~ "supporting multiple layouts)" #~ msgstr "" #~ "Imigaragarire Amazina Bya Itsinda Amazina kugirango Uburyo Bya Igikubo " #~ "Imigaragarire" #, fuzzy #~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" #~ msgstr "i Byahinduwe Iburira Ubutumwa" #, fuzzy #~ msgid "keyboard layout" #~ msgstr "Mwandikisho Imigaragarire" #, fuzzy #~ msgid "keyboard model" #~ msgstr "Mwandikisho Urugero" #, fuzzy #~ msgid "modmap file list" #~ msgstr "IDOSIYE Urutonde" #, fuzzy #~ msgid "_Postpone break" #~ msgstr "itandukanya" #, fuzzy #~ msgid "Take a break!" #~ msgstr "a itandukanya" #, fuzzy #~ msgid "/_About" #~ msgstr "/Bigyanye" #, fuzzy #~ msgid "/_Take a Break" #~ msgstr "/a" #, fuzzy #~ msgid "%d minute until the next break" #~ msgid_plural "%d minutes until the next break" #~ msgstr[0] "%dUMUNOTA i Komeza>> itandukanya" #, fuzzy #~ msgid "Less than one minute until the next break" #~ msgstr "UMUNOTA i Komeza>> itandukanya" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " #~ "error: %s" #~ msgstr "" #~ "Kuri Hejuru i Kwandika: itandukanya Indangakintu... Ikiganiro Na: i Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "A computer break reminder." #~ msgstr "A itandukanya Mwibutsa" #, fuzzy #~ msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" #~ msgstr "ku" #, fuzzy #~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" #~ msgstr "Kyongewe ku" #, fuzzy #~ msgid "Break reminder" #~ msgstr "Mwibutsa" #, fuzzy #~ msgid "The typing monitor is already running." #~ msgstr "Kwandika: ni" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " #~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " #~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " #~ "'Notification area' and clicking 'Add'." #~ msgstr "" #~ "Kwandika: i Ikimenyetso Ubuso Kuri Kugaragaza Ibisobanuro Kuri a " #~ "Ikimenyetso Ubuso ku Kongeramo ku Iburyo: ku Na Kuri Na" #, fuzzy #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" #~ msgstr "Igihogo KURI i" # sc/source\ui\dbgui\pvfundlg.src:RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.text #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Izina:" # sfx2/source\dialog\filedlghelper.src:STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.text #~ msgid "Style:" #~ msgstr "Imisusire" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Ubwoko" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Ingano" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Verisiyo:" #, fuzzy #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Umwirondoro" #, fuzzy #~ msgid "usage: %s fontfile\n" #~ msgstr "Ikoresha:" #, fuzzy #~ msgid "Set as Application Font" #~ msgstr "Nka" #, fuzzy #~ msgid "Sets the default application font" #~ msgstr "i Mburabuzi Porogaramu Intego- nyuguti" #, fuzzy #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." #~ msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." #~ msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." #~ msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." #~ msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." #~ msgstr "iyi Urufunguzo Kuri i Komandi: Kuri Kurema kugirango Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." #~ msgstr "iyi Urufunguzo Kuri i Komandi: Kuri Kurema kugirango Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." #~ msgstr "iyi Urufunguzo Kuri i Komandi: Kuri Kurema kugirango Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." #~ msgstr "iyi Urufunguzo Kuri i Komandi: Kuri Kurema kugirango Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" #~ msgstr "Komandi: kugirango Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" #~ msgstr "Komandi: kugirango Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" #~ msgstr "Komandi: kugirango Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" #~ msgstr "Komandi: kugirango Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" #~ msgstr "Kuri Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" #~ msgstr "Kuri Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" #~ msgstr "Kuri Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" #~ msgstr "Kuri Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Apply new font?" #~ msgstr "