# translation of mate-settings-daemon.master.te.po to Telugu # Telugu translation of control-center # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the control-center package. # # Prajasakti Localisation Team , 2005. # Krishna Babu K , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-23 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 14:47+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "అందుబాటు" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 msgid "Free percentage notify threshold" msgstr "ఉచిత శాతము తెలుపు త్రెష్‌హోల్డు" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 msgid "Free space no notify threshold" msgstr "ఉచిత జాగా తెలుపబడిన త్రెష్‌హోల్డు లేదు" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 msgid "Minimum notify period for repeated warnings" msgstr "పునరావృత హెచ్చరికలు తెలుపుటకు కనీస సమయం" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 msgid "Mount paths to ignore" msgstr "వదిలివేయవలసిన మౌంట్ పాత్‌లు" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 msgid "" "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " "the percentage free space drops below this, a warning will be shown" msgstr "" "తక్కువ డిస్కు జాగా యొక్క ప్రాధమిక హెచ్చరికకు శాతపు ఖాళీ జాగా త్రెష్‌హోల్డు. ఖాళీ జాగా శాతము దీనికి దిగువుకు " "వస్తే, హెచ్చరిక చూపబడుతుంది" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "తక్కువ డిస్కు జాగానందు నడుచునప్పుడు వదిలివేయవలసిన మౌంట్ పాత్‌ల జాబితాను తెలుపుము." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 msgid "" "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " "more often than this period." msgstr "నిముషాలలో సమయాన్ని తెలుపుము. ఈ సమయంకు మించి తరచుగా వాల్యూమ్ గురించి హెచ్చరికలు కనిపించవు." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 msgid "" "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " "warning will be shown" msgstr "మొత్తాన్ని GB నందు తెలుపుము. ఖాళీ జాగా యొక్క మొత్తము దీనికన్నా యెక్కువగా వుంటే, హెచ్చరిక చూపబడదు." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 msgid "" "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " "issuing a subsequent warning" msgstr "హెచ్చరికను యిచ్చే ముందు ఖాళీ డిస్కు జాగా తగ్గించవలసిన శాతమును తెలుపుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 msgid "Subsequent free percentage notify threshold" msgstr "అనంతరం పంపు ఖాళీ శాతము తెలిపే త్రెష్‌హోల్డు" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 msgid "Binding to eject an optical disk." msgstr "ఆప్టికల్ డిస్కును బయటకుపంపుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 #, fuzzy #| msgid "Binding to raise the system volume." msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "సిస్టమ్ వాల్యూమ్‌ను ఉత్తేజితం చేయుటకు బదనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "గణనపరికరం ను దించుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 msgid "Binding to launch the email client." msgstr "ఈమెయిల్ కక్షిదారును దించుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "సహాయక అన్వేషణిను దించుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 msgid "Binding to launch the media player." msgstr "మాద్యమం ప్లేయర్‌ను దించుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "శోధన సాధనంను దించుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "వెబ్ అన్వేషణిని దించుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 msgid "Binding to lock the screen." msgstr "తెరను లాక్‌చేయుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 msgid "Binding to log out." msgstr "లాగ్అవుట్ కు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "సిస్టమ్ వాల్యూమ్‌ను తగ్గించుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "సిస్టమ్ వాల్యూమ్‌ను మౌనం చేయుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "నివాస సంచయంను తెరుచుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 msgid "Binding to pause playback." msgstr "ప్లేబ్యాక్ ను నిలిపిఉంచుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "సిస్టమ్ వాల్యూమ్‌ను ఉత్తేజితం చేయుటకు బదనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 msgid "Binding to skip to next track." msgstr "తర్వాతి ట్రాక్‌కు వదిలివెళ్ళుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "మునుపటి ట్రాక్‌కు వదిలివెళ్ళుటకు బదనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "ప్లేబ్యాక్ ప్రారంభించుటకు బందనం అయిఉంది (లేదా ప్లే/నిలిపిఉంచు మార్చుము)." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 msgid "Binding to stop playback." msgstr "ప్లేబ్యాక్ ను ఆపుటకు బందనం అయిఉంది." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 msgid "Eject" msgstr "బయటకుపంపుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 msgid "Home folder" msgstr "నివాస సంచయం" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 msgid "Launch calculator" msgstr "గణనపరికరంను దింపుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 msgid "Launch email client" msgstr "ఈమెయిల్ కక్షిదారును దింపుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 msgid "Launch help browser" msgstr "సహయక అన్వేషణిని దింపుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 msgid "Launch media player" msgstr "మాద్యమం ప్లేయర్‌ను దింపుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 msgid "Launch web browser" msgstr "వెబ్ అన్వేషణిని దింపుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 msgid "Lock screen" msgstr "తెరను లాక్‌చేయుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 msgid "Log out" msgstr "లాగ్ అవుట్" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 msgid "Next track" msgstr "తర్వాతి ట్రాక్" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 msgid "Pause playback" msgstr "ప్లేబ్యాక్ నిలిపిఉంచుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "ప్లే (లేదా ప్లే/నిలిపిఉంచు)" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 msgid "Previous track" msgstr "మునుపటి ట్రాక్" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 msgid "Search" msgstr "శోధన" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 msgid "Stop playback" msgstr "ప్లేబ్యాక్ ను నిలిపిఉంచు" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 msgid "Toggle touchpad" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 msgid "Volume down" msgstr "వాల్యూమ్ క్రిందకు" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 msgid "Volume mute" msgstr "వాల్యూమ్ మౌనం" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 msgid "Volume step" msgstr "వాల్యూమ్ అంచె" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "వాల్యూమ్ యొక్క శాతంలా వాల్యూమ్ అంచె." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 msgid "Volume up" msgstr "వాల్యూమ్ పైకి" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 msgid "File for default configuration for RANDR" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 msgid "" "If a notification icon with display related things should be shown in the " "panel." msgstr "ప్రదర్శనకు సంభందిత విషయాలతో కూడిన వొక ప్రకటన ప్రతిమ ప్యానల్ నందు చూపించవలెనా." #: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "ప్రకటన ప్రాంతమునందు ప్రదర్శనలను చూపుము" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 msgid "" "The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file " "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " "normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " "such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " "then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 msgid "" "Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor " "when system boot." msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" #: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 msgid "" "Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor " "when system boot." msgstr "" #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 msgid "Antialiasing" msgstr "వ్యతిరేకఉపనామకరణం" #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 msgid "Hinting" msgstr "హింటింగ్" #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 msgid "RGBA order" msgstr "RGBA క్రమం" #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 msgid "" "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " "on bottom." msgstr "" "LCD తెరపైన ఉపపిగ్జెల్సు మూలకాల యొక్క క్రమము; వ్యతిరేకఉపనామకరణం \"rgba\" కు అమర్చినప్పుడు మాత్రమే " "ఉపయోగించబడుతుంది. సాద్యమగు విలువలు: \"rgb\" ఎరుపు ఎడమవైపు ఉంచుటకు (దాదాపు సాదారణంగా), " "\"bgr\" బులుగు ఎడమవైపున ఉంచుటకు, \"vrgb\" ఎరుపు పైన ఉంచుటకు, \"vbgr\" ఎరుపు " "క్రిందన ఉంచుటకు." #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 msgid "" "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " "inch." msgstr "ఫాంటు పరిమాణాలు పిగ్జెల్ పరిమాణానికి మార్చుటకు ఉపయోగించిన తీవ్రత, ఒక్కో అంగుళకు బందివులలో." #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 msgid "" "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" "ఫాంట్లను ప్రస్పుటంచేస్తున్నప్పుడు ఉపయోగించు వ్యతిరేకఉపనామకరణం రకం. సాద్యమగు విలువలు: \"ఏదీకాదు" "\" వ్యతిరేకఉపనామకరణం లేదు కు, \"గ్రేస్కేల్\" ప్రామాణిక గ్రేస్కేల్ వ్యతిరేకఉపనామకరణకు, మరియు \"rgba\" " "ఉపపిగ్జెల్ వ్యతిరేకఉపనామకరణంకు (LCD తెరలు మాత్రమే)." #: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 msgid "" "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" "ఫాంట్లను ప్రస్పుటం చేస్తున్నప్పుడు ఉపయోగించవలిసిన హింటింగ్ రకం. సాధ్యమగు విలువలు: \"ఏదీకాదు\" " "హింటింగ్ కొరకు, \"స్వల్ప\" ప్రాదమికంకు, \"మద్యమం\" నవీనతకు, మరియు \"పూర్తిగా\" గరిష్ఠ హింటింగ్ " "కు (ఆక్షర రూపాల యొక్క విరూపంకు కారణం అవ్వొచ్చు)." #: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 msgid "Allowed keys" msgstr "అనుమతించబడిన కీలు" #: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 msgid "" "If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " "the list. This is useful for lockdown." msgstr "" "నాన్-యెంప్టీ, కీబైండింగ్సు వదిలివేయబడతాయి వాటి MateConf డైరెక్టరీ జాబితానందు లేనంతవరకు. లాక్‌డౌన్‌కు యిది " "వుపయోగపడుతుంది." #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "టైపుచేయునప్పుడు టచ్‌పాడ్‌ను అచేతనము చేయుము" #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "హారిజాంటల్ స్క్రాలింగును చేతనముచేయుము" #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "టచ్‌పాడ్‌తో మౌస్ నొక్కులను చేతనము చేయుము" #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 #, fuzzy #| msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgid "Enable touchpad" msgstr "టచ్‌పాడ్‌తో మౌస్ నొక్కులను చేతనము చేయుము" #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "టచ్‌పాడ్ స్క్రాల్ పద్దతిని యెంపికచేయుము" #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " "edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" msgstr "" "టచ్‌పాడ్ స్క్రాల్ పద్దతిని యెంపికచేయుము. మద్దతిచ్చు విలువలు: 0 - అచేతనమైన, 1 - అంచు స్క్రాలింగ్, 2 - " "రెండు-వేళ్ళ స్క్రాలింగ్" #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 msgid "" "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " "while typing." msgstr "టైపు చేయునప్పుడు మీరు ప్రమాదవశాత్తు టచ్‌పాడ్‌ను తగిలే సమస్యవుంటే దీనిని TRUEకు అమర్చుము." #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "" "scroll_method కీతో యెంపికైన అదే పద్దతి ద్వారా హారిజాంటల్ స్క్రాలింగును అనుమతించుటకు దీనిని TRUE కు " "అమర్చుము." #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9 msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "టట్‌పాడ్ పై టాప్‌చేయుట ద్వారా మౌస్ నొక్కులను పంపుటకు దీనిని TRUE కు అమర్చుము." #: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the " #| "touchpad." msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "టట్‌పాడ్ పై టాప్‌చేయుట ద్వారా మౌస్ నొక్కులను పంపుటకు దీనిని TRUE కు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "MATE అమర్పుల డెమోన్" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 msgid "Binding to toggle the magnifier." msgstr "పెద్దదిచేయుదాన్ని మార్చుటకు బందనమైవుంటుంది." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "తెర-పైని కీబోర్డును మార్చుటకు బందనమైవుంటుంది." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "తెర చదువరిని మార్చుటకు బందనమైవుంటుంది." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 msgid "Bounce keys" msgstr "బౌన్సు కీలు" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "పెద్దదిచేయుదానిని ఆన్ లేదా ఆఫ్ చేయుటకు ఆదేశము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." msgstr "తెర-పైని కీబోర్డు ఆన్ లేదా ఆఫ్ చేయుటకు ఆదేశము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 msgid "Command used to turn the screen reader on or off." msgstr "తెర చదువరిని ఆన్ లేదా ఆఫ్ చేయుటకు ఆదేశము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 msgid "Enable accessibility keyboard plugin" msgstr "అందుబాటు కీబోర్డు ప్లగ్‌ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 msgid "Enable background plugin" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 msgid "Enable clipboard plugin" msgstr "క్లిప్‌బోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 msgid "Enable font plugin" msgstr "ఫాంటు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 msgid "Enable housekeeping plugin" msgstr "హౌస్‌కీపింగ్ ప్లగ్‌యిన్‌ను చేతనముచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 msgid "Enable keybindings plugin" msgstr "కీబందనముల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 msgid "Enable keyboard plugin" msgstr "కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 msgid "Enable media keys plugin" msgstr "మాద్యమం కీల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 msgid "Enable mouse plugin" msgstr "మౌస్ ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 #| msgid "Enable xrandr plugin" msgid "Enable smartcard plugin" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 msgid "Enable sound plugin" msgstr "శబ్దము ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 msgid "Enable typing breaks plugin" msgstr "టైపింగ్ విరామాల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 msgid "Enable xrandr plugin" msgstr "Xrandr ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 msgid "Enable xrdb plugin" msgstr "Xrdb ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 msgid "Enable xsettings plugin" msgstr "xఅమరికల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 msgid "Mouse keys" msgstr "మౌస్ కీలు" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 msgid "On-screen keyboard" msgstr "తెర-పైని కీబోర్డు" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 msgid "Screen magnifier" msgstr "తెర పెద్దదిచేయునది" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 msgid "Screen reader" msgstr "తెర చదువునది" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 msgid "" "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " "caches." msgstr "హౌస్‌కీపింగ్ ప్లగ్‌యిన్ చేతనము చేసి, ట్రాన్సియంట్ ఫైల్ క్యాచీలను దిద్దుటకు సత్యమునకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." msgstr "క్లిప్‌బోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." msgstr "డెస్కుటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." msgstr "ఫాంటు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." msgstr "క్లిప్‌బోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 #| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." msgid "" "Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard " "removal." msgstr "స్మార్టుకార్డ్ తొలగింపుపై స్క్రీన్ లాకింగ్ నిర్వహించు ప్లగిన్ చేతనముచేయుటకు True అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." msgstr "మౌస్ అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." msgstr "బహుళమాద్యమం కీల అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." msgstr "మాదిరి శబ్దపు క్యాచీలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్‌యిన్ చేతనము చేయుటకు సత్యమునకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 msgid "" "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " "settings." msgstr "అందుబాటు క్లిప్‌బోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." msgstr "కీబందనాలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." msgstr "టైపింగ్ విరామాలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." msgstr "xrandr అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." msgstr "xrdb అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." msgstr "xఅమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 msgid "Slow keys" msgstr "స్లో కీలు" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 msgid "Sticky keys" msgstr "స్టికీ కీలు" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "పెద్దదిచేయుదాన్ని మార్చుటకు కీబోర్డు లఘవుయొక్క నామము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" msgstr "తెర-పైని కీబోర్డు మార్చుటకు కీబోర్డు లఘవుయొక్క నామము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "తెర చదువరిని మార్చుటకు కీబోర్డు లఘువు యొక్క నామము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 msgid "" "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " "will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" "పెద్దదిచేయు దానిని మార్చుటకు కీబోర్డు లఘువుయొక్క నామము. ఈ నామము కీబోర్డు లఘువు అభీష్టముల డైలాగునందు " "చూపబడుతుంది." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 msgid "" "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" "తెర-పైని కీబోర్డు మార్చుటకు కీబోర్డు లఘువుయొక్క నామము. ఈ నామము కీబోర్డు లఘువు ఆభీష్టాల డైలాగునందు " "చూపబడుతుంది." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 msgid "" "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" "తెర చదువరిని మార్చుటకు కీబోర్డు లఘవు యొక్క నామము యిదే. ఈ నామము కీబోర్డు లఘువు అభీష్టాల డైలాగునందు " "చూపబడుతుంది." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 msgid "Toggle magnifier" msgstr "పెద్దదిచేయుదాన్ని మార్చుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "తెర-పైని కీబోర్డును మార్చుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 msgid "Toggle screen reader" msgstr "తెర చదువరిని మార్చుము" #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." msgstr "బౌన్సు కీల కీబోర్డు అందుబాటు సౌలభ్యము ఆన్ కావలెనా." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." msgstr "మౌస్ కీల కీబోర్డు అందుబాటు సౌలభ్యము ఆన్ కావలెనా." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." msgstr "తెర-పైని కీబోర్డు ఆన్ కావలెనా." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 msgid "Whether the screen magnifier is turned on." msgstr "తెర పెద్దదిచేయునది ఆన్ కావలెనా." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 msgid "Whether the screen reader is turned on." msgstr "తెర చదువునది ఆన్ కావలెనా." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:58 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." msgstr "స్లో కీల కీబోర్డు అందుబాటు సౌలభ్యము ఆన్ కావలెనా." #: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:59 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." msgstr "స్టికీ కీల కీబోర్డు అందుబాటు సౌలభ్యము ఆన్ కావలెనా." #: ../mate-settings-daemon/main.c:55 msgid "Enable debugging code" msgstr "డీబగ్గింగ్ కోడ్‌ను చేతనంచేయుము" #: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Don't become a daemon" msgstr "డెమోన్ కావద్దు" #: ../mate-settings-daemon/main.c:57 msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" msgstr "దేనినుండైతే ప్లగ్‌యిన్ అమరికలను లోడుచేయాలో MateConf ప్రిఫిక్స్" #: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Exit after a time - for debugging" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" msgstr "అందుబాటు కీబోర్డు" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "అందుబాటు కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "నెమ్మది మీటలను క్రియాశీలం చేయాలా?" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "నెమ్మది మీటల సౌకర్యాన్ని క్రియాహీనం చేయాలా?" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" "మీరు షిఫ్ట్ మీటను ౮8 సెకన్లు నొక్కివుంచారు. ఇది నెమ్మది మీటల విశిష్ఠ అంశానికి అడ్డదారి ఇది మీ మీటలపలకం " "పనిచేయు విధానంపై ప్రభావం చూపుతుంది." #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685 msgid "Don't activate" msgstr "క్రియాశీలం చేయవద్దు" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685 msgid "Don't deactivate" msgstr "క్రియాహీనం చేయవద్దు" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691 msgid "Activate" msgstr "క్రియాశీలించు" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691 msgid "Deactivate" msgstr "క్రియాహీనంచేయి" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749 msgid "Do_n't activate" msgstr "క్రియాశీలం చేయవద్దు(_n)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "క్రియాహీనం చేయవద్దు(_n)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752 msgid "_Activate" msgstr "క్రియాశీలం(_A)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752 msgid "_Deactivate" msgstr "క్రియాహీనం(_D)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "చీటీ మీటలను క్రియాశీలం చేయాలా?" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "చీటీ మీటలను క్రియాహీనం చేయాలా?" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" "షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల సౌకర్యానికి అడ్డదారిఇది మీ మీటల పలకం పనిపై " "ప్రభావం చూపుతుంది." #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" "మీరు రెండు షిఫ్ట్ మీటలను ఒకేసారి నొక్కారు. షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల " "సౌకర్యానికి అడ్డదారి, ఇది మీ మీటల పలకం పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది." #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "చీటీ మీటల అప్రమత్తత" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "యూనివర్సల్ యాక్సిస్ అభీష్టాలు" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Enhance _contrast in colors" msgstr "రంగులనందు కాంట్రాస్టును విస్తరించుము (_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Make _text larger and easier to read" msgstr "పాఠ్యమును చదువుటకు పెద్దదిగా మరియు సులువైనదిగా చేయుము (_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" msgstr "కీలను ఆమోదించుటకు వాటిని వత్తి పట్టివుంచుము (స్లో కీలు) (_h)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "తెర-పైని కీబోర్డును వుపయోగించుము (_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "తెర పెద్దదిచేయుదాన్ని వుపయోగించుము (_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "Use screen _reader" msgstr "తెర చదువరిని వుపయోగించుము (_r)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "బూటకపు కీ వత్తులను వదిలివేయుము (బౌన్సు కీలు) (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "కీబోర్డు లఘువులను వొక సారి వొకే కీను వత్తుము (స్టికి కీలు) (_P)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "క్లిప్‌బోర్డు" #: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Clipboard plugin" msgstr "క్లిప్‌బోర్డు ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Dummy" msgstr "నకిలీ" #: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Dummy plugin" msgstr "నకిలీ ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Font plugin" msgstr "ఫాంటు ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64 msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" msgstr "ఈ దస్త్రవ్యవస్థ కొరకు ఏ హెచ్చరికలను మరలా చూపవద్దు" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ఏ హెచ్చరికలను మరలా చూపవద్దు" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "వాల్యూమ్ \"%s\" నందు %s డిస్క జాగా మాత్రమే మిగిలివుంది." #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "కంప్యూటర్‌నందు %s డిస్కు జాగా మాత్రమే మిగిలివుంది." #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" "మీరు చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుట ద్వారా డిస్కు జాగాను ఖాళీ చేయవచ్చు, వుపయోగించని ప్రోగ్రాములను లేదా ఫైళ్ళను " "తీసివేసి, లేదా ఫైళ్ళను వేరే డిస్కు లేదా విభజనకు కదిల్చి." #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "" "ఉపయోగించని ఫైళ్ళను లేదా ప్రోగ్రాములను తీసివేయుటద్వారా, లేదా ఫైళ్ళను వేరే డిస్కు లేదా విభజనకు కదుల్చుట ద్వారా " "మీరు డిస్కును ఖాళీ చేయవచ్చు." #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "" "మీరు చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుట ద్వారా డిస్కు జాగాను ఖాళీ చేయవచ్చు, వుపయోగించని ప్రోగ్రాములను లేదా ఫైళ్ళను " "తీసివేసి, లేదా ఫైళ్ళను బాహ్య డిస్కునకు కదుల్చుట ద్వారా." #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "" "ఉపయోగించని ఫైళ్ళను లేదా ప్రోగ్రాములను తీసివేయుటద్వారా, లేదా ఫైళ్ళను బాహ్య డిస్కునకు కదుల్చుట ద్వారా మీరు " "డిస్కును ఖాళీ చేయవచ్చు." #. Set up all the window stuff here #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 msgid "Low Disk Space" msgstr "తక్కువ డిస్కు జాగా" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439 msgid "Empty Trash" msgstr "చెత్తకుండీ ఖాళీచేయుము" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447 msgid "Examine..." msgstr "పరీక్షించు..." #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454 msgid "Ignore" msgstr "వదిలివేయి" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%2$lu యొక్క %1$lu అంశమును తీసివేయుచున్నది" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "తీసివేయుచున్నది: %s" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293 msgid "Emptying the trash" msgstr "చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుచున్నది" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269 msgid "Preparing to empty trash..." msgstr "చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుటకు సిద్దమౌతోంది..." #. Translators: "Emptying trash from " #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "From: " msgstr "నుండి: " #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "చెత్తకుండీనుండి అన్ని అంశములను ఖాళీ చేయాలా?" #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "మీరు చెత్తకుండీను ఖాళీ చేయుటకు యెంచుకొంటే, దీనినందలి అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి. మీరు వాటిని " "వేరుగాకూడా తొలగించగలరని దయచేసి గమనించండి." #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367 msgid "_Empty Trash" msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండీ (_E)" #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "కీ బైండింగ్ (%s) చెల్లనిది" #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "కీ బైండింగ్ (%s) పూర్తికానటువంటిది" #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" msgstr "" "(%s)\n" "ను నడుపుటలో దోషం (%s)మీటతో బంధం ఏర్పడింది" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" msgstr "కీబందనాలు" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Keybindings plugin" msgstr "కీబందనాలు ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "కీబోర్డు" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Keyboard plugin" msgstr "కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:117 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" "It can happen under various circumstances:\n" "- a bug in libxklavier library\n" "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" "\n" "X server version data:\n" "%s\n" "%d\n" "%s\n" "If you report this situation as a bug, please include:\n" "- The result of %s\n" "- The result of %s" msgstr "" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " "software." msgstr "" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:203 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:272 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:395 msgid "_Layouts" msgstr "" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402 #, fuzzy #| msgid "Mouse Preferences" msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:408 msgid "Show _Current Layout" msgstr "" #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 msgid "A_vailable files:" msgstr "అందుబాటులోఉన్న దస్త్రాలు(_v):" #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 msgid "Load modmap files" msgstr "modmap దస్త్రాలను నింపుము" #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" msgstr "మీరు modmap దస్త్రము(ల)ను నింపుటకు ఇష్టపడతారా?" #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 msgid "_Load" msgstr "నింపుము(_L)" #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 msgid "_Loaded files:" msgstr "దస్త్రములను నింపుము(_L):" #: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Keyboard" msgid "Keyboard Layout" msgstr "కీబోర్డు" #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " "set and points to a valid application." msgstr "" "అప్రమేయ టెర్మినల్‌ను పొందలేకపోతోంది. మీ అప్రమేయ టెర్మినల్ ఆదేశం అమర్చబడిఉంటునట్లు మరియు చెల్లునటువంటి " "అనువర్తనంను సూచించునట్లు నిర్ధారించుము." #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" "ఆదేశాన్ని నిర్వర్తించలేదు: %s\n" "ఈ ఆదేశం వున్నదోలేదో సరిచూసుకోండి." #. translators: #. * The device has been disabled #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైన" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u అవుట్పుట్" msgstr[1] "%u అవుట్పుట్లు" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ఇన్పుట్" msgstr[1] "%u ఇన్పుట్లు" #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 msgid "System Sounds" msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములు" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" msgstr "మాద్యమం కీలు" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "మాద్యమం కీల ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "మౌస్ అందుబాటు సౌలభ్యాలను చేతనం చేయలేకపోయింది" #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884 msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." msgstr "మౌస్ అందుబాటు కొరకు మీ కంప్యూటర్ నందు మౌస్‌ట్వీక్సు సంస్థాపించవలిసిన అనసరంఉంది." #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887 msgid "Mouse Preferences" msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Mouse plugin" msgstr "మౌస్ ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "టైపింగ్ విరామం" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Typing break plugin" msgstr "టైపింగ్ విరామం ప్లగ్ఇన్" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "తెర పరిమాణంను మరియు సర్దుబాటు అమరికలను అమర్చుము" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను స్విచ్ చేయలేక పోయింది" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ప్రదర్శనయొక్క ఆకృతీకరణను తిరిగివుంచ లేకపోయింది" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "బ్యాకప్‌నుండి ప్రదర్శనయొక్క ఆకృతీకరణను తిరిగివుంచ లేకపోయింది" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "ప్రదర్శన దాని గత ఆకృతీకరణకు %d సెకనులో తిరిగివుంచబడుతుంది" msgstr[1] "ప్రదర్శన దాని గత ఆకృతీకరణకు %d సెకనులలో తిరిగివుంచబడుతుంది" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ప్రదర్శన సరిగానే చూడబడుతుందా?" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "మునుపటి ఆకృతీకరణను తిరిగివుంచుము (_R)" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ఈ ఆకృతీకరణను కలిగివుండుము (_K)" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "ప్రదర్శన కొరకు యెంపికచేసిన ఆకృతీకరణలు ఆపాదింప బడలేవు" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "తెర సమాచారమును రీఫ్రెష్ చేయలేము: %s" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "ఏమైనప్పటికి మానిటర్ ఆకృతీకరణను స్విచ్ చేయుటకు ప్రయత్నిస్తోంది." #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1684 msgid "Rotation not supported" msgstr "భ్రమణం చేయుట మద్దతీయదు" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1738 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను దాయలేక పోయింది" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1756 msgid "Normal" msgstr "సాదారణముగా" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1757 msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1758 msgid "Right" msgstr "కుడి" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759 msgid "Upside Down" msgstr "పైప్రక్క క్రిందన" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1879 msgid "_Configure Display Settings ..." msgstr "ప్రదర్శన అమర్పులను ఆకృతీకరించుము ... (_C)" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1920 msgid "Configure display settings" msgstr "ప్రదర్శన అమర్పులను ఆకృతీకరించుము" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1980 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "మానిటర్ల కొరకు నిల్వవుంచిన ఆకృతీకరణను ఆపాదించలేక పోయింది" #: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255 #: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "వినియోగదారుని నివాస డైరెక్టరీని నిర్ణయించలేకపోతోంది" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Manage the X resource database" msgstr "X వనరు డాటాబేస్ ను నిర్వహించు" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X వనరు డాటాబేస్" #: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596 #, c-format msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "MateConf మీట %s %s రకానికి అమర్చబడింది. కానీ అవసరమైన రకం%s\n" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Manage X Settings" msgstr "X అమరికలను నిర్వహించు" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Settings" msgstr "X అమరికలు"