summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po657
1 files changed, 657 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..7b68501
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,657 @@
+# Malay translation of procman.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: procman HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 02:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-04 18:18+0730\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: ms <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: mate-system-monitor.desktop.in.h:1 src/callbacks.c:144 src/interface.c:614
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Monitor Sistem"
+
+#: mate-system-monitor.desktop.in.h:2
+msgid "View current processes and monitor system state"
+msgstr "Lihat proses semasa dan monitor keadaan sistem"
+
+#: src/callbacks.c:121
+msgid "Kevin Vandersloot"
+msgstr "Kevin Vandersloot"
+
+#: src/callbacks.c:122
+msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview"
+msgstr "Jorgen Scheibengruber - paparan peranci lebih baik"
+
+#: src/callbacks.c:130
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Hasbullah Bin Pit <[email protected]>,Merlimau\n"
+"Khairulanuar Abd Majid <[email protected]>\n"
+"Mohamad Afifi Omar <[email protected]>\n"
+"Rakan-rakan di mypenguin99 & Bincang.net"
+
+#: src/callbacks.c:145
+msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot"
+msgstr "(C) 2001 Kevin Vandersloot"
+
+#: src/callbacks.c:146
+msgid "Simple process viewer using libgtop"
+msgstr "Pelihat proses mudah menggunakan libgtop"
+
+#: src/defaulttable.h:8
+msgid "X window system"
+msgstr "Sistem Xwindow"
+
+#: src/defaulttable.h:9
+msgid "bourne again shell"
+msgstr "bash"
+
+#: src/defaulttable.h:10
+msgid "Mate-Session"
+msgstr "Sessi Mate"
+
+#: src/favorites.c:344
+msgid "No processes are currently hidden."
+msgstr "Tiada proses yang kini tersembunyi."
+
+#: src/favorites.c:364
+msgid "Manage Hidden Processes"
+msgstr "Urus Proses Tersembunyi"
+
+#: src/favorites.c:388
+msgid "_Hidden processes:"
+msgstr "Proses Ter_sembunyi:"
+
+#: src/favorites.c:410
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "_Buang daripada Senarai"
+
+#: src/favorites.c:419 src/procdialogs.c:439
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
+
+#: src/favorites.c:420
+msgid ""
+"These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by "
+"removing it from this list."
+msgstr ""
+"Ini adalah proses yang anda pilih untuk disembunyi. Anda boleh paparkan "
+"semula dengan membuangnya daripada senarai."
+
+#: src/infoview.c:81
+msgid "Process Info"
+msgstr "Maklumat Proses"
+
+#: src/infoview.c:95
+msgid "Command:"
+msgstr "Arahan:"
+
+#: src/infoview.c:99
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/infoview.c:103
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioriti:"
+
+#: src/infoview.c:127
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Penggunaan Memori"
+
+#: src/infoview.c:141
+msgid "Total:"
+msgstr "Jumlah:"
+
+#: src/infoview.c:145
+msgid "RSS:"
+msgstr "RSS:"
+
+#: src/infoview.c:149
+msgid "Shared:"
+msgstr "Terkongsi:"
+
+#: src/infoview.c:194
+#, c-format
+msgid "Very high - nice %d"
+msgstr "Amat Tinggi - elok %d"
+
+#: src/infoview.c:196
+#, c-format
+msgid "High - nice %d"
+msgstr "Tinggi - elok %d"
+
+#: src/infoview.c:198
+#, c-format
+msgid "Normal - nice %d"
+msgstr "Normal - elok %d"
+
+#: src/infoview.c:200
+#, c-format
+msgid "Low - nice %d"
+msgstr "Rendah - elok %d"
+
+#: src/infoview.c:202
+#, c-format
+msgid "Very low - nice %d"
+msgstr "Amat Rendah - elok %d"
+
+#: src/interface.c:53 src/interface.c:124
+msgid "_Change Priority..."
+msgstr "_Tukar Prioriti..."
+
+#: src/interface.c:53 src/interface.c:124
+msgid "Change the importance (nice value) of a process"
+msgstr "Tukar kepentingan (nilai Elok) bagi proses"
+
+#: src/interface.c:58 src/interface.c:135 src/procdialogs.c:155
+msgid "_Hide Process"
+msgstr "_Sembunyi Proses"
+
+#: src/interface.c:58 src/interface.c:135
+msgid "Hide a process"
+msgstr "Sembunyikan proses"
+
+#: src/interface.c:64 src/interface.c:230
+msgid "End _Process"
+msgstr "Akhiri _Proses"
+
+#: src/interface.c:64
+msgid "Force a process to finish."
+msgstr "Paksa proses supaya berakhir."
+
+#: src/interface.c:69 src/interface.c:146 src/procdialogs.c:217
+#: src/procdialogs.c:1008
+msgid "_Kill Process"
+msgstr "_Bunuh Proses"
+
+#: src/interface.c:69
+msgid "Force a process to finish now."
+msgstr "Paksa proses untuk ditamatkan sekarang."
+
+#: src/interface.c:75
+msgid "_Hidden Processes"
+msgstr "Proses Ter_sembunyi"
+
+#: src/interface.c:76
+msgid "View and edit your list of hidden processes"
+msgstr "Lihat dan edit senarai proses tersembunyi"
+
+#: src/interface.c:87 src/interface.c:129
+msgid "_Memory Maps"
+msgstr "Peta _Memori"
+
+#: src/interface.c:87 src/interface.c:129
+msgid "View the memory maps associated with a process"
+msgstr "Lihat peta memori yang dikaitkan dengan proses"
+
+#: src/interface.c:93
+msgid "Process _Dependencies"
+msgstr "Papar Ke_bergantungan"
+
+#: src/interface.c:93
+msgid "Display a tree showing process dependencies"
+msgstr "Papar pepohon menunjukkan kebergantungan proses"
+
+#: src/interface.c:98
+msgid "_Threads"
+msgstr "_Bebenang"
+
+#: src/interface.c:98
+msgid "Display threads (subprocesses)"
+msgstr "Papar bebenang (subproses)"
+
+#: src/interface.c:141 src/procdialogs.c:222 src/procdialogs.c:1012
+msgid "_End Process"
+msgstr "_Tamatkan Proses"
+
+#: src/interface.c:141
+msgid "Force a process to finish"
+msgstr "Paksa proses supaya tamat"
+
+#: src/interface.c:146
+msgid "Force a process to finish now"
+msgstr "Paksa proses untuk ditamatkan sekarang"
+
+#: src/interface.c:153
+msgid "More _Info >>"
+msgstr "_Lebih Maklumat >>"
+
+#: src/interface.c:154
+msgid "<< Less _Info"
+msgstr "<< _Kurang maklumat"
+
+#: src/interface.c:187
+msgid "Sea_rch:"
+msgstr "Ca_ri:"
+
+#: src/interface.c:199
+msgid "All Processes"
+msgstr "Semua Proses"
+
+#: src/interface.c:200
+msgid "My Processes"
+msgstr "Proses Daku"
+
+#: src/interface.c:201
+msgid "Active Processes"
+msgstr "Proses Aktif"
+
+#: src/interface.c:208
+msgid "Vie_w:"
+msgstr "_Lihat:"
+
+#: src/interface.c:235
+msgid "More _Info"
+msgstr "Lebih _Maklumat"
+
+#: src/interface.c:334
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: src/interface.c:335
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktori"
+
+#: src/interface.c:336
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: src/interface.c:337
+msgid "Total"
+msgstr "Jumlah:"
+
+#: src/interface.c:338
+msgid "Used"
+msgstr "Digunakan"
+
+#: src/interface.c:359
+msgid "CPU History"
+msgstr "Sejarah CPU"
+
+#: src/interface.c:400
+#, c-format
+msgid "CPU%d:"
+msgstr "CPU%d:"
+
+#: src/interface.c:419
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "Sejarah Memori dan Swap"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Memori digunakan:"
+
+#: src/interface.c:461 src/interface.c:488
+msgid "of"
+msgstr "drpd"
+
+#: src/interface.c:479
+msgid "Used swap:"
+msgstr "Swap digunakan:"
+
+#: src/interface.c:509 src/procdialogs.c:928
+msgid "Devices"
+msgstr "Peranti"
+
+#: src/interface.c:626 src/procdialogs.c:753
+msgid "Process Listing"
+msgstr "Senarai Proses"
+
+#: src/interface.c:632 src/procdialogs.c:840
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Monitor Sumber"
+
+#: src/interface.c:690
+msgid "Application Manager"
+msgstr "Pengurus Aplikasi"
+
+#: src/interface.c:696
+msgid "Running Applications"
+msgstr "Aplikasi yang Terlaksana"
+
+#: src/interface.c:715
+msgid "_Close Application"
+msgstr "_Tutup Aplikasi"
+
+#: src/memmaps.c:227
+msgid "Filename"
+msgstr "Namafail"
+
+#: src/memmaps.c:227
+msgid "VM Start"
+msgstr "Mula VM"
+
+#: src/memmaps.c:227
+msgid "VM End"
+msgstr "Akhir VM"
+
+#: src/memmaps.c:228 src/proctable.c:133
+msgid "VM Size"
+msgstr "Saiz VM"
+
+#: src/memmaps.c:228
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: src/memmaps.c:228
+msgid "VM Offset"
+msgstr "Ofset VM"
+
+#: src/memmaps.c:229
+msgid "Device"
+msgstr "Peranti"
+
+#: src/memmaps.c:229
+msgid "Inode"
+msgstr "Inod"
+
+#: src/memmaps.c:305
+msgid "Memory Maps"
+msgstr "Peta Memori"
+
+#: src/memmaps.c:325
+msgid "Process name:"
+msgstr "Nama proses:"
+
+#: src/procactions.c:54
+msgid "No such process."
+msgstr "Tiada proses sebegitu."
+
+#: src/procactions.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Process Name : %s \n"
+"\n"
+"You do not have permission to change the priority of this process. You can "
+"enter the root password to gain the necessary permission."
+msgstr ""
+"Nama Proses : %s \n"
+"\n"
+"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menukar prioriti proses ini. Anda boleh "
+"memasukkkan katalalauan root untuk mendapatkan keinzinan yang diperlukan."
+
+#: src/procactions.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Process Name : %s \n"
+"\n"
+"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root "
+"password to gain the necessary permission."
+msgstr ""
+"Nama Proses : %s \n"
+"\n"
+"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menukar Elok proses yang kurang daripada "
+"0. Anda boleh mem asukkkan katalalauan root untuk mendapatkan keinzinan yang "
+"diperlukan."
+
+#: src/procactions.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Process Name : %s \n"
+"\n"
+"You do not have permission to end this process. You can enter the root "
+"password to gain the necessary permission."
+msgstr ""
+"Nama Proses : %s \n"
+"\n"
+"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menamatkan proses ini . Anda boleh "
+"memasukkkan katalalauan root untuk mendapatkan keinzinan yang diperlukan."
+
+#: src/procactions.c:145
+msgid "An error occured while killing the process."
+msgstr "Ralat berlaku bila cuba membunuh proses."
+
+#: src/procdialogs.c:80
+msgid "Are you sure you want to hide this process?"
+msgstr "Anda pasti untuk menyembunyi proses ini?"
+
+#: src/procdialogs.c:81
+msgid ""
+"If you hide a process, you can unhide it by selecting 'Hidden Processes' in "
+"the Edit menu."
+msgstr ""
+"Jika anda menyembunyi proses, anda boleh nyah sorok ia dengan memilih "
+"'Proses Tersembunyi' pada menu edit."
+
+#: src/procdialogs.c:138 src/procdialogs.c:279
+msgid "_Show this dialog next time"
+msgstr "_Papar dialog ini kelak."
+
+#: src/procdialogs.c:215
+msgid "Are you sure you want to kill this process?"
+msgstr "Anda pasti untuk membunuh proses ini?"
+
+#: src/procdialogs.c:216
+msgid "If you kill a process, unsaved data will be lost."
+msgstr "Jika anda bunuh satu proses, data yang tidak disimpan akan hilang."
+
+#: src/procdialogs.c:220
+msgid "Are you sure you want to end this process?"
+msgstr "Anda pasti untuk menamatkan proses ini?"
+
+#: src/procdialogs.c:221
+msgid "If you end a process, unsaved data will be lost."
+msgstr "Jika anda menamatkan proses, data yang tidak disimpan akan hilang."
+
+#: src/procdialogs.c:319
+msgid "(Very High Priority)"
+msgstr "(Prioriti Amat Tinggi)"
+
+#: src/procdialogs.c:321
+msgid "(High Priority)"
+msgstr "(Prioriti Tinggi)"
+
+#: src/procdialogs.c:323
+msgid "(Normal Priority)"
+msgstr "(Prioriti Normal)"
+
+#: src/procdialogs.c:325
+msgid "(Low Priority)"
+msgstr "(Prioriti Rendah)"
+
+#: src/procdialogs.c:327
+msgid "(Very Low Priority)"
+msgstr "(Prioriti Amat Rendah)"
+
+#: src/procdialogs.c:381 src/procdialogs.c:1016
+msgid "Change Priority"
+msgstr "Tukar Prioriti"
+
+#: src/procdialogs.c:402 src/procdialogs.c:1017
+msgid "Change _Priority"
+msgstr "Tukar _Prioriti"
+
+#: src/procdialogs.c:423
+msgid "_Nice value:"
+msgstr "Nilai _Elok:"
+
+#: src/procdialogs.c:440
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+"Prioriti bagi proses diberi mengikut nilai Elok. Nilai Elok yang rendah "
+"menunjukkan prioriti tinggi."
+
+#: src/procdialogs.c:695
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/procdialogs.c:735
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: src/procdialogs.c:760
+msgid "Behavior"
+msgstr "Kelakuan"
+
+#: src/procdialogs.c:779 src/procdialogs.c:866
+msgid "_Update interval:"
+msgstr "Selang masa _kemaskini:"
+
+#: src/procdialogs.c:795 src/procdialogs.c:883 src/procdialogs.c:964
+msgid "seconds"
+msgstr "saat"
+
+#: src/procdialogs.c:802
+msgid "Show warning dialog when ending or _killing processes"
+msgstr "Papar dialog amaran bila proses ditamatkan atau di_bunuh"
+
+#: src/procdialogs.c:812
+msgid "Show warning dialog when _hiding processes"
+msgstr "Papar dialog arahan bila _menyembunyikan proses"
+
+#: src/procdialogs.c:822
+msgid "Process Fields"
+msgstr "Medan Proses"
+
+#: src/procdialogs.c:847
+msgid "Graphs"
+msgstr "Graf"
+
+#: src/procdialogs.c:890
+msgid "_Background color:"
+msgstr "Warna latar _belakang:"
+
+#: src/procdialogs.c:909
+msgid "_Grid color:"
+msgstr "Warna _grid:"
+
+#: src/procdialogs.c:947
+msgid "Update _interval:"
+msgstr "_Selang masa kemaskini:"
+
+#: src/procdialogs.c:1007
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Bunuh Proses"
+
+#: src/procdialogs.c:1011
+msgid "End Process"
+msgstr "Akhiri Proses"
+
+#: src/procdialogs.c:1036
+msgid "Root Password :"
+msgstr "Katalaluan Root :"
+
+#: src/procdialogs.c:1081
+msgid "Wrong Password."
+msgstr "Katalaluan Salah :("
+
+#: src/procman.c:47
+msgid "show simple dialog to end processes and logout"
+msgstr "papar dialog mudah untuk menamatkan proses dan logkeluar"
+
+#: src/proctable.c:131
+msgid "Process Name"
+msgstr "Nama Proses"
+
+#: src/proctable.c:131
+msgid "Arguments"
+msgstr "Hujah"
+
+#: src/proctable.c:132
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: src/proctable.c:132
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/proctable.c:133
+msgid "Memory"
+msgstr "Memori"
+
+#: src/proctable.c:133
+msgid "Resident Memory"
+msgstr "Memori Mastautin"
+
+#: src/proctable.c:134
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "Memori Terkongsi"
+
+#: src/proctable.c:134
+msgid "RSS Memory"
+msgstr "Memori RSS"
+
+#: src/proctable.c:135
+msgid "X Server Memory"
+msgstr "Memori Pelayan X"
+
+#: src/proctable.c:137
+#, no-c-format
+msgid "% CPU"
+msgstr "% CPU"
+
+#: src/proctable.c:138
+msgid "Nice"
+msgstr "Elok"
+
+#: src/proctable.c:138
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/proctable.c:282
+msgid "Running"
+msgstr "Terlaksana"
+
+#: src/proctable.c:288
+msgid "Stopped"
+msgstr "Terhenti"
+
+#: src/proctable.c:293
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Tidur"
+
+#: src/proctable.c:412
+msgid " (thread)"
+msgstr " (bebenang)"
+
+#: src/proctable.c:982
+#, c-format
+msgid "%s could not be found."
+msgstr "%s tak dapat dijumpai."
+
+#: src/util.c:294
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d bait"
+msgstr[1] "%d bait"
+
+#: src/util.c:297
+#, c-format
+msgid "%d K"
+msgstr "%d K"
+
+#: src/util.c:301
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: src/util.c:303
+#, c-format
+msgid "%.0f MB"
+msgstr "%.0f MB"
+
+#: src/util.c:306
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#~ msgid "View processes being run by all users"
+#~ msgstr "Lihat proses yang dilaksanakan oleh semua pengguna"
+
+#~ msgid "View processes being run by you"
+#~ msgstr "Lihat proses yang dilaksanakan oleh saya"
+
+#~ msgid "View only active processes"
+#~ msgstr "Hanya lihat proses yang aktif"