From 515a338da2fd0bd03507ba95f2dfac315bc4363c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: raveit65
Date: Sat, 23 Jun 2018 15:34:37 +0200
Subject: sync with transifex
---
po/LINGUAS | 33 ++
po/af.po | 1409 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/am.po | 228 +++++----
po/ar.po | 287 ++++++-----
po/as.po | 196 ++++----
po/ast.po | 202 ++++----
po/az.po | 208 ++++----
po/be.po | 278 ++++++-----
po/bg.po | 257 ++++++----
po/bn.po | 210 ++++----
po/bn_IN.po | 210 ++++----
po/br.po | 217 +++++----
po/bs.po | 219 +++++----
po/ca.po | 251 ++++++----
po/ca@valencia.po | 242 +++++----
po/cmn.po | 191 ++++----
po/crh.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/cs.po | 239 +++++----
po/cy.po | 198 ++++----
po/da.po | 223 +++++----
po/de.po | 257 ++++++----
po/dz.po | 199 ++++----
po/el.po | 257 ++++++----
po/en_AU.po | 212 ++++----
po/en_CA.po | 191 ++++----
po/en_GB.po | 227 +++++----
po/eo.po | 206 ++++----
po/es.po | 253 ++++++----
po/es_AR.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_CL.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_CO.po | 174 ++++---
po/es_CR.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_DO.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_EC.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_ES.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_MX.po | 180 ++++---
po/es_NI.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_PA.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_PE.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_PR.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_SV.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_UY.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es_VE.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/et.po | 232 +++++----
po/eu.po | 206 ++++----
po/fa.po | 230 +++++----
po/fi.po | 239 +++++----
po/fr.po | 303 +++++++-----
po/fr_CA.po | 148 +++---
po/frp.po | 155 +++---
po/fur.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/fy.po | 1409 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ga.po | 200 ++++----
po/gl.po | 481 +++++++++---------
po/gu.po | 202 ++++----
po/ha.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/he.po | 213 ++++----
po/hi.po | 212 ++++----
po/hr.po | 220 +++++----
po/hu.po | 249 ++++++----
po/hy.po | 223 +++++----
po/ia.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/id.po | 230 +++++----
po/ig.po | 1403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/is.po | 199 ++++----
po/it.po | 244 +++++----
po/ja.po | 212 ++++----
po/jv.po | 153 +++---
po/ka.po | 188 +++----
po/kk.po | 198 ++++----
po/km.po | 1403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/kn.po | 195 ++++----
po/ko.po | 220 +++++----
po/ks.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ku.po | 185 +++----
po/ku_IQ.po | 171 ++++---
po/ky.po | 193 ++++----
po/li.po | 179 ++++---
po/lt.po | 236 +++++----
po/lv.po | 210 ++++----
po/mai.po | 185 +++----
po/mg.po | 202 ++++----
po/mi.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/mk.po | 199 ++++----
po/ml.po | 217 +++++----
po/mn.po | 208 ++++----
po/mr.po | 203 ++++----
po/ms.po | 218 +++++----
po/nah.po | 169 ++++---
po/nb.po | 250 ++++++----
po/nds.po | 198 ++++----
po/ne.po | 231 +++++----
po/nl.po | 252 ++++++----
po/nn.po | 196 ++++----
po/nso.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/oc.po | 261 ++++++----
po/or.po | 202 ++++----
po/pa.po | 201 ++++----
po/pl.po | 244 +++++----
po/pms.po | 155 +++---
po/ps.po | 170 ++++---
po/pt.po | 252 ++++++----
po/pt_BR.po | 262 ++++++----
po/ro.po | 258 ++++++----
po/ru.po | 270 ++++++----
po/rw.po | 163 ++++---
po/sc.po | 1409 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/si.po | 179 +++----
po/sk.po | 264 +++++-----
po/sl.po | 288 ++++++-----
po/sq.po | 206 ++++----
po/sr.po | 248 ++++++----
po/sr@latin.po | 215 ++++----
po/sv.po | 238 +++++----
po/ta.po | 212 ++++----
po/te.po | 210 ++++----
po/th.po | 189 +++----
po/tk.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/tr.po | 252 ++++++----
po/tt.po | 1403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ug.po | 201 ++++----
po/uk.po | 262 ++++++----
po/ur.po | 200 ++++----
po/ur_PK.po | 1410 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/uz.po | 163 ++++---
po/vi.po | 200 ++++----
po/wa.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/xh.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/yi.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/yo.po | 1403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/zh_CN.po | 204 ++++----
po/zh_HK.po | 184 +++----
po/zh_TW.po | 196 ++++----
po/zu.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
134 files changed, 58904 insertions(+), 9373 deletions(-)
create mode 100644 po/af.po
create mode 100644 po/crh.po
create mode 100644 po/es_AR.po
create mode 100644 po/es_CL.po
create mode 100644 po/es_CR.po
create mode 100644 po/es_DO.po
create mode 100644 po/es_EC.po
create mode 100644 po/es_ES.po
create mode 100644 po/es_NI.po
create mode 100644 po/es_PA.po
create mode 100644 po/es_PE.po
create mode 100644 po/es_PR.po
create mode 100644 po/es_SV.po
create mode 100644 po/es_UY.po
create mode 100644 po/es_VE.po
create mode 100644 po/fur.po
create mode 100644 po/fy.po
create mode 100644 po/ha.po
create mode 100644 po/ia.po
create mode 100644 po/ig.po
create mode 100644 po/km.po
create mode 100644 po/ks.po
create mode 100644 po/mi.po
create mode 100644 po/nso.po
create mode 100644 po/sc.po
create mode 100644 po/tk.po
create mode 100644 po/tt.po
create mode 100644 po/ur_PK.po
create mode 100644 po/wa.po
create mode 100644 po/xh.po
create mode 100644 po/yi.po
create mode 100644 po/yo.po
create mode 100644 po/zu.po
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d3ddafc..85cf310 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
# please keep this list sorted alphabetically
#
+af
am
ar
as
@@ -14,6 +15,7 @@ bs
ca
ca@valencia
cmn
+crh
cs
cy
da
@@ -25,8 +27,21 @@ en_CA
en_GB
eo
es
+es_AR
+es_CL
es_CO
+es_CR
+es_DO
+es_EC
+es_ES
es_MX
+es_NI
+es_PA
+es_PE
+es_PR
+es_SV
+es_UY
+es_VE
et
eu
fa
@@ -34,23 +49,30 @@ fi
fr
fr_CA
frp
+fur
+fy
ga
gl
gu
+ha
he
hi
hr
hu
hy
+ia
id
+ig
is
it
ja
jv
ka
kk
+km
kn
ko
+ks
ku
ku_IQ
ky
@@ -59,6 +81,7 @@ lt
lv
mai
mg
+mi
mk
ml
mn
@@ -70,6 +93,7 @@ nds
ne
nl
nn
+nso
oc
or
pa
@@ -81,6 +105,7 @@ pt_BR
ro
ru
rw
+sc
si
sk
sl
@@ -91,12 +116,20 @@ sv
ta
te
th
+tk
tr
+tt
ug
uk
ur
+ur_PK
uz
vi
+wa
+xh
+yi
+yo
zh_CN
zh_HK
zh_TW
+zu
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..088cfe7
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,1409 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1
+msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the "
+"running processes on your system. It also provides an overview of available "
+"resources, such as CPU and memory.
MATE System Monitor is a fork of"
+" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
+" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
+" home page.
"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Stelselmonitor"
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187
+msgid "View current processes and monitor system state"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1
+msgid "Kill process"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
+msgid "Privileges are required to control other users' processes"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
+msgid "Renice process"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:21
+msgid "Show the System tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:26
+msgid "Show the Processes tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:31
+msgid "Show the Resources tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:36
+msgid "Show the File Systems tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/callbacks.cpp:196
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
+
+#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
+msgid "Device"
+msgstr "Toestel"
+
+#: ../src/disks.cpp:339
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../src/disks.cpp:341
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks.cpp:342
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks.cpp:343
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks.cpp:344
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: ? stands for unknown
+#: ../src/e_date.c:155
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/e_date.c:162
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Vandag %k:%M"
+
+#: ../src/e_date.c:171
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Gister %k:%M"
+
+#: ../src/e_date.c:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %k:%M"
+
+#: ../src/e_date.c:191
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %k:%M"
+
+#: ../src/e_date.c:193
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:195
+msgid "Fraction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled
+#. percentage property
+#: ../src/gsm_color_button.c:197
+msgid "Percentage full for pie color pickers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:204
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:205
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
+msgid "Pick a Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:212
+msgid "Current Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:213
+msgid "The selected color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:220
+msgid "Type of color picker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:539
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Het ongeldige kleurdata ontvang\n"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:640
+msgid "Click to set graph colors"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: noun, top level menu.
+#. "File" did not make sense for system-monitor
+#: ../src/interface.cpp:51
+msgid "_Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:52
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigeer"
+
+#: ../src/interface.cpp:53
+msgid "_View"
+msgstr "_Bekyk"
+
+#: ../src/interface.cpp:54
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../src/interface.cpp:56
+msgid "Search for _Open Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:57
+msgid "Search for open files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Verlaat"
+
+#: ../src/interface.cpp:59
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Verlaat die program"
+
+#: ../src/interface.cpp:62
+msgid "_Stop Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:63
+msgid "Stop process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:64
+msgid "_Continue Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:65
+msgid "Continue process if stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:68
+msgid "Force process to finish normally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80
+msgid "_Kill Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:70
+msgid "Force process to finish immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:71
+msgid "_Change Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:72
+msgid "Change the order of priority of process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Voorkeure"
+
+#: ../src/interface.cpp:74
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Stel die toepassing op"
+
+#: ../src/interface.cpp:76
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Ve_rfris"
+
+#: ../src/interface.cpp:77
+msgid "Refresh the process list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:79
+msgid "_Memory Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:80
+msgid "Open the memory maps associated with a process"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here
+#: ../src/interface.cpp:82
+msgid "Open _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:83
+msgid "View the files opened by a process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:84
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eienskappe"
+
+#: ../src/interface.cpp:85
+msgid "View additional information about a process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:88
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhoud"
+
+#: ../src/interface.cpp:89
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Open die handleiding"
+
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Aangaande"
+
+#: ../src/interface.cpp:91
+msgid "About this application"
+msgstr "Aangaande dié toepassing"
+
+#: ../src/interface.cpp:96
+msgid "_Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:97
+msgid "Show parent/child relationship between processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:104
+msgid "_Active Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:105
+msgid "Show active processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:106
+msgid "A_ll Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:107
+msgid "Show all processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:108
+msgid "M_y Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:109
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
+msgid "Very High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:115
+msgid "Set process priority to very high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:117
+msgid "Set process priority to high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: ../src/interface.cpp:119
+msgid "Set process priority to normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:121
+msgid "Set process priority to low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:123
+msgid "Set process priority to very low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:124
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasgemaak"
+
+#: ../src/interface.cpp:125
+msgid "Set process priority manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:231
+msgid "End _Process"
+msgstr ""
+
+#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
+#. Sending
+#: ../src/interface.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Pick a Color for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:290
+msgid "CPU History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:335
+#, c-format
+msgid "CPU%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:357
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/procproperties.cpp:119
+msgid "Memory"
+msgstr "Geheue"
+
+#: ../src/interface.cpp:415
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:439
+msgid "Network History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:472
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:494
+msgid "Total Received"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:513
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:535
+msgid "Total Sent"
+msgstr ""
+
+#. procman_create_sysinfo_view();
+#: ../src/interface.cpp:705
+msgid "System"
+msgstr "Stelsel"
+
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
+msgid "Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
+msgid "File Systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/load-graph.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/load-graph.cpp:350
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
+#: ../src/load-graph.cpp:353
+#, c-format
+msgid "%s (%.1f%%) of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:123
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../src/lsof.cpp:124
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:270
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:282
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305
+msgid "Filename"
+msgstr "Lêernaam"
+
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/lsof.cpp:309
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:336
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "_Naam bevat:"
+
+#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
+#: ../src/lsof.cpp:357
+msgid "C_lear"
+msgstr "Maak _skoon"
+
+#: ../src/lsof.cpp:361
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:369
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "S_oekresultate:"
+
+#. xgettext: virtual memory start
+#: ../src/memmaps.cpp:307
+msgid "VM Start"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: virtual memory end
+#: ../src/memmaps.cpp:309
+msgid "VM End"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: virtual memory syze
+#: ../src/memmaps.cpp:311
+msgid "VM Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:312
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: virtual memory offset
+#: ../src/memmaps.cpp:314
+msgid "VM Offset"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: memory that has not been modified since
+#. it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:317
+msgid "Private clean"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: memory that has been modified since it
+#. has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:320
+msgid "Private dirty"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: shared memory that has not been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:323
+msgid "Shared clean"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: shared memory that has been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:326
+msgid "Shared dirty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:328
+msgid "Inode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:432
+msgid "Memory Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:444
+#, c-format
+msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:38
+msgid "file"
+msgstr "lêer"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:40
+msgid "pipe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:42
+msgid "IPv6 network connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:44
+msgid "IPv4 network connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:46
+msgid "local socket"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:48
+msgid "unknown type"
+msgstr "onbekende tipe"
+
+#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
+#. a very short translation if possible, and at most
+#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
+#: ../src/openfiles.cpp:251
+msgid "FD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:253
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:324
+msgid "Open Files"
+msgstr "Open lêers"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:345
+#, c-format
+msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
+" are ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"file systems."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Default graph CPU color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Default graph memory color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Process view sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Process view columns order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Process view sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Width of process 'Status' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Width of process '% CPU' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Show process '% CPU' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'ID' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Show process 'ID' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'Security Context' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Show process 'Security Context' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Memory map sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Memory map sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Open files sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Open files sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procactions.cpp:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procactions.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:77
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
+msgstr ""
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:84
+#, c-format
+msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:88
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponsive processes should be ended."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
+#, c-format
+msgid "(%s Priority)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:182
+msgid "Change _Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:205
+msgid "_Nice value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikoon"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Stelselmonitor-voorkeure"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
+msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
+msgid "Solaris mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
+msgid "Information Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
+msgid "Graphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
+msgid "Show _all file systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procman.cpp:658
+msgid "A simple process and system monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116
+msgid "Process Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120
+msgid "Virtual Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121
+msgid "Resident Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122
+msgid "Writable Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123
+msgid "Shared Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124
+msgid "X Server Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "% CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126
+msgid "CPU Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128
+msgid "Nice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
+msgid "Security Context"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
+msgid "Command Line"
+msgstr "Opdraglyn"
+
+#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
+#. ps(1)
+#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133
+msgid "Waiting Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134
+msgid "Control Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:260
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:261
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process
+#. belongs to, only
+#. for multi-seat environments. See
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
+#: ../src/proctable.cpp:264
+msgid "Seat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:265
+msgid "Owner"
+msgstr "Eienaar"
+
+#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: ../src/proctable.cpp:1091
+#, c-format
+msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
+msgid "N/A"
+msgstr "NVT"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:242
+msgid "Process Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procproperties.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
+#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
+#: ../src/sysinfo.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Release %s %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../src/sysinfo.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Kernel %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
+#, c-format
+msgid "MATE %s"
+msgstr ""
+
+#. hardware section
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardeware"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
+msgid "Memory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
+msgid "Processor:"
+msgstr ""
+
+#. disk space section
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
+msgid "System Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
+msgid "Available disk space:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:30
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:34
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:38
+msgid "Zombie"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:42
+msgid "Uninterruptible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:46
+msgid "Sleeping"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: weeks, days
+#: ../src/util.cpp:101
+#, c-format
+msgid "%uw%ud"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
+#: ../src/util.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%ud%02uh"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
+#: ../src/util.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%u:%02u:%02u"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
+#: ../src/util.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:166
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:170
+#, c-format
+msgid "%.3g kbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:171
+#, c-format
+msgid "%.3g Mbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:172
+#, c-format
+msgid "%.3g Gbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%.3g Tbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:188
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/util.cpp:189
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:583
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 5037677..9fef217 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Ge'ez Frontier Foundation , 2002
-# samson , 2013-2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,14 +30,20 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page.
"
-msgstr " MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the running processes on your system. It also provides an overview of available resources, such as CPU and memory.
MATE System Monitor is a fork of GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's home page.
"
+msgstr ""
+" MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the "
+"running processes on your system. It also provides an overview of available "
+"resources, such as CPU and memory.
MATE System Monitor is a fork of"
+" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
+" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
+" home page.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "ሜት ስርአት መቆጣጠሪያ "
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "ስርአት መቆጣጠሪያ "
@@ -48,7 +53,7 @@ msgstr "የአሁኑን ሂደት እና የስርአት መቆጣጠሪያ ሁ
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
-msgstr ""
+msgstr "ሂደቱን ማጥፊያ "
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
@@ -56,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
-msgstr ""
+msgstr "ሂደቱን መቀየሪያ"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
@@ -80,11 +85,11 @@ msgstr "የ ፋይል ስርአት ምልክት ማሳያ"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "ምስጋና ለተርጓሚዎች "
+msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
-msgstr "ዲቫይስ"
+msgstr "አካል"
#: ../src/disks.cpp:339
msgid "Directory"
@@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "ዳይሬክቶሪ"
#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
-msgstr "አይነት "
+msgstr "አይነት"
#: ../src/disks.cpp:341
msgid "Total"
@@ -147,23 +152,23 @@ msgstr "ፐርሰንት ሙሉ ለ ቀለም መራጭ"
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
-msgstr "አርእስት "
+msgstr "አርእስት"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "የ ቀለም አርእስት ምርጫ ንግግር "
+msgstr "የ ቀለም ምርጫ ንግግር አርእስት"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
-msgstr "ቀለም ይምረጡ "
+msgstr "ቀለም ይምረጡ"
#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
-msgstr "የአሁኑ ቀለም "
+msgstr "የ አሁኑ ቀለም"
#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The selected color"
-msgstr "የተመረጠው ቀለም "
+msgstr "የተመረጠው ቀለም"
#: ../src/gsm_color_button.c:220
msgid "Type of color picker"
@@ -185,15 +190,15 @@ msgstr "_ሞኒተር"
#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
-msgstr "_ማረሚያ "
+msgstr "_ማረሚያ"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
-msgstr "_መመልከቻ "
+msgstr "_መመልከቻ"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "_እርዳታ "
+msgstr "_እርዳታ"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -203,6 +208,10 @@ msgstr "_የተከፈተ ፋይል መፈለጊያ "
msgid "Search for open files"
msgstr "የተከፈተ ፋይል መፈለጊያ "
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ማጥፊያ"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "መተግበሪያውን ማጥፊያ "
@@ -247,6 +256,10 @@ msgstr "ቅድሚያ _መቀየሪያ"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "የ ሂደቱን ቅደም ተከተል መቀየሪያ"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ምርጫዎች "
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "መተግበሪያ ማዋቀሪያ "
@@ -286,15 +299,19 @@ msgstr "ስለ ሂደቱ ተጨማሪ መረጃ መመልከቻ"
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr "_ይዞታዎች "
+msgstr "_ይዞታዎች"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "መምሪያውን መክፈቻ "
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_ስለ"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
-msgstr "ስለዚህ መተግበሪያ "
+msgstr "ስለዚህ ፕሮግራም"
#: ../src/interface.cpp:96
msgid "_Dependencies"
@@ -328,7 +345,7 @@ msgstr "የ_ኔ ሂደቶች"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "በ ተጠቃሚ-የ ተያዘውን ሂደት ብቻ ማሳያ"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "በጣም ከፍተኛ"
@@ -336,7 +353,7 @@ msgstr "በጣም ከፍተኛ"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "የ ሂደቱን ቅድሚያ ወደ በጣም ከፍተኛ ማሰናጃ"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "ከፍተኛ "
@@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "ከፍተኛ "
msgid "Set process priority to high"
msgstr "የ ሂደት ቅድሚያ ወደ ከፍተኛ ማሰናጃ"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "መደበኛ"
@@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "መደበኛ"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "የ ሂደቱን ቅድሚያ ወደ መደበኛ ማሰናጃ"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "ዝቅተኛ"
@@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "ዝቅተኛ"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "የ ሂደቱን ቅድሚያ ወደ ዝቅተኛ ማሰናጃ"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "በጣም ዝቅተኛ ነው "
@@ -382,72 +399,72 @@ msgstr "_ሂደቶችን መጨረሻ"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "ቀለም ይምረጡ ለ '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "የ CPU ታሪክ"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "የ ማስታወሻ እና Swap ታሪክ"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
-msgstr "ማስታወሻ"
+msgstr "Memory"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "የ ኔትዎርክ ታሪክ "
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "በመቀበል ላይ "
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "ጠቅላላ የ ተቀበሉት"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "በመላክ ላይ "
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "ጠቅላላ የተላከው "
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "ስርአት"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "ሂደቶች"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "ምንጮች"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "የ ፋይል ስርአት"
@@ -455,7 +472,7 @@ msgstr "የ ፋይል ስርአት"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u ሰከንድ"
+msgstr[0] "%u ሰከንዶች "
msgstr[1] "%u ሰከንዶች "
#: ../src/load-graph.cpp:350
@@ -487,7 +504,7 @@ msgstr "PID"
#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305
msgid "Filename"
-msgstr "የፋይል ስም"
+msgstr "የፋይል ስም "
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
#: ../src/lsof.cpp:309
@@ -499,15 +516,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "_ስም ይዟል:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "ማ_ጽጃ"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Case insensitive ተመሳሳይ"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "የ_ፍለጋው ውጤቶች:"
@@ -639,7 +656,9 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "እውነት ከሆነ: የ ስርአት መቆጣጠሪያ ይሰራል በ 'Solaris mode' ስራዎች በ CPU አጠቃቀም ይከፋፈላሉ ለ ጠቅላላ ቁጥር CPUs. ያለ በለዚያ: የሚሰራው በ 'Irix mode'. ነው"
+msgstr ""
+"እውነት ከሆነ: የ ስርአት መቆጣጠሪያ ይሰራል በ 'Solaris mode' ስራዎች በ CPU አጠቃቀም ይከፋፈላሉ ለ ጠቅላላ"
+" ቁጥር CPUs. ያለ በለዚያ: የሚሰራው በ 'Irix mode'. ነው"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -666,7 +685,9 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "ስለ ሁሉም የ ፋይል ስርአት መረጃ ማሳያ (እነዚህ አይነቶች ያካትታል 'autofs' እና 'procfs'). አሁን የ ተጫነውን የ ፋይል ስርአት ዝርዝር ያሳያል"
+msgstr ""
+"ስለ ሁሉም የ ፋይል ስርአት መረጃ ማሳያ (እነዚህ አይነቶች ያካትታል 'autofs' እና 'procfs'). አሁን የ "
+"ተጫነውን የ ፋይል ስርአት ዝርዝር ያሳያል"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -1003,14 +1024,18 @@ msgstr "ፋይሎች መክፈቻ በ መለያ ደንብ መሰረት"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "የ ሂደቱን ቅድሚያ መቀየር አልተቻለም በ PID %d ወደ %d.\n%s"
+msgstr ""
+"የ ሂደቱን ቅድሚያ መቀየር አልተቻለም በ PID %d ወደ %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "ሂደቱን ማስቆም አልተቻለም በ PID %d በ ምልክት %d.\n%s"
+msgstr ""
+"ሂደቱን ማስቆም አልተቻለም በ PID %d በ ምልክት %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1023,7 +1048,9 @@ msgstr "የ ተመረጠውን ሂደት ማጥፊያ “%s” (PID: %u)?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ"
+msgstr ""
+"ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን "
+"የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1036,7 +1063,9 @@ msgstr "የ ተመረጠውን ሂደት መጨረሻ “%s” (PID: %u)?"
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ "
+msgstr ""
+"ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን "
+"የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ "
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1066,64 +1095,67 @@ msgid ""
"corresponds to a higher priority."
msgstr "የ ሂደት ቅድሚያ የሚሰጠው በ ጥሩ ዋጋ ነው: ዝቅተኛ ጥሩ ዋጋ ይስማማል ከ ከፍተኛ ቅድሚያ ጋር"
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
-msgstr "ምልክት"
+msgstr "ምልክት "
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "የ ስርአት መቆጣጠሪያ ምርጫ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "ባህሪ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "የ _ማሻሻያ ክፍተት በ ሰከንድ:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "_ለስላሳ ማነቃቂያ ማስቻያ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "ከ መጨረሱ ወይንም ሂደቱ ከ መጥፋቱ በፊት አስታውቀኝ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "የ CPU አጠቃቀም ማካፈያ በ CPU መቁጠሪያ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris mode"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "የ መረጃ ሜዳዎች"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "በ ዝርዝር ውስጥ የሚታየው የ መ_ራጃ ሂደት"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "ግራፍ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr "የ _ማሻሻያ ክፍተት በ 1/10 ሰከንድ:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "የ ኔትዎርክ ፍጥነት በ ቢትስ ማሳያ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "_ሁሉንም የ ፋይል ስርአት ማሳያ "
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "የ ፋይል መ_ረጃ በ ዝርዝር ውስጥ ማሳያ"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "ቀላል ሂደት እና የ ስርአት መቆጣጠሪያ"
@@ -1137,7 +1169,7 @@ msgstr "ተጠቃሚ"
#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118
msgid "Status"
-msgstr "ሁኔታ"
+msgstr "ሁኔታው "
#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120
msgid "Virtual Memory"
@@ -1178,7 +1210,7 @@ msgstr "ጥሩ"
#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "መለያ"
#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "Security Context"
@@ -1228,7 +1260,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "መካከለኛ መጫኛ ለ መጨረሻ 1, 5, 15 ደቂቃዎች: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "ዝ/አ"
@@ -1255,35 +1287,35 @@ msgstr "የ ተለቀቀው %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ቢት"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "ከረኔል %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "ሜት %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "ጠንካራ አካል "
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "ማስታወሻ"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "ማቀናበሪያ:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "የ ስርአት ሁኔታዎች"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "ዝግጁ የ ዲስክ ቦታዎች"
@@ -1331,62 +1363,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f ኪቢ "
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f ሜቢ "
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f ጌ ቢት "
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f ቴራ ባይት"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g ኪሎ ቢት"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g ሜጋ ቢት"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g ጌጋ ቢት"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g ቴራ ቢት"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u ቢት "
+msgstr[0] "%u ቢትስ "
msgstr[1] "%u ቢትስ "
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u ባይት "
+msgstr[0] "%u ባይትስ "
msgstr[1] "%u ባይትስ "
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9db900c..59f725b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,27 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004-2005
-# alibacha19 , 2015
-# Anas Afif Emad , 2007
-# Anas El Husseini , 2007
-# Djihed Afifi , 2006
-# Khaled Hosny , 2006-2010
-# مهدي السطيفي , 2014
-# Mosaab Alzoubi , 2013
-# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002,2004
-# مهدي السطيفي , 2014-2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: alibacha19 , 2018\n"
+"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,16 +30,20 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr " مراقب نظام متّة يسمح بعرض رسومي للعمليات المشتغلة و التعامل معها. و يوفّر أيضا نظرة عن الموارد المتاحة. مثل المعالج و الذاكرة.
مراقب نظام متّة فرع عن مراقب نظام غنوم و جزء من بيئة سطح مكتب متّة. ان كنت ترغب أن تتعرف أكثر على متّة و مراقب النظام. رجاء زر الصفحة الرئيسة للمشروع.
"
+msgstr ""
+" مراقب نظام متّة يسمح بعرض رسومي للعمليات المشتغلة و التعامل معها. و "
+"يوفّر أيضا نظرة عن الموارد المتاحة. مثل المعالج و الذاكرة.
مراقب "
+"نظام متّة فرع عن مراقب نظام غنوم و جزء من بيئة سطح مكتب متّة. ان كنت ترغب أن"
+" تتعرف أكثر على متّة و مراقب النظام. رجاء زر الصفحة الرئيسة للمشروع.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "مرقاب نظام متّة"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
-msgstr "مِرقاب النّظام"
+msgstr "مراقب النظام"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187
msgid "View current processes and monitor system state"
@@ -89,11 +83,13 @@ msgstr "أظهر لسان ملفات النظام"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\nعرفات المديني\t\nأنس الحسيني\t\nجهاد عفيفي\t\nخالد حسني\t\nأنس عفيف عماد\t\nمصعب الزعبي\t\n\nمراجعة و إتمام بواسطة عيون العرب http://arabeyes.org و مجتمع لينكس العربي http://linuxac.org عام 1434 بإشراف مصعب الزعبي moceap@hotmail.com"
+msgstr ""
+"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"مصعب الزعبي\t"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
-msgstr "الجهاز"
+msgstr "جهاز"
#: ../src/disks.cpp:339
msgid "Directory"
@@ -126,23 +122,23 @@ msgstr "؟"
#: ../src/e_date.c:162
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "اليوم %Ol:%OM %p"
+msgstr "اليوم %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:171
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "الأمس %Ol:%OM %p"
+msgstr "اﻷمس %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:183
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%A %Ol:%OM %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%Oe %b %Ol:%OM %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Oe %b %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
@@ -156,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
+msgstr "العنوان"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
@@ -172,7 +168,7 @@ msgstr "اللون الحالي"
#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The selected color"
-msgstr "اللون المختار"
+msgstr "اللون المحدّد"
#: ../src/gsm_color_button.c:220
msgid "Type of color picker"
@@ -180,7 +176,7 @@ msgstr "نوع منتقِ اللون"
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "تلقيت بيانات لون غير سليمة\n"
+msgstr "تمّ تلقي بيانات لون غير سليمة\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
@@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "_مرقاب"
#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
-msgstr "ت_حرير"
+msgstr "_تحرير"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
@@ -202,7 +198,7 @@ msgstr "_عرض"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "م_ساعدة"
+msgstr "_مساعدة"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -212,9 +208,13 @@ msgstr "ابحث عن ال_ملفات المفتوحة"
msgid "Search for open files"
msgstr "ابحث عن الملفات المفتوحة"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
-msgstr "اخرج من البرنامج"
+msgstr "أغلِق البرنامج"
#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
@@ -256,9 +256,13 @@ msgstr "_تغيير اﻷولوية"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "غيّر اتجاه مستوى أهمية العملية"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ال_تّفضيلات"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
-msgstr "اضبط التطبيق"
+msgstr "اضبط التّطبيق"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
@@ -295,12 +299,16 @@ msgstr "رؤية معلومات إضافية حول العملية"
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr "_المحتويات"
+msgstr "الم_حتويات"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "افتح الكتيّب"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_عنْ"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "عن هذا التّطبيق"
@@ -337,23 +345,23 @@ msgstr "_عملياتي"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "عرض عمليات المستخدم فقط"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
-msgstr "عالية جدا"
+msgstr "عال جدا"
#: ../src/interface.cpp:115
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "ضبط أولوية العملية على عالية جدا"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
-msgstr "عالية"
+msgstr "عال"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
msgstr "ضبط أولوية العملية على عالية"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "عادية"
@@ -361,15 +369,15 @@ msgstr "عادية"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "ضبط أولوية العملية على عادية"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr "منخفضة"
+msgstr "منخفض"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr "ضبط أولوية العملية على منخفضة"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "منخفضة جدا"
@@ -391,72 +399,72 @@ msgstr "أ_نه العملية"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "اختر لونا لـ: '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "تاريخ المعالج"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
-msgstr "المعالج"
+msgstr "وحدة المعالجة المركزية"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "المعالج %Id"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "تاريخ الذاكرة و الذاكرة البديلة"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "مساحة التبديل"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "تاريخ الشبكة"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "المتلقّى"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "المجموع المُتلقّى"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "المُرسَل"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "المجموع المُرسَل"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "النّظام"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "العمليّات"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "أنظمة الملفات"
@@ -464,12 +472,12 @@ msgstr "أنظمة الملفات"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%Iu ثانية"
-msgstr[1] "ثانية واحدة"
-msgstr[2] "ثانيتان"
-msgstr[3] "%Iu ثوان"
-msgstr[4] "%Iu ثانية"
-msgstr[5] "%Iu ثانية"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -512,15 +520,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "الا_سم يحتوي:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "ا_مسح"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "مُطابقة غير حساسة للحالة"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "نتائج ال_بحث:"
@@ -679,7 +687,9 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "حول عرض معلومات عن كل ملفات النظام ( بما فيها أنواعا مثل 'autofs' و 'procfs'). مفيدة للحصول على قائمة جميع ملفات النظام الموصولة حاليا."
+msgstr ""
+"حول عرض معلومات عن كل ملفات النظام ( بما فيها أنواعا مثل 'autofs' و "
+"'procfs'). مفيدة للحصول على قائمة جميع ملفات النظام الموصولة حاليا."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -933,7 +943,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Disk view sort order"
-msgstr ""
+msgstr "عرض القرص في شكل مرتب "
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Disk view columns order"
@@ -997,33 +1007,37 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Memory map sort column"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الخريطة في شكل اعمدة "
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92
msgid "Memory map sort order"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الخريطة في شكل مرتب "
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93
msgid "Open files sort column"
-msgstr ""
+msgstr "فتح الملفات في شكل أعمدة"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94
msgid "Open files sort order"
-msgstr ""
+msgstr "فتح الملفات بطريقة مرتبة"
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "لا يُمكن تغيير أولوية العملية ذات PID %d إلى %d.\n%s"
+msgstr ""
+"لا يُمكن تغيير أولوية العملية ذات PID %d إلى %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "لا يُمكن قتل العملية ذات PID %d بالإشارة %d.\n%s"
+msgstr ""
+"لا يُمكن قتل العملية ذات PID %d بالإشارة %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1036,7 +1050,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "قتل عملية يمكن أن تخرّب البيانات أو توقف الجلسة أو تجلب خطرا أمنيا. يجب قتل العمليات غير المستجيبة فقط."
+msgstr ""
+"قتل عملية يمكن أن تخرّب البيانات أو توقف الجلسة أو تجلب خطرا أمنيا. يجب قتل "
+"العمليات غير المستجيبة فقط."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1049,7 +1065,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "إنهاء عملية قد يخرب بيانات، يوقف الجلسة أو يسبّب خطرا أمنيا. يجب إنهاء العمليات عير المستجيبة فقط."
+msgstr ""
+"إنهاء عملية قد يخرب بيانات، يوقف الجلسة أو يسبّب خطرا أمنيا. يجب إنهاء "
+"العمليات عير المستجيبة فقط."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1077,66 +1095,71 @@ msgstr "ملاحظة:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "أولوية العملية معطاة بقيمة nice. كلما انخفضت قيمت nice كلما أشارت لأولوية أكبر."
+msgstr ""
+"أولوية العملية معطاة بقيمة nice. كلما انخفضت قيمت nice كلما أشارت لأولوية "
+"أكبر."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
-msgstr "رمز"
+msgstr "أيقونة"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "تفضيلات مرقاب النّظام"
+msgstr "تفضيلات مراقب النظام"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "ال_مدة بالثانية بين التحديثات الآلية:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "_فعّل التحديث المرن"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "نبّه عند إنهاء أو _قتل العمليّات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "قسّم استخدام المعالج على عدد المعالجات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "نمط سولاريس"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "_حقول المعلومات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "_معلومات العمليات المعروضة في القائمة:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "رسوم بيانية"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "اعرض سرعة الشبكة بالبتات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "عرض كل أنظمة الملفات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "م_علومات نظام الملفات معروضة في قائمة:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "مرقاب مبسّط للنظام والعمليات."
@@ -1191,7 +1214,7 @@ msgstr "الأولوية (Nice)"
#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "ID"
-msgstr "الهوية"
+msgstr "ID"
#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "Security Context"
@@ -1241,9 +1264,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "معدل التشغيل في الدقائق ال 1، 5، 15 الأخيرة: %0.2f، %0.2f، %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "غير متوفر"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1268,35 +1291,35 @@ msgstr "الإصدار %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-بت"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "النواة %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "متّة %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "الذاكرة:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "المعالج:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "حالة النظام"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "مساحة القرص المتوفرة:"
@@ -1344,70 +1367,70 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f كب"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f مب"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f غب"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f تب"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g ك.بت"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g م.بت"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g غ.بت"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g ت.بت"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u بت"
-msgstr[1] "بت واحد"
-msgstr[2] "بتين"
-msgstr[3] "%u بتات"
-msgstr[4] "%u بت"
-msgstr[5] "%u بت"
-
-#: ../src/util.cpp:193
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u بايت"
-msgstr[1] "بايت واحد"
-msgstr[2] "بايتين"
-msgstr[3] "%u بايتات"
-msgstr[4] "%u بايت"
-msgstr[5] "%u بايت"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s\\ثا"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 36e228f..01158bf 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Amitakhya Phukan , 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "সাহায্য(_H)"
+msgstr "সাহায্য (_H)"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান কৰক (_O)"
msgid "Search for open files"
msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান কৰক"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "প্ৰস্থান (_Q)"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "প্ৰোগ্ৰামৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক"
@@ -246,6 +250,10 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "প্ৰসেসেৰ গুৰুত্বেৰ ক্ৰম পৰিবৰ্তন কৰক"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "পছন্দ (_P)"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কনফিগাৰ কৰক"
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "প্ৰসেসৰ দ্বাৰা খোলা ফাইল চ
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
msgid "Open the manual"
msgstr "সহায়িকা খুলুন"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "বিষয়ে (_A)"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "এপ্লিকেশন পৰিচিত"
@@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "ব্যবহাৰকাৰীৰ প্ৰসেস (_y)"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr ""
@@ -335,31 +347,31 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "উচ্চ"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "স্বাভাবিক"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "নিম্ন"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -369,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "নিজস্ব"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "প্ৰসেস সমাপ্ত কৰক (_P)"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "CPU ব্যবহাৰ সংক্ৰান্ত পূৰ্ববৰ্তী তথ্য"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "মেমৰি চাওক Swap ব্যবহাৰ সংক্ৰান্ত পূৰ্ববৰ্তী তথ্য"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "মেমৰি"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "নেটওয়াৰ্ক ব্যবহাৰ সংক্ৰান্ত পূৰ্ববৰ্তী তথ্য"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "প্ৰাপ্ত কৰা হচ্ছে"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "সৰ্বমোট প্ৰাপ্ত"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "প্ৰেৰিত হচ্ছে"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "সৰ্বমোট প্ৰেৰিত"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "প্ৰসেস"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "ৰিসোৰ্সসমূহ"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
@@ -454,8 +466,8 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u সেকেন্ড"
-msgstr[1] "%u সেকেন্ড"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -469,7 +481,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ত্ৰুটি"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "নাম (সম্পূৰ্ণ/আংশিক): (_N)"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "পৰিষ্কাৰ কৰক (_l)"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "হৰফেৰ ছাঁদ বিনা মেলানো হ'ব"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "অনুসন্ধানেৰ ফলাফল: (_e)"
@@ -669,13 +681,16 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ডিভাইস তালিকা আপডেট কৰাৰ মধ্যে অন্তৰ্বৰ্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত"
+msgstr ""
+"ডিভাইস তালিকা আপডেট কৰাৰ মধ্যে অন্তৰ্বৰ্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "ডিফল্টৰূপে প্ৰদৰ্শিত প্ৰসেসেৰ তালিকা নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্ৰ ব্যবহাৰকাৰীৰ চাওক 2(২) হলে বৰ্তমানে সক্ৰিয় প্ৰসেস।"
+msgstr ""
+"ডিফল্টৰূপে প্ৰদৰ্শিত প্ৰসেসেৰ তালিকা নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে "
+"সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্ৰ ব্যবহাৰকাৰীৰ চাওক 2(২) হলে বৰ্তমানে সক্ৰিয় প্ৰসেস।"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -685,7 +700,9 @@ msgstr "বৰ্তমানে প্ৰদৰ্শিত ট্যাব স
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "সিস্টেমেৰ তথ্যেৰ জন্য 0, প্ৰসেস তালিকাৰ জন্য 1, ৰিসোৰ্সেৰ জন্য 2 চাওক ডিস্কেৰ তালিকাৰ জন্য 3"
+msgstr ""
+"সিস্টেমেৰ তথ্যেৰ জন্য 0, প্ৰসেস তালিকাৰ জন্য 1, ৰিসোৰ্সেৰ জন্য 2 চাওক "
+"ডিস্কেৰ তালিকাৰ জন্য 3"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1063,66 +1080,71 @@ msgstr "নোট"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "প্ৰসেসেৰ গুৰুত্ব nice মান দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হয়। nice'ৰ মান তুলনামূলকৰূপে কম হলে প্ৰসেসেৰ গুৰুত্বেৰ মাত্ৰা বেশি হ'ব।"
+msgstr ""
+"প্ৰসেসেৰ গুৰুত্ব nice মান দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হয়। nice'ৰ মান তুলনামূলকৰূপে কম "
+"হলে প্ৰসেসেৰ গুৰুত্বেৰ মাত্ৰা বেশি হ'ব।"
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor সংক্ৰান্ত পছন্দ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "আচৰণ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "আপডেটেৰ মধ্যবৰ্তী বিৰতি, সেকেন্ড দ্বাৰা ব্যক্ত:(_U)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "স্মুথ ৰিফ্ৰেশ ব্যবস্থা সক্ৰিয় কৰা হ'ব(_s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "প্ৰসেস সমাপ্ত অথবা kill কৰাৰ পূৰ্বে সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_k)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris মোড"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "তথ্যেৰ ক্ষেত্ৰ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "তালিকায় প্ৰদৰ্শিত প্ৰসেসেৰ তথ্য: (_n)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "গ্ৰাফ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "তালিকায় প্ৰদৰ্শিত ফাইল সিস্টেমেৰ তথ্য: (_n)"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "সাধাৰণ প্ৰসেস চাওক সিস্টেম মনিটৰ।"
@@ -1215,11 +1237,11 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "মালিক"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "অগ্ৰগণ্য"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
@@ -1227,9 +1249,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "সৰ্বশেষ ১, ৫, ১৫ মিনিটে ব্যবহাৰেৰ গড় চাপ: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1254,35 +1276,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "কাৰ্নেল %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "মেমৰি:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "প্ৰসেসৰ:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "ডিস্কেৰ উপলব্ধ স্থান:"
@@ -1330,62 +1352,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u বাইট"
-msgstr[1] "%u বাইট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index da100a8..29da900 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# FIRST AUTHOR , 2007
-# Ḷḷumex03 , 2014
-# Xose S. Puente , 2007
-# Xuacu Saturio , 2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03 , 2018\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del Sistema"
@@ -205,6 +202,10 @@ msgstr "Gueta de ficheros a_biertos"
msgid "Search for open files"
msgstr "Gueta de ficheros abiertos"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Colar"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Colar del programa"
@@ -249,6 +250,10 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Camuda l'orde de prioridá de procesu"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencies"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurar el programa"
@@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "Ver los ficheros abiertos por un procesu"
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Propiedaes"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -288,12 +293,16 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr "_Conteníos"
+msgstr "_Índiz"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "Abrir el manual"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Tocante a"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Tocante a esti programa"
@@ -330,39 +339,39 @@ msgstr "_Los mios procesos"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Mui alta"
#: ../src/interface.cpp:115
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alta"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baxa"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -372,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -384,72 +393,72 @@ msgstr "_Finar procesu"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Historia de la CPU"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU %d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historia de memoria ya intercambéu"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Intercambéu"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Historia de la rede"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Recibiendo"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Total recibíu"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Unviando"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Total unviáu"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Sistemes de ficheros"
@@ -457,8 +466,8 @@ msgstr "Sistemes de ficheros"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u segundu"
-msgstr[1] "%u segundos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -472,7 +481,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -501,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "El _nome contién:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "L_limpiar"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Coincidencia insensible a capitalización"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "Resultaos de la _gueta:"
@@ -678,7 +687,9 @@ msgstr "Tiempu en milisegundos ente los anovamientos de la llista de preseos"
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Determina qué procesos s'amosarán por defeutu. 0 ye toos, 1 ye usuariu, y 2 ye activu"
+msgstr ""
+"Determina qué procesos s'amosarán por defeutu. 0 ye toos, 1 ye usuariu, y 2 "
+"ye activu"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -688,7 +699,9 @@ msgstr "Guarda la llingüeta anguaño vista"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 pa la Información del Sistema, 1 pa la llista de procesos, 2 pa los recursos y 3 pa la llista de discos"
+msgstr ""
+"0 pa la Información del Sistema, 1 pa la llista de procesos, 2 pa los "
+"recursos y 3 pa la llista de discos"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1066,66 +1079,71 @@ msgstr "Nota:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "La prioridá d'un procesu vien dau pol so valor apropiáu. Un valor apropiáu baxu, correspuéndese a una prioridá más alta."
+msgstr ""
+"La prioridá d'un procesu vien dau pol so valor apropiáu. Un valor apropiáu "
+"baxu, correspuéndese a una prioridá más alta."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencies del monitor del sistema"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamientu"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Intervalu d'anovamient_u en segundos:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Activar refre_scu nidiu"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Sollertar enantes de finar o _amortir procesos"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Mou Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Campos d'información"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Información de los procesos _amosaos na llista:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Amosar la velocidá de rede en bits"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformación de los procesos amosaos na llista:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Un cenciellu monitor de procesos y del sistema."
@@ -1218,11 +1236,11 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Dueñu"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridá"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
@@ -1230,9 +1248,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Carga media pa los caberos 1, 5 y 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1257,35 +1275,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Nucleu %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Memoria:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Procesador:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Espaciu disponible en discu:"
@@ -1333,62 +1351,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u bit"
-msgstr[1] "%u bits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8cb004a..d31b33a 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Mətin Əmirov , 2003, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/az/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: She110ck Finch , 2018\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,13 +37,14 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistem İzləyicisi"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187
msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr "Hazırda baş verən gedişatları göstər və sistemin vəziyyətinə nəzarət et"
+msgstr ""
+"Hazırda baş verən gedişatları göstər və sistemin vəziyyətinə nəzarət et"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
@@ -80,6 +81,10 @@ msgstr ""
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Mətin Əmirov \n"
+"\n"
+"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
+""
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -146,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıq"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
@@ -170,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Xətalı rəng mə'lumatı alındı\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
@@ -184,15 +189,15 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzəlt"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Görünüş"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Yardım"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -202,9 +207,13 @@ msgstr ""
msgid "Search for open files"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "Çı_x"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Proqramdan çıx"
#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
@@ -246,9 +255,13 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Seçimlər"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
-msgstr ""
+msgstr "Proqram tə'minatını quraşdırın"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
@@ -277,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Xassələr"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -285,15 +298,19 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Məzmun"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Haqqında"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "Proqram tə'minatı haqqında"
#: ../src/interface.cpp:96
msgid "_Dependencies"
@@ -327,7 +344,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr ""
@@ -335,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr ""
@@ -343,7 +360,7 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -351,15 +368,15 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Alçaq"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -369,7 +386,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Xüsusi"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -381,72 +398,72 @@ msgstr "_Gedişatı Sonlandır"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "CPU İstifadə Keçmişi"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Yaddaş və Dəyiş-toqquş Sahəsi İstifadə Keçmişi"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Yaddaş"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr ""
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr ""
@@ -469,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Xəta"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -495,20 +512,20 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ad bunları daxil etsin:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_Təmizlə"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr ""
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
-msgstr ""
+msgstr "A_xtarış nəticələri:"
#. xgettext: virtual memory start
#: ../src/memmaps.cpp:307
@@ -593,14 +610,14 @@ msgstr ""
#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "namə'lum növ"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "FD"
-msgstr ""
+msgstr "FD"
#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Object"
@@ -608,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: ../src/openfiles.cpp:324
msgid "Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "Faylları Aç"
#: ../src/openfiles.cpp:345
#, c-format
@@ -1063,66 +1080,71 @@ msgstr "Qeyd:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Gedişatın üstünlüyü onun \"nice\" qiyməti ilə müəyyənləşdirilir. Daha alçaq \"nice\" qiyməti daha yüksək üstünlüyə dəlalət edir."
+msgstr ""
+"Gedişatın üstünlüyü onun \"nice\" qiyməti ilə müəyyənləşdirilir. Daha alçaq "
+"\"nice\" qiyməti daha yüksək üstünlüyə dəlalət edir."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Timsal"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem İzləyicisi Qurğuları"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Qrafikalar"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr ""
@@ -1185,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Əmr Sətiri"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
@@ -1215,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Yiyə"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
@@ -1227,9 +1249,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr ""
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "M/D"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1254,35 +1276,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr ""
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr ""
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr ""
@@ -1330,54 +1352,54 @@ msgstr ""
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1385,7 +1407,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 91d9109..1dbe047 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# nab , 2004,2010
-# nab , 2004,2010
-# booxter , 2010
-# booxter , 2010
-# Mihail Varantsou , 2014
-# Mihail Varantsou , 2014
-# nab , 2004,2010
-# Vital Khilko , 2003,2014-2015
-# Vital Khilko , 2003,2014-2015, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n"
+"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,14 +30,19 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr " Сістэмны назіральнік MATE дазваляе кіраваць запушчанымі працэсамі сістэмы праз графічны інтэрфейс і дае агляд даступных рэсурсаў, такіх як CPU і памяць.
Сістэмны назіральнік MATE ёсць форкам Сістэмнага назіральніка GNOME і часткай асяроддзя MATE. Каб даведацца больш пра MATE і Сістэмнага назіральніка, завітайце на хатнюю старонку праекта.
"
+msgstr ""
+" Сістэмны назіральнік MATE дазваляе кіраваць запушчанымі працэсамі "
+"сістэмы праз графічны інтэрфейс і дае агляд даступных рэсурсаў, такіх як CPU"
+" і памяць.
Сістэмны назіральнік MATE ёсць форкам Сістэмнага "
+"назіральніка GNOME і часткай асяроддзя MATE. Каб даведацца больш пра MATE і "
+"Сістэмнага назіральніка, завітайце на хатнюю старонку праекта.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "Сістэмны назіральнік MATE"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Сістэмны назіральнік"
@@ -87,7 +84,9 @@ msgstr "Паказваць картку Файлавыя Сістэмы"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Belarusian Language Linux Team \nMikhas Varantsou 2014-2016"
+msgstr ""
+"Belarusian Language Linux Team \n"
+"Mikhas Varantsou 2014-2016"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -124,23 +123,23 @@ msgstr "?"
#: ../src/e_date.c:162
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Сёння %l:%M"
+msgstr "Сёння %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:171
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Учора %l:%M"
+msgstr "Учора %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:183
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %H:%M"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
@@ -158,19 +157,19 @@ msgstr "Загаловак"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Загаловак акенца выбару колеру"
+msgstr "Загаловак акна выбару колера"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
-msgstr "Абраць колер"
+msgstr "Выбраць колер"
#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
-msgstr "Актыўны колер"
+msgstr "Дзейны колер"
#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The selected color"
-msgstr "Абраны колер"
+msgstr "Выбраны колер"
#: ../src/gsm_color_button.c:220
msgid "Type of color picker"
@@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "Тып выбарніка колеру"
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Атрыманы некарэктныя звесткі пра колер\n"
+msgstr "Атрыманы нядзейсныя даныя пра колер\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
@@ -210,6 +209,10 @@ msgstr "Шукаць _адкрытыя файлы"
msgid "Search for open files"
msgstr "Шукаць адкрытыя файлы"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйсці"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Выйсці з праграмы"
@@ -254,6 +257,10 @@ msgstr "_Змяніць прыярытэт"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Змяніць прыярытэт працэса"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Настáўленні"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Наставіць праграму"
@@ -293,12 +300,16 @@ msgstr "Паглядзець дадатковую інфармацыю пра п
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr "_Змест"
+msgstr "_Змесціва"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "Адкрыць даведку"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Пра аплет"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Пра праграму"
@@ -335,7 +346,7 @@ msgstr "_Мае працэсы"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Паказаць толькі працэсы карыстальніка"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Вельмі высокі"
@@ -343,7 +354,7 @@ msgstr "Вельмі высокі"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Зрабіць прыярытэт працэса вельмі высокім"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Высокі"
@@ -351,7 +362,7 @@ msgstr "Высокі"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Зрабіць прыярытэт працэса высокім"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"
@@ -359,7 +370,7 @@ msgstr "Звычайны"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Зрабіць прыярытэт працэса нармальным"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Нізкі"
@@ -367,7 +378,7 @@ msgstr "Нізкі"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Зрабіць прыярытэт нізкім"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Вельмі нізкі"
@@ -389,72 +400,72 @@ msgstr "Ск_ончыць працэс"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Выбраць колер для '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Гісторыя выкарыстання ЦП"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
-msgstr "ЦП"
+msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "ЦП%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Гісторыя выкарыстання памяці і прасторы swap"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Памяць"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Гісторыя сеціва"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Атрыманне"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Прынята агулам"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Адсыланне"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Адаслана агулам"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Працэсы"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Рэсурсы"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Файлавыя сістэмы"
@@ -462,10 +473,10 @@ msgstr "Файлавыя сістэмы"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u секунда"
-msgstr[1] "%u секунды"
-msgstr[2] "%u секунд"
-msgstr[3] "%u секунд"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -505,18 +516,18 @@ msgstr "Пошук адкрытых файлаў"
#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
-msgstr "_Назва ўтрымлівае:"
+msgstr "_Назва змяшчае:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "А_чысціць"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Не ўлічваць рэгістр"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Вынікі пошуку:"
@@ -618,7 +629,7 @@ msgstr "Аб'ект"
#: ../src/openfiles.cpp:324
msgid "Open Files"
-msgstr "Адкрытыя файлы"
+msgstr "Адкрыць файлы"
#: ../src/openfiles.cpp:345
#, c-format
@@ -627,13 +638,17 @@ msgstr "Файлы, адкрытыя працэсам «%s» (PID %u):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr "Памер і пазіцыя галоўнага акна ў выглядзе (шырыня, вышыня, пазіцыя_па_X, пазіцыя_па_Y)"
+msgstr ""
+"Памер і пазіцыя галоўнага акна ў выглядзе (шырыня, вышыня, пазіцыя_па_X, "
+"пазіцыя_па_Y)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "Калі TRUE, галоўнае акно будзе адкрывацца на ўвесь экран, а захаваныя значэнні памеру і пазіцыі будуць ігнаравацца."
+msgstr ""
+"Калі TRUE, галоўнае акно будзе адкрывацца на ўвесь экран, а захаваныя "
+"значэнні памеру і пазіцыі будуць ігнаравацца."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -648,7 +663,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "Калі ІСЦІНА, сістэмны назіральнік працуе ў \"рэжыме Solaris\", пры якім выкарыстанне CPU адной задачай дзеліцца на колькасць CPU. Інакш назіральнік працуе ў \"рэжыме Irix\"."
+msgstr ""
+"Калі ІСЦІНА, сістэмны назіральнік працуе ў \"рэжыме Solaris\", пры якім "
+"выкарыстанне CPU адной задачай дзеліцца на колькасць CPU. Інакш назіральнік "
+"працуе ў \"рэжыме Irix\"."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -675,7 +693,10 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Ці паказваць інфармацыю пра ўсе файлавыя сістэмы (уключаючы autofs і procfs). Карысна, калі хочацца ўбачыць спіс усіх прымантаваных файлавых сістэм."
+msgstr ""
+"Ці паказваць інфармацыю пра ўсе файлавыя сістэмы (уключаючы autofs і "
+"procfs). Карысна, калі хочацца ўбачыць спіс усіх прымантаваных файлавых "
+"сістэм."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -685,7 +706,9 @@ msgstr "Час у мілісекундах паміж абнаўленнямі
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Вызначае, якія працэсы паказваць стандартна. 0 — усе, 1 — карыстальніцкія, 2 — актыўныя"
+msgstr ""
+"Вызначае, якія працэсы паказваць стандартна. 0 — усе, 1 — карыстальніцкія, 2"
+" — актыўныя"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -695,7 +718,8 @@ msgstr "Захоўвае прагляданую картку"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 — інфармацыя пра сістэму, 1 — спіс працэсаў, 2 — рэсурсаў, 3 — дыскаў"
+msgstr ""
+"0 — інфармацыя пра сістэму, 1 — спіс працэсаў, 2 — рэсурсаў, 3 — дыскаў"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -767,7 +791,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Віртуальная памяць' у ка
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-msgstr "Паказваць слупок 'Віртуальная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску"
+msgstr ""
+"Паказваць слупок 'Віртуальная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
@@ -775,7 +800,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Рэзыдэнтная памяць' у ка
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
-msgstr "Паказваць слупок 'Рэзыдэнтная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску"
+msgstr ""
+"Паказваць слупок 'Рэзыдэнтная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
@@ -783,7 +809,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Запісвальная памяць' у к
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-msgstr "Паказваць слупок 'Запісвальная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску"
+msgstr ""
+"Паказваць слупок 'Запісвальная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
@@ -981,7 +1008,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Даступна' у картцы 'Файла
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
-msgstr "Паказваць слупок 'Даступна' у картцы 'Файлавыя сістэмы' падчас запуску"
+msgstr ""
+"Паказваць слупок 'Даступна' у картцы 'Файлавыя сістэмы' падчас запуску"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89
msgid "Width of disk view 'Used' column"
@@ -989,7 +1017,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Выкарыстана' у картцы 'Фа
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
-msgstr "Паказваць слупок 'Выкарыстана' у картцы 'Файлавыя сістэмы' падчас запуску"
+msgstr ""
+"Паказваць слупок 'Выкарыстана' у картцы 'Файлавыя сістэмы' падчас запуску"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Memory map sort column"
@@ -1012,14 +1041,18 @@ msgstr "Парадак сартавання адкрытых файлаў"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Немагчыма змяніць прыярытэт працэса з PID %d да %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць прыярытэт працэса з PID %d да %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Немагчыма забіць працэс з PID %d з дапамогай сігналу %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Немагчыма забіць працэс з PID %d з дапамогай сігналу %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1032,7 +1065,10 @@ msgstr "Забіць вылучаны працэс “%s” (PID: %u)?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Забіваючы працэс, можна знішчыць звесткі, перарваць дзейны сеанс або стварыць пагрозу бяспекі. Забіваць трэба толькі тыя працэсы, якія не адказваюць."
+msgstr ""
+"Забіваючы працэс, можна знішчыць звесткі, перарваць дзейны сеанс або "
+"стварыць пагрозу бяспекі. Забіваць трэба толькі тыя працэсы, якія не "
+"адказваюць."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1045,7 +1081,10 @@ msgstr "Скончыць вылучаны працэс “%s” (PID: %u)?"
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Скончваючы працэс, можна знішчыць звесткі, перарваць дзейны сеанс ці стварыць пагрозу бяспекі. Скончваць трэба толькі тыя працэсы, якія не адказваюць."
+msgstr ""
+"Скончваючы працэс, можна знішчыць звесткі, перарваць дзейны сеанс ці "
+"стварыць пагрозу бяспекі. Скончваць трэба толькі тыя працэсы, якія не "
+"адказваюць."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1075,64 +1114,67 @@ msgid ""
"corresponds to a higher priority."
msgstr "Меншае значэнне адпавядае вышэйшаму прыярытэту."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Настáўленні сістэмнага назіральніка"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Перыяд абнаўлення ў секундах:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Уключыць _мяккае абнаўленне"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Паказваць папярэджанне падчас сканчэння ці за_бойства працэсаў"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Дзяліць выкарыстанне ЦП на колькасць ЦП"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Рэжым Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Інфармацыйныя палі"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Інфармацыя пра працэсы, якая паказваецца ў спісе:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Графікі"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Паказваць хуткасць сеткі ў бітах"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Паказваць _усе файлавыя сістэмы"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Інфармацыя пра _файлавую сістэму, якая паказваецца ў спісе:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Просты назіральнік за працэсамі і сістэмай."
@@ -1237,7 +1279,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Сярэдняя загрузка за апошнія 1, 5, 15 хвілін: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
@@ -1264,35 +1306,35 @@ msgstr "Выданне %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-бітны"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Ядро %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Апаратура"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Памяць:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Працэсар:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Стан сістэмы"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Наяўная дыскавая прастора:"
@@ -1340,66 +1382,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Кіб"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f Міб"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Гіб"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f ЦіБ"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g кбіт"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Мбіт"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Гбіт"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Тбіт"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u біт"
-msgstr[1] "%u біты"
-msgstr[2] "%u бітаў"
-msgstr[3] "%u бітаў"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u байт"
-msgstr[1] "%u байты"
-msgstr[2] "%u байтаў"
-msgstr[3] "%u байтаў"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/с"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 620b00e..f11b102 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexander Shopov , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
-# Borislav Aleksandrov , 2002
-# Vladimir Petkov , 2004, 2005
-# Yavor Doganov , 2008
-# Любомир Василев, 2016-2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Любомир Василев\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,14 +30,21 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr " „Наблюдение на системата“ предоставя начин за визуален преглед и управление на процесите, изпълняващи се в системата Ви. Програмата дава информация също и за наличните ресурси, като ЦП ипамет.
„Наблюдение на системата на MATE“ е разклонение на „Наблюдение на системата на GNOME“ и е част от графичната среда „MATE“. Ако искате да научите повече относно „MATE“ и „Наблюдение на системата“, моля, посетете страницата на проекта.
"
+msgstr ""
+" „Наблюдение на системата“ предоставя начин за визуален преглед и "
+"управление на процесите, изпълняващи се в системата Ви. Програмата дава "
+"информация също и за наличните ресурси, като ЦП ипамет.
„Наблюдение"
+" на системата на MATE“ е разклонение на „Наблюдение на системата на GNOME“ и"
+" е част от графичната среда „MATE“. Ако искате да научите повече относно "
+"„MATE“ и „Наблюдение на системата“, моля, посетете страницата на проекта. "
+"
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "Наблюдение на системата на MATE"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Наблюдение на системата"
@@ -55,7 +58,8 @@ msgstr "Убиване на процес"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
-msgstr "За управление на процесите на други потребители се изискват специални права"
+msgstr ""
+"За управление на процесите на други потребители се изискват специални права"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
@@ -83,7 +87,15 @@ msgstr "Показване на раздела за файловите сист
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Владимир „Kaladan“ Петков \nБорислав Александров \nАлександър Шопов \nЛюбомир Василев \n\nПроектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\nНаучете повече за нас на http://mate.cult.bg\nДокладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
+msgstr ""
+"Владимир „Kaladan“ Петков \n"
+"Борислав Александров \n"
+"Александър Шопов \n"
+"Любомир Василев \n"
+"\n"
+"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
+"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -120,23 +132,23 @@ msgstr "?"
#: ../src/e_date.c:162
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Днес, %H:%M"
+msgstr "Днес %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:171
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Вчера, %H:%M"
+msgstr "Вчера %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:183
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %H:%M"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
@@ -174,7 +186,7 @@ msgstr "Вид на диаграмата"
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Получени неправилни данни за цвят\n"
+msgstr "Получени са неправилни данни за цвят\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
@@ -196,7 +208,7 @@ msgstr "_Изглед"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "Помо_щ"
+msgstr "_Помощ"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -206,6 +218,10 @@ msgstr "Търсене за _отворени файлове"
msgid "Search for open files"
msgstr "Търсене за отворени файлове"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изход"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Спиране на програмата"
@@ -250,6 +266,10 @@ msgstr "Промяна на пр_иоритета"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Промяна на приоритета на процес"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Настройки"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Настройки на програмата"
@@ -295,6 +315,10 @@ msgstr "_Ръководство"
msgid "Open the manual"
msgstr "Отваряне на ръководството"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно…"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Относно тази програма"
@@ -331,7 +355,7 @@ msgstr "_Мои процеси"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Показване само на процесите на потребителя"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Много висок"
@@ -339,7 +363,7 @@ msgstr "Много висок"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Задаване на много висок приоритет на процеса"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Висок"
@@ -347,7 +371,7 @@ msgstr "Висок"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Задаване на висок приоритет на процеса"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
@@ -355,7 +379,7 @@ msgstr "Нормален"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Задаване на нормален приоритет на процеса"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Нисък"
@@ -363,7 +387,7 @@ msgstr "Нисък"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Задаване на нисък приоритет на процеса"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Много нисък"
@@ -385,72 +409,72 @@ msgstr "_Прекратяване на процес"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Изберете цвят за „%s“"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "История на процесора"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
-msgstr "Процесор"
+msgstr "Централен Процесор"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "Процесор № %d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "История на паметта/страницирането"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Странициране"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "История на мрежата"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Получаване"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Общо получени"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Изпращане"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Общо изпратени"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Файлови системи"
@@ -458,8 +482,8 @@ msgstr "Файлови системи"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u секунда"
-msgstr[1] "%u секунди"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -502,15 +526,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "_Името съдържа:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "Из_чистване"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Без разлика главни/малки"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Резултати от търсенето:"
@@ -621,13 +645,17 @@ msgstr "_Отворени файлове от процес „%s“ (ИдПр %u
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr "Размер и местоположение на основния прозорец, във формата: ширина, височина, x, y."
+msgstr ""
+"Размер и местоположение на основния прозорец, във формата: ширина, височина,"
+" x, y."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "Ако е вярно, основният прозорец ще бъде максимизиран при отваряне, а запазените размери и местоположение няма да се вземат предвид."
+msgstr ""
+"Ако е вярно, основният прозорец ще бъде максимизиран при отваряне, а "
+"запазените размери и местоположение няма да се вземат предвид."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -642,7 +670,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "Ако е вярно, „system-monitor“ ще работи в режима на „Solaris“, при който използването на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В противен случай ще работи в режима на „Irix“."
+msgstr ""
+"Ако е вярно, „system-monitor“ ще работи в режима на „Solaris“, при който "
+"използването на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В "
+"противен случай ще работи в режима на „Irix“."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -654,7 +685,8 @@ msgstr "Показване на предупреждение при убиван
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси"
+msgstr ""
+"Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
@@ -669,17 +701,23 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да получите списък с всички монтирани файлови системи."
+msgstr ""
+"Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и "
+"служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да "
+"получите списък с всички монтирани файлови системи."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства"
+msgstr ""
+"Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е за потребителските и „2“ е за активните"
+msgstr ""
+"Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е "
+"за потребителските и „2“ е за активните"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -689,7 +727,9 @@ msgstr "Запазване на текущия подпрозорец"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и „3“ за списъка с дискове"
+msgstr ""
+"„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и"
+" „3“ за списъка с дискове"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1006,14 +1046,18 @@ msgstr "Ред на подреждане на отворените фейлов
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Невъзможно е да се промени приоритетът на процес с идентификатор %d на %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Невъзможно е да се промени приоритетът на процес с идентификатор %d на %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Процесът с идентификатор %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Процесът с идентификатор %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1026,7 +1070,10 @@ msgstr "Убиване на избрания процес „%s“ (иденти
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Ако убиете процес, може да загубите данни, да развалите текущата си сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
+msgstr ""
+"Ако убиете процес, може да загубите данни, да развалите текущата си сесия "
+"или да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате "
+"само процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1039,7 +1086,10 @@ msgstr "Редактиране на избрания процес „%s“ (ид
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Ако прекратите процес, може да загубите данни, да развалите текущата сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да прекратявате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
+msgstr ""
+"Ако прекратите процес, може да загубите данни, да развалите текущата сесия "
+"или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да прекратявате "
+"само процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1067,66 +1117,71 @@ msgstr "Бележка:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност „nice“. Ниска стойност на „nice“ съответства на висок приоритет."
+msgstr ""
+"Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност „nice“. Ниска стойност "
+"на „nice“ съответства на висок приоритет."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Настройки на наблюдението на системата"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Интервал на обновяване в секунди:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Включване на _гладко опресняване"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "_Предупредителен прозорец при прекратяване на процес"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Разделяне на използването на ЦП на броя на процесорите"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Режим на Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Полета с информация"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "И_нформация за процесите:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Извеждане на скоростта на мрежана в битове"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Показване на _всички файлови системи"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Информация за файловите системи:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Програма за наблюдение на системата и процесите."
@@ -1231,7 +1286,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Средно натоварване за последните 1, 5, 15 минути: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "Няма"
@@ -1258,35 +1313,35 @@ msgstr "Версия %s, %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-битова"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Ядро %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Памет:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Процесор:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Състояние на системата"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Налично дисково пространство:"
@@ -1334,62 +1389,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f КиБ"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f МиБ"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f ГиБ"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f ТиБ"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g Кбит"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Мбит"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Гбит"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Тбит"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u бит"
-msgstr[1] "%u бита"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u байт"
-msgstr[1] "%u байта"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/сек"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 67ac670..b954352 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Mahay Alam Khan , 2005
-# runab , 2009
-# Samia Niamatullah , 2005
-# Sayamindu Dasgupta , 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষক"
@@ -82,7 +79,12 @@ msgstr ""
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \nমাহে আলম খান \nসামিয়া নিয়ামতুল্লাহ \nরুণা ভট্টাচার্য্য \nইসরাত জাহান "
+msgstr ""
+"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n"
+"মাহে আলম খান \n"
+"সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ \n"
+"লোবা ইয়াসমীন \n"
+"ইসরাত জাহান "
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "প্রদর্শন (_V)"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "সহায়তা (_H)"
+msgstr "সহায়িকা (_H)"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -205,6 +207,10 @@ msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান করুন (_O)"
msgid "Search for open files"
msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান করুন"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "প্রস্থান (_Q)"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "প্রোগ্রাম বন্ধ করুন"
@@ -249,6 +255,10 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "প্রসেসের প্রাধান্যের ক্রম পরিবর্তন করুন"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "পছন্দ (_P)"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কনফিগার করুন"
@@ -280,7 +290,7 @@ msgstr "প্রসেস দ্বারা খোলা ফাইল দে
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -294,6 +304,10 @@ msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
msgid "Open the manual"
msgstr "ম্যানুয়াল খুলুন"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "পরিচিতি (_A)"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পরিচিতি"
@@ -330,7 +344,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর প্রসেস (_y)"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr ""
@@ -338,31 +352,31 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "উঁচু"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "স্বাভাবিক"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "নিম্নস্বরে"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -372,7 +386,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -384,72 +398,72 @@ msgstr "প্রসেস সমাপ্ত করুন (_P)"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "CPU ব্যবহারের ইতিহাস"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "মেমরি ও Swap ব্যবহার সংক্রান্ত ইতিহাস"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবহার সংক্রান্ত ইতিহাস"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "গ্রহন করা হচ্ছে"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "সর্বমোট প্রাপ্ত"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "পাঠানো হচ্ছে"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "সর্বমোট প্রেরিত"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "প্রসেস"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "রিসোর্স"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "ফাইল সিস্টেম"
@@ -457,8 +471,8 @@ msgstr "ফাইল সিস্টেম"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u সেকেন্ড"
-msgstr[1] "%u সেকেন্ড"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -472,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রুটি"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -501,15 +515,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "নামের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত (_N):"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "মুছে ফেলুন (_C)"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "অক্ষরের ছাঁদ বিনা মেলানো হবে"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (_e):"
@@ -672,13 +686,16 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ডিভাইস তালিকা হালনাগাদ করার মধ্যে অন্তর্বর্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে প্রকাশিত"
+msgstr ""
+"ডিভাইস তালিকা হালনাগাদ করার মধ্যে অন্তর্বর্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে প্রকাশিত"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "ডিফল্টরূপে প্রদর্শিত প্রসেসের তালিকা নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্র ব্যবহারকারীর ও 2(২) হলে বর্তমানে সক্রিয় প্রসেস।"
+msgstr ""
+"ডিফল্টরূপে প্রদর্শিত প্রসেসের তালিকা নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে "
+"সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্র ব্যবহারকারীর ও 2(২) হলে বর্তমানে সক্রিয় প্রসেস।"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -688,7 +705,9 @@ msgstr "বর্তমানে প্রদর্শিত ট্যাব স
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "সিস্টেমের তথ্যের জন্য 0, প্রসেস তালিকার জন্য 1, রিসোর্সের জন্য 2 ও ডিস্কের তালিকার জন্য 3"
+msgstr ""
+"সিস্টেমের তথ্যের জন্য 0, প্রসেস তালিকার জন্য 1, রিসোর্সের জন্য 2 ও ডিস্কের "
+"তালিকার জন্য 3"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1066,66 +1085,71 @@ msgstr "নোট:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "প্রসেসের প্রাধান্য nice মান দ্বারা নির্ধারিত হয়। nice এর মান তুলনামূলকরূপে কম হলে প্রসেসের প্রাধান্যের মাত্রা বেশি হবে।"
+msgstr ""
+"প্রসেসের প্রাধান্য nice মান দ্বারা নির্ধারিত হয়। nice এর মান তুলনামূলকরূপে "
+"কম হলে প্রসেসের প্রাধান্যের মাত্রা বেশি হবে।"
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষক সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "আচরণ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "হালনাগাদের মধ্যবর্তী বিরতি, সেকেন্ডে প্রকাশিত (_U):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "স্মুথ রিফ্রেশ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে (_s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "প্রসেস সমাপ্ত অথবা kill করার পূর্বে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে (_k)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris মোড"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "তথ্যের ক্ষেত্র"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত প্রসেসের তথ্য (_n):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "গ্রাফ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "বিট অনুযায়ী নেটওয়ার্কের গতি প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত ফাইল সিস্টেমের তথ্য (_n):"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "সাধারণ প্রসেস ও সিস্টেম পর্যবেক্ষক।"
@@ -1218,11 +1242,11 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "মালিক"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "গুরুত্ব"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
@@ -1230,9 +1254,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "সর্বশেষ ১, ৫, ১৫ মিনিটে ব্যবহারের গড় চাপ: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "প্রযোজ্য নয়"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1257,35 +1281,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "কার্নেল %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "মেমরি:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "প্রসেসর:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "ডিস্কে বিদ্যমান ফাঁকা স্থান:"
@@ -1333,62 +1357,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u বিট"
-msgstr[1] "%u বিট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u বাইট"
-msgstr[1] "%u বাইট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index b418cf5..81ead00 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Mahay Alam Khan , 2005
-# runab , 2009, 2010
-# Samia Niamatullah , 2005
-# Sayamindu Dasgupta , 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: umesh agarwal , 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -82,7 +79,10 @@ msgstr ""
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \nমাহে আলম খান \nরুণা ভট্টাচার্য্য \n (অঙ্কুর বাংলা প্রকল্পের তরফ থেকে)"
+msgstr ""
+"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n"
+"রুণা ভট্টাচার্য্য \n"
+"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "প্রদর্শন (_V)"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "সহায়তা (_H)"
+msgstr "সাহায্য (_H)"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -205,6 +205,10 @@ msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান করুন (_O)"
msgid "Search for open files"
msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান করুন"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "প্রস্থান (_Q)"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "প্রোগ্রাম বন্ধ করুন"
@@ -249,6 +253,10 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "প্রসেসের গুরুত্বের ক্রম পরিবর্তন করুন"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_प्राथमिकताएं"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কনফিগার করুন"
@@ -280,7 +288,7 @@ msgstr "প্রসেসর দ্বারা খোলা ফাইল দ
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -288,12 +296,16 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr "সূচি (_C)"
+msgstr "সূচিপত্র (_C)"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "সহায়িকা খুলুন"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "পরিচিতি (_A)"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পরিচিতি"
@@ -330,7 +342,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর প্রসেস (_y)"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr ""
@@ -338,31 +350,31 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "উচু"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "স্বাভাবিক"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "কম"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -372,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -384,72 +396,72 @@ msgstr "প্রসেস সমাপ্ত করুন (_P)"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "CPU ব্যবহার সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "মেমরি ও Swap ব্যবহার সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবহার সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "সর্বমোট প্রাপ্ত"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "পাঠানো হচ্ছে"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "সর্বমোট প্রেরিত"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "প্রসেস"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "সামগ্রী"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
@@ -457,8 +469,8 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u সেকেন্ড"
-msgstr[1] "%u সেকেন্ড"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -472,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রুটি"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -501,15 +513,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "নামের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত: (_N)"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "মুছে ফেলুন (_l)"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "হরফের ছাঁদ বিনা মেলানো হবে"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল: (_e)"
@@ -672,13 +684,16 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ডিভাইস তালিকা আপডেট করার মধ্যে অন্তর্বর্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত"
+msgstr ""
+"ডিভাইস তালিকা আপডেট করার মধ্যে অন্তর্বর্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "ডিফল্টরূপে প্রদর্শিত প্রসেসের তালিকা নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্র ব্যবহারকারীর ও 2(২) হলে বর্তমানে সক্রিয় প্রসেস।"
+msgstr ""
+"ডিফল্টরূপে প্রদর্শিত প্রসেসের তালিকা নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে "
+"সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্র ব্যবহারকারীর ও 2(২) হলে বর্তমানে সক্রিয় প্রসেস।"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -688,7 +703,9 @@ msgstr "বর্তমানে প্রদর্শিত ট্যাব স
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "সিস্টেমের তথ্যের জন্য 0, প্রসেস তালিকার জন্য 1, রিসোর্সের জন্য 2 ও ডিস্কের তালিকার জন্য 3"
+msgstr ""
+"সিস্টেমের তথ্যের জন্য 0, প্রসেস তালিকার জন্য 1, রিসোর্সের জন্য 2 ও ডিস্কের "
+"তালিকার জন্য 3"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1066,66 +1083,71 @@ msgstr "উল্লেখ্য:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "প্রসেসের গুরুত্ব nice মান দ্বারা নির্ধারিত হয়। nice'র মান তুলনামূলকরূপে কম হলে প্রসেসের গুরুত্বের মাত্রা বেশি হবে।"
+msgstr ""
+"প্রসেসের গুরুত্ব nice মান দ্বারা নির্ধারিত হয়। nice'র মান তুলনামূলকরূপে কম "
+"হলে প্রসেসের গুরুত্বের মাত্রা বেশি হবে।"
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "আচরণ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "আপডেটের মধ্যবর্তী বিরতি, সেকেন্ড দ্বারা ব্যক্ত:(_U)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "স্মুথ রিফ্রেশ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে(_s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "প্রসেস সমাপ্ত অথবা kill করার পূর্বে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে (_k)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris মোড"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "তথ্যের ক্ষেত্র"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত প্রসেসের তথ্য: (_n)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "গ্রাফ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "বিট অনুযায়ী নেটওয়ার্কের গতি প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত ফাইল সিস্টেমের তথ্য: (_n)"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "সাধারণ প্রসেস ও সিস্টেম মনিটর।"
@@ -1218,11 +1240,11 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "মালিক"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "গুরুত্ব"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
@@ -1230,9 +1252,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "সর্বশেষ ১, ৫, ১৫ মিনিটে ব্যবহারের গড় চাপ: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "প্রযোজ্য নয়"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1257,35 +1279,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "কার্নেল %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "মেমরি:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "প্রসেসর:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "ডিস্কের উপলব্ধ স্থান:"
@@ -1333,62 +1355,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u বিট"
-msgstr[1] "%u বিট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u বাইট"
-msgstr[1] "%u বাইট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 33e56f5..65e986a 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n"
+"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr ""
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Troet eo bet gant"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Trobarzhell"
#: ../src/disks.cpp:339
msgid "Directory"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: ../src/disks.cpp:343
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Hegerz"
#: ../src/disks.cpp:344
msgid "Used"
@@ -201,9 +202,13 @@ msgstr ""
msgid "Search for open files"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kuitaat"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Kuitaat ar goulev"
#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
@@ -245,13 +250,17 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Gwellvezioù"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniañ an arload"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Azgrenaat"
#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
@@ -276,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Perzhioù"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -284,11 +293,15 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Endal_c'hadoù"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ al levr-dorn"
+
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Diwar-benn"
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
@@ -326,7 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Uhel uhel"
@@ -334,7 +347,7 @@ msgstr "Uhel uhel"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Uhel"
@@ -342,7 +355,7 @@ msgstr "Uhel"
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"
@@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "Reizh"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Izel"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Izel"
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -368,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personelaet"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -380,72 +393,72 @@ msgstr ""
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memor"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr ""
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Reizhiad"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr ""
@@ -455,6 +468,9 @@ msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -468,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -485,7 +501,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Anv restr"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
#: ../src/lsof.cpp:309
@@ -494,20 +510,20 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
-msgstr ""
+msgstr "En a_nv emañ :"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_Goullonderiñ"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr ""
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
-msgstr ""
+msgstr "Dis_oc'hoù ar c'hlask :"
#. xgettext: virtual memory start
#: ../src/memmaps.cpp:307
@@ -572,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "restr"
#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
@@ -592,14 +608,14 @@ msgstr ""
#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh dianav"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "FD"
-msgstr ""
+msgstr "FD"
#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Object"
@@ -607,7 +623,7 @@ msgstr ""
#: ../src/openfiles.cpp:324
msgid "Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ restroù"
#: ../src/openfiles.cpp:345
#, c-format
@@ -1064,64 +1080,67 @@ msgid ""
"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Arlun"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Emzalc'h"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr ""
@@ -1131,11 +1150,11 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Arveriad"
#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stad"
#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120
msgid "Virtual Memory"
@@ -1176,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "Security Context"
@@ -1184,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linenn arc'had"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
@@ -1214,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Perc'henn"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
@@ -1226,9 +1245,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr ""
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1253,35 +1272,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr ""
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Periant"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr ""
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr ""
@@ -1329,62 +1348,68 @@ msgstr ""
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/e"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 4726afa..4c048e0 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Kemal Šanjta , 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sky Lion , 2018\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Nadzor sistema"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Prevoditelji"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -146,23 +146,23 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov dijaloga odabira boje"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi boju"
#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna boja"
#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The selected color"
-msgstr ""
+msgstr "Izabrana boja"
#: ../src/gsm_color_button.c:220
msgid "Type of color picker"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Primljeni nevažeći podaci o bojama\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
@@ -184,15 +184,15 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Ured"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Pogled"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomoć"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -202,9 +202,13 @@ msgstr ""
msgid "Search for open files"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Izađi iz programa"
#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
@@ -246,9 +250,13 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
-msgstr ""
+msgstr "Podesite aplikaciju"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Osobine"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -285,15 +293,19 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Sadržaj"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_O"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "O ovoj aplikaciji"
#: ../src/interface.cpp:96
msgid "_Dependencies"
@@ -327,23 +339,23 @@ msgstr ""
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Veoma visoko"
#: ../src/interface.cpp:115
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Visoko"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -351,15 +363,15 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nisko"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -369,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeno"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "Završi _proces"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "CPU historija"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historija memorije i swapa"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr ""
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr ""
@@ -470,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -496,20 +508,20 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ime sadrži:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_Očisti"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr ""
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rezultati pretraživanja:"
#. xgettext: virtual memory start
#: ../src/memmaps.cpp:307
@@ -574,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "fajl"
#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
@@ -594,14 +606,14 @@ msgstr ""
#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznat tip"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "FD"
-msgstr ""
+msgstr "FD"
#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Object"
@@ -609,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: ../src/openfiles.cpp:324
msgid "Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori fajlove"
#: ../src/openfiles.cpp:345
#, c-format
@@ -1064,66 +1076,71 @@ msgstr "Bilješka:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Prioritet procesa dat je njegovom nice vrijednošću. Niža nije vrijednost odgovara većem prioritetu."
+msgstr ""
+"Prioritet procesa dat je njegovom nice vrijednošću. Niža nije vrijednost "
+"odgovara većem prioritetu."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije monitora sistema"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Grafikoni"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr ""
@@ -1186,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Komandna linija"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
@@ -1216,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
@@ -1228,9 +1245,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr ""
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1255,35 +1272,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr ""
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardver"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr ""
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr ""
@@ -1331,47 +1348,47 @@ msgstr ""
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -1379,7 +1396,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1388,7 +1405,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b8af87a..a427eb2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Gil Forcada , 2006, 2009
-# Jesús Moreno , 2002
-# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Josep Puigdemont , 2007
-# Pere O. , 2013
-# Robert Antoni Buj Gelonch , 2017
-# Robert Antoni Buj Gelonch , 2015-2016
-# Softcatalà , 2000
-# Xavi Ivars , 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-30 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,14 +30,21 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr " El monitor de sistema de MATE permet visualitzar i manipular gràficament els processos en execució al sistema. També proporciona una visió de conjunt dels recursos disponibles, com ara la CPU i la memòria.
El monitor de sistema de MATE és una bifurcació del monitor de sistema de GNOME, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i el monitor de sistema de MATE, si us plau, visiteu la pàgina principal del projecte.
"
+msgstr ""
+" El monitor de sistema de MATE permet visualitzar i manipular gràficament"
+" els processos en execució al sistema. També proporciona una visió de "
+"conjunt dels recursos disponibles, com ara la CPU i la memòria.
El "
+"monitor de sistema de MATE és una bifurcació del monitor de sistema de "
+"GNOME, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i"
+" el monitor de sistema de MATE, si us plau, visiteu la pàgina principal del "
+"projecte.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema de MATE"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -87,7 +86,14 @@ msgstr "Mostra la pestanya dels sistemes de fitxers"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jesús Moreno \nJordi Mallach \nPere Orga \nRobert Antoni Buj Gelonch "
+msgstr ""
+"Gil Forcada \n"
+"Jesús Moreno \n"
+"Jordi Mallach \n"
+"Josep Puigdemont \n"
+"Pere O. \n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch \n"
+"Xavi Ivars "
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -124,23 +130,23 @@ msgstr "?"
#: ../src/e_date.c:162
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Avui a les %k:%M"
+msgstr "avui a les %-H:%M"
#: ../src/e_date.c:171
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ahir a les %k:%M"
+msgstr "ahir a les %-H:%M"
#: ../src/e_date.c:183
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a a les %k:%M"
+msgstr "%a a les %-H:%M"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "el %d de %b a les %k:%M"
+msgstr "%-d %b a les %-H:%M"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%-d %b de %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
@@ -162,7 +168,7 @@ msgstr "El títol del diàleg de selecció de color"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
-msgstr "Seleccioneu un color"
+msgstr "Selecciona un color"
#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
@@ -178,7 +184,7 @@ msgstr "Tipus de selector de color"
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "S'ha rebut dades de color no vàlides\n"
+msgstr "S'han rebut dades no vàlides del color\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
@@ -196,11 +202,11 @@ msgstr "_Edita"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
+msgstr "_Vista"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+msgstr "_Ajuda"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -210,6 +216,10 @@ msgstr "Cerca fitxers _oberts"
msgid "Search for open files"
msgstr "Cerca fitxers oberts"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Surt del programa"
@@ -254,6 +264,10 @@ msgstr "_Canvia la prioritat"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Canvia la prioritat del procés"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Configura l'aplicació"
@@ -299,6 +313,10 @@ msgstr "_Continguts"
msgid "Open the manual"
msgstr "Obre el manual"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Quant a aquesta aplicació"
@@ -335,7 +353,7 @@ msgstr "_Els meus processos"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Mostra únicament els processos de propietat de l'usuari"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Molt alta"
@@ -343,7 +361,7 @@ msgstr "Molt alta"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Estableix la prioritat del procés a molt alta"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -351,7 +369,7 @@ msgstr "Alta"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Estableix la prioritat del procés a alta"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -359,7 +377,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Estableix la prioritat del procés a normal"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
@@ -367,7 +385,7 @@ msgstr "Baixa"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Estableix la prioritat del procés a baixa"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Molt baixa"
@@ -389,72 +407,72 @@ msgstr "Finalitza el _procés"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Selecciona un color per «%s»"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Historial de la CPU"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historial de la memòria i de l'espai d'intercanvi"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Espai d'intercanvi"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Historial de la xarxa"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Recepció"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Total rebut"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Enviament"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Total enviat"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Sistemes de fitxers"
@@ -506,15 +524,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "El _nom conté:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "_Neteja"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "No distingeixis majúscules de minúscules"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Resultats de la cerca:"
@@ -625,13 +643,17 @@ msgstr "_Fitxers oberts pel procés «%s» (PID %u):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr "Mida i posició de la finestra principal, en la forma (ample, alt, coordenada x, coordenada y)"
+msgstr ""
+"Mida i posició de la finestra principal, en la forma (ample, alt, coordenada"
+" x, coordenada y)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "En cas que fos cert, la finestra principal s'obrirà maximitzada, i els valors desats de la posició i de la mida s'ignoraran."
+msgstr ""
+"En cas que fos cert, la finestra principal s'obrirà maximitzada, i els "
+"valors desats de la posició i de la mida s'ignoraran."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -646,7 +668,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "En cas que fos cert, system-monitor treballa amb «Mode Solaris». on l'ús de CPU de la tasca es divideix amb el nombre total de les CPU. Altrament, treballa amb «Mode Irix»."
+msgstr ""
+"En cas que fos cert, system-monitor treballa amb «Mode Solaris». on l'ús de "
+"CPU de la tasca es divideix amb el nombre total de les CPU. Altrament, "
+"treballa amb «Mode Irix»."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -673,17 +698,23 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Si es mostra la informació sobre tots els sistemes de fitxers (incloent-hi els tipus com ara «autofs» i «procfs»). Pot ser útil per a obtenir una llista de tots els sistemes de fitxers muntats actualment."
+msgstr ""
+"Si es mostra la informació sobre tots els sistemes de fitxers (incloent-hi "
+"els tipus com ara «autofs» i «procfs»). Pot ser útil per a obtenir una "
+"llista de tots els sistemes de fitxers muntats actualment."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Temps en mil·lisegons entre actualitzacions de la llista de dispositius"
+msgstr ""
+"Temps en mil·lisegons entre actualitzacions de la llista de dispositius"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Determina quins processos es mostren per defecte. 0 són tots, 1 són de l'usuari, i 2 són els actius"
+msgstr ""
+"Determina quins processos es mostren per defecte. 0 són tots, 1 són de "
+"l'usuari, i 2 són els actius"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -693,7 +724,9 @@ msgstr "Desa la pestanya visualitzada actualment"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 per a la informació del sistema, 1 per a la llista de processos, 2 per als recursos, i 3 per a la llista de discs"
+msgstr ""
+"0 per a la informació del sistema, 1 per a la llista de processos, 2 per als"
+" recursos, i 3 per a la llista de discs"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -797,7 +830,8 @@ msgstr "Amplada de la columna «Memòria del servidor de les X» del procés"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-msgstr "Mostra a l'inici la columna «Memòria del servidor de les X» del procés"
+msgstr ""
+"Mostra a l'inici la columna «Memòria del servidor de les X» del procés"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43
#, no-c-format
@@ -1010,14 +1044,18 @@ msgstr "Ordre d'ordenació dels fitxers oberts"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "No es pot canviar la prioritat del procés amb PID %d a %d.\n%s"
+msgstr ""
+"No es pot canviar la prioritat del procés amb PID %d a %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "No es pot matar el procés amb PID %d amb el senyal %d.\n%s"
+msgstr ""
+"No es pot matar el procés amb PID %d amb el senyal %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1030,7 +1068,9 @@ msgstr "Voleu matar el procés seleccionat «%s» (PID: %u)?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "El fet de matar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar un risc de seguretat. Només s'han de matar els processos que no responen."
+msgstr ""
+"El fet de matar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar "
+"un risc de seguretat. Només s'han de matar els processos que no responen."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1043,7 +1083,10 @@ msgstr "Voleu finalitzar el procés seleccionat «%s» (PID: %u)?"
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "El fet de finalitzar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar un risc de seguretat. Només s'han de finalitzar els processos que no responen."
+msgstr ""
+"El fet de finalitzar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o "
+"presentar un risc de seguretat. Només s'han de finalitzar els processos que "
+"no responen."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1071,66 +1114,71 @@ msgstr "Nota:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "La prioritat d'un procés ve donada pel seu valor de prioritat «nice». Un valor de prioritat més baix es correspon amb una prioritat més alta."
+msgstr ""
+"La prioritat d'un procés ve donada pel seu valor de prioritat «nice». Un "
+"valor de prioritat més baix es correspon amb una prioritat més alta."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferències del monitor del sistema"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Segons entre act_ualitzacions:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Habilita el refresc _suau"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Alerta abans de finalitzar o ma_tar els processos"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Divideix l'ús de la CPU mitjançant el nombre de CPU"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Mode Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Camps d'informació"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformació del procés que es mostra a la llista:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Gràfics"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr "Dècimes de segon entre act_ualitzacions:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Mostra la velocitat de la xarxa en bits"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Mostr_a tots els sistemes de fitxers"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformació del sistema de fitxers que es mostra a la llista:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Un monitor del sistema i de processos simple."
@@ -1232,10 +1280,11 @@ msgstr "Prioritat"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr "Mitjanes de càrrega dels últims 1, 5 i 15 minuts: %0.2f, %0.2f i %0.2f"
+msgstr ""
+"Mitjanes de càrrega dels últims 1, 5 i 15 minuts: %0.2f, %0.2f i %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
@@ -1262,35 +1311,35 @@ msgstr "Versió %s de %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d bits"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
-msgstr "Nucli %s"
+msgstr "Kernel %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Memòria:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Processador:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Estat del sistema"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Espai de disc disponible:"
@@ -1338,54 +1387,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1393,7 +1442,7 @@ msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 0536f04..1a9e3a9 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Gil Forcada , 2006,2009
-# Jesús Moreno , 2002
-# Jordi Mallach , 2002-2007
-# Josep Puigdemont , 2007
-# Josep Puigdemont , 2007
-# Pilar Embid , 2017
-# Pilar Embid Giner , 2016
-# Softcatalà , 2000
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-13 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: Pilar Embid \n"
-"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,14 +30,21 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr " El monitor de sistema del MATE permet visualitzar i manipular gràficament els processos en execució al sistema. També proporciona una visió de conjunt dels recursos disponibles, com ara la CPU i la memòria.
El monitor de sistema del MATE és una derivació del monitor de sistema del GNOME, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre el MATE i el monitor de sistema del MATE, visiteu la pàgina principal del projecte.
"
+msgstr ""
+" El monitor de sistema del MATE permet visualitzar i manipular "
+"gràficament els processos en execució al sistema. També proporciona una "
+"visió de conjunt dels recursos disponibles, com ara la CPU i la memòria. "
+"
El monitor de sistema del MATE és una derivació del monitor de "
+"sistema del GNOME, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més "
+"sobre el MATE i el monitor de sistema del MATE, visiteu la pàgina principal "
+"del projecte.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema del MATE"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "Mata el procés"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
-msgstr "Es necessiten privilegis per a controlar altres processos dels usuaris"
+msgstr ""
+"Es necessiten privilegis per a controlar altres processos dels usuaris"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
@@ -86,7 +87,13 @@ msgstr "Mostra la pestanya dels sistemes de fitxers"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jesús Moreno \nJordi Mallach \nEquip LliureX: Pilar Embid "
+msgstr ""
+"Quico Llach \n"
+"Jordi Mallach \n"
+"Jordi Mas \n"
+"Aleix Badia i Bosch \n"
+"Josep Puigdemont \n"
+"Equip LliureX: Pilar Embid "
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -123,7 +130,7 @@ msgstr "?"
#: ../src/e_date.c:162
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Hui %l:%M %p"
+msgstr "Hui a les %k:%M"
#: ../src/e_date.c:171
msgid "Yesterday %l:%M %p"
@@ -131,15 +138,15 @@ msgstr "Ahir %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:183
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a a les %k:%M"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "el %d de %b a les %k:%M"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
@@ -161,7 +168,7 @@ msgstr "El títol del diàleg de selecció de color"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
-msgstr "Seleccioneu un color"
+msgstr "Selecciona un color"
#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
@@ -195,11 +202,11 @@ msgstr "_Edita"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
+msgstr "_Vista"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+msgstr "_Ajuda"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -209,6 +216,10 @@ msgstr "Cerca fitxers _oberts"
msgid "Search for open files"
msgstr "Cerca fitxers oberts"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ix"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Ix del programa"
@@ -253,6 +264,10 @@ msgstr "_Canvia la prioritat"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Canvia la prioritat del procés"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Configura l'aplicació"
@@ -298,6 +313,10 @@ msgstr "_Continguts"
msgid "Open the manual"
msgstr "Obri el manual"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Quant a aquesta aplicació"
@@ -334,7 +353,7 @@ msgstr "_Els meus processos"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Mostra únicament els processos que són propietat de l'usuari"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Molt alta"
@@ -342,7 +361,7 @@ msgstr "Molt alta"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Estableix la prioritat del procés a molt alta"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -350,7 +369,7 @@ msgstr "Alta"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Estableix la prioritat del procés a alta"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -358,7 +377,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Estableix la prioritat del procés a normal"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
@@ -366,7 +385,7 @@ msgstr "Baixa"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Estableix la prioritat del procés a baixa"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Molt baixa"
@@ -388,72 +407,72 @@ msgstr "Finalitza el _procés"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Selecciona un color per a «%s»"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Historial de la CPU"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historial de la memòria i de l'espai d'intercanvi"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Espai d'intercanvi"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Historial de la xarxa"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Recepció"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Total rebut"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Enviament"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Total enviat"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Sistemes de fitxers"
@@ -505,15 +524,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "El _nom conté:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "_Neteja"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "No distingisques majúscules de minúscules"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Resultats de la cerca:"
@@ -624,13 +643,17 @@ msgstr "_Fitxers oberts pel procés «%s» (PID %u):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr "Mida i posició de la finestra principal, en la forma (ample, alt, coordenada x, coordenada y)"
+msgstr ""
+"Mida i posició de la finestra principal, en la forma (ample, alt, coordenada"
+" x, coordenada y)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "Si és TRUE, la finestra principal s'obrirà maximitzada, i els valors guardats de la posició i de la mida s'ignoraran."
+msgstr ""
+"Si és TRUE, la finestra principal s'obrirà maximitzada, i els valors "
+"guardats de la posició i de la mida s'ignoraran."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -645,7 +668,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "En és TRUE (cert), system-monitor treballa en «Mode Solaris», en què l'ús de CPU de la tasca es divideix pel nombre total de les CPU. Altrament, treballa en «Mode Irix»."
+msgstr ""
+"En és TRUE (cert), system-monitor treballa en «Mode Solaris», en què l'ús de"
+" CPU de la tasca es divideix pel nombre total de les CPU. Altrament, "
+"treballa en «Mode Irix»."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -672,17 +698,23 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Si es mostra la informació sobre tots els sistemes de fitxers (incloent-hi els tipus com ara «autofs» i «procfs»). Pot ser útil per a obtindre una llista de tots els sistemes de fitxers muntats actualment."
+msgstr ""
+"Si es mostra la informació sobre tots els sistemes de fitxers (incloent-hi "
+"els tipus com ara «autofs» i «procfs»). Pot ser útil per a obtindre una "
+"llista de tots els sistemes de fitxers muntats actualment."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Temps en mil·lisegons entre actualitzacions de la llista de dispositius"
+msgstr ""
+"Temps en mil·lisegons entre actualitzacions de la llista de dispositius"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Determina quins processos es mostren per defecte. 0 són tots, 1 són de l'usuari, i 2 són els actius"
+msgstr ""
+"Determina quins processos es mostren per defecte. 0 són tots, 1 són de "
+"l'usuari, i 2 són els actius"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -692,7 +724,9 @@ msgstr "Guarda la pestanya visualitzada actualment"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 per a la informació del sistema, 1 per a la llista de processos, 2 per als recursos i 3 per a la llista de discos"
+msgstr ""
+"0 per a la informació del sistema, 1 per a la llista de processos, 2 per als"
+" recursos i 3 per a la llista de discos"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1009,14 +1043,18 @@ msgstr "Ordre d'ordenació dels fitxers oberts"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "No es pot canviar la prioritat del procés amb PID %d a %d.\n%s"
+msgstr ""
+"No es pot canviar la prioritat del procés amb PID %d a %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "No es pot matar el procés amb PID %d amb el senyal %d.\n%s"
+msgstr ""
+"No es pot matar el procés amb PID %d amb el senyal %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1029,7 +1067,9 @@ msgstr "Voleu matar el procés seleccionat «%s» (PID: %u)?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "El fet de matar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar un risc de seguretat. Només s'han de matar els processos que no responen."
+msgstr ""
+"El fet de matar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar "
+"un risc de seguretat. Només s'han de matar els processos que no responen."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1042,7 +1082,10 @@ msgstr "Voleu finalitzar el procés seleccionat «%s» (PID: %u)?"
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "El fet de finalitzar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar un risc de seguretat. Només s'han de finalitzar els processos que no responen."
+msgstr ""
+"El fet de finalitzar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o "
+"presentar un risc de seguretat. Només s'han de finalitzar els processos que "
+"no responen."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1070,66 +1113,71 @@ msgstr "Nota:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "La prioritat d'un procés ve donada pel seu valor de prioritat (nice). Un valor de prioritat més baix es correspon amb una prioritat més alta."
+msgstr ""
+"La prioritat d'un procés ve donada pel seu valor de prioritat (nice). Un "
+"valor de prioritat més baix es correspon amb una prioritat més alta."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferències del monitor del sistema"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Segons entre act_ualitzacions:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Habilita l'actualització _suau"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Avisa abans de finalitzar o ma_tar els processos"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Divideix l'ús de la CPU mitjançant el nombre de CPU"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Mode Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Camps d'informació"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformació del procés que es mostra a la llista:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Gràfics"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr "Dècimes de segon entre act_ualitzacions:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Mostra la velocitat de la xarxa en bits"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Mostr_a tots els sistemes de fitxers"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformació del sistema de fitxers que es mostra a la llista:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Un monitor del sistema i de processos simple."
@@ -1184,7 +1232,7 @@ msgstr "Prioritat"
#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "ID"
-msgstr "Identificador"
+msgstr "ID"
#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "Security Context"
@@ -1234,7 +1282,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Mitjanes de càrrega dels últims 1, 5 i 15 minuts: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
@@ -1261,35 +1309,35 @@ msgstr "Versió %s de %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d bits"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Nucli %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Memòria:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Processador:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Estat del sistema"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Espai de disc disponible:"
@@ -1337,54 +1385,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1392,7 +1440,7 @@ msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 8680a24..242930e 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Chao-Hsiung Liao , 2008
-# 趙惟倫 , 2012-2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
@@ -80,7 +79,10 @@ msgstr ""
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "趙惟倫 , 2012, 2013\nWoodman Tuen , 2005-07\nAbel Cheung , 2001-03, 05"
+msgstr ""
+"Woodman Tuen , 2005-06\n"
+"Abel Cheung , 2003-04\n"
+"趙惟倫 , 2013"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "剩餘"
#: ../src/disks.cpp:343
msgid "Available"
-msgstr "可用空間"
+msgstr "可用"
#: ../src/disks.cpp:344
msgid "Used"
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgstr "Title"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
@@ -203,9 +205,13 @@ msgstr "搜尋已開啟檔案(_O)"
msgid "Search for open files"
msgstr "搜尋已開啟檔案"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "離開(_Q)"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
-msgstr "離開本程式"
+msgstr "結束程式"
#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
@@ -247,9 +253,13 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "變更程序的優先等級 (nice 值)"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
-msgstr "設定此程式"
+msgstr "設定應用程式"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
@@ -278,7 +288,7 @@ msgstr "顯示該程序開啟了哪些檔案"
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性(_P)"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -292,6 +302,10 @@ msgstr "內容(_C)"
msgid "Open the manual"
msgstr "開啟使用手冊"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "關於此程式"
@@ -328,7 +342,7 @@ msgstr "我的程序(_Y)"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr ""
@@ -336,31 +350,31 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "高"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "一般"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "低"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -370,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "自訂"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -382,72 +396,72 @@ msgstr "終止程序(_P)"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "CPU 使用量記錄"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "記憶體/交換記憶使用量記錄"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "置換"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "網路記錄"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "接收中"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "總共接收"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "傳送中"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "總共傳送"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "程序"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "資源"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "檔案系統"
@@ -455,7 +469,7 @@ msgstr "檔案系統"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u 秒"
+msgstr[0] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -469,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -498,15 +512,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "名稱包含(_N):"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "清除(_L)"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "區分大小寫"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "搜尋結果(_E):"
@@ -1065,64 +1079,67 @@ msgid ""
"corresponds to a higher priority."
msgstr "程序是否優先執行可由它的 nice 值得出。較低的 nice 值表示較優先執行。"
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "系統監控程式偏好設定"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "運作方式"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "更新間隔(_U):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "啟用平滑更新(_S)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "當程序結束或被強行終止前發出警告(_K)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris 模式"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "資訊欄"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "列表中顯示的程序資訊(_N):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "圖表"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "以位元顯示網路速度"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "列表中顯示的系統資訊(_N):"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "簡易的程序和系統監視器。"
@@ -1215,11 +1232,11 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "擁有者"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "優先等級"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
@@ -1227,9 +1244,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "最後 1、5、15 分鐘的平均負載:%0.2f,%0.2f,%0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "不適用"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1254,35 +1271,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "核心 %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "硬體"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "記憶體:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "處理器:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "磁碟可用空間:"
@@ -1330,60 +1347,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u 位元"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u 位元組"
+msgstr[0] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 0000000..3431a04
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,1408 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: crh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1
+msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the "
+"running processes on your system. It also provides an overview of available "
+"resources, such as CPU and memory.
MATE System Monitor is a fork of"
+" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
+" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
+" home page.
"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Sistem İzleyici"
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187
+msgid "View current processes and monitor system state"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1
+msgid "Kill process"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
+msgid "Privileges are required to control other users' processes"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
+msgid "Renice process"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:21
+msgid "Show the System tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:26
+msgid "Show the Processes tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:31
+msgid "Show the Resources tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:36
+msgid "Show the File Systems tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/callbacks.cpp:196
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
+
+#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
+
+#: ../src/disks.cpp:339
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: ../src/disks.cpp:341
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks.cpp:342
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks.cpp:343
+msgid "Available"
+msgstr "Mevcut"
+
+#: ../src/disks.cpp:344
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: ? stands for unknown
+#: ../src/e_date.c:155
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/e_date.c:162
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Bugün %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:171
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Dün %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:191
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:193
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:195
+msgid "Fraction"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled
+#. percentage property
+#: ../src/gsm_color_button.c:197
+msgid "Percentage full for pie color pickers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:204
+msgid "Title"
+msgstr "Serleva"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:205
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
+msgid "Pick a Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:212
+msgid "Current Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:213
+msgid "The selected color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:220
+msgid "Type of color picker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:539
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Keçersiz renk verileri alındı\n"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:640
+msgid "Click to set graph colors"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: noun, top level menu.
+#. "File" did not make sense for system-monitor
+#: ../src/interface.cpp:51
+msgid "_Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:52
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Tarir"
+
+#: ../src/interface.cpp:53
+msgid "_View"
+msgstr "_Körünim"
+
+#: ../src/interface.cpp:54
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../src/interface.cpp:56
+msgid "Search for _Open Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:57
+msgid "Search for open files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çıq"
+
+#: ../src/interface.cpp:59
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Programdan çıq"
+
+#: ../src/interface.cpp:62
+msgid "_Stop Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:63
+msgid "Stop process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:64
+msgid "_Continue Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:65
+msgid "Continue process if stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:68
+msgid "Force process to finish normally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80
+msgid "_Kill Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:70
+msgid "Force process to finish immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:71
+msgid "_Change Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:72
+msgid "Change the order of priority of process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: ../src/interface.cpp:74
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Uyğulamanı ayarla"
+
+#: ../src/interface.cpp:76
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Tazele"
+
+#: ../src/interface.cpp:77
+msgid "Refresh the process list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:79
+msgid "_Memory Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:80
+msgid "Open the memory maps associated with a process"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here
+#: ../src/interface.cpp:82
+msgid "Open _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:83
+msgid "View the files opened by a process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:84
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Hasiyetler"
+
+#: ../src/interface.cpp:85
+msgid "View additional information about a process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:88
+msgid "_Contents"
+msgstr "_İçindekiler"
+
+#: ../src/interface.cpp:89
+msgid "Open the manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Aqqında"
+
+#: ../src/interface.cpp:91
+msgid "About this application"
+msgstr "Bu uyğulama aqqında"
+
+#: ../src/interface.cpp:96
+msgid "_Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:97
+msgid "Show parent/child relationship between processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:104
+msgid "_Active Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:105
+msgid "Show active processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:106
+msgid "A_ll Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:107
+msgid "Show all processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:108
+msgid "M_y Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:109
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
+msgid "Very High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:115
+msgid "Set process priority to very high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
+msgid "High"
+msgstr "Yüksek"
+
+#: ../src/interface.cpp:117
+msgid "Set process priority to high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/interface.cpp:119
+msgid "Set process priority to normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
+msgid "Low"
+msgstr "Tüşük"
+
+#: ../src/interface.cpp:121
+msgid "Set process priority to low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:123
+msgid "Set process priority to very low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:124
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../src/interface.cpp:125
+msgid "Set process priority manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:231
+msgid "End _Process"
+msgstr ""
+
+#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
+#. Sending
+#: ../src/interface.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Pick a Color for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:290
+msgid "CPU History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:335
+#, c-format
+msgid "CPU%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:357
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/procproperties.cpp:119
+msgid "Memory"
+msgstr "Bellek"
+
+#: ../src/interface.cpp:415
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:439
+msgid "Network History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:472
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:494
+msgid "Total Received"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:513
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:535
+msgid "Total Sent"
+msgstr ""
+
+#. procman_create_sysinfo_view();
+#: ../src/interface.cpp:705
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
+msgid "Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
+msgid "File Systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/load-graph.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/load-graph.cpp:350
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
+#: ../src/load-graph.cpp:353
+#, c-format
+msgid "%s (%.1f%%) of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:123
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../src/lsof.cpp:124
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:270
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:282
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/lsof.cpp:309
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:336
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "_İsim ihtiva ete:"
+
+#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
+#: ../src/lsof.cpp:357
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: ../src/lsof.cpp:361
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:369
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "_Qıdırma neticeleri:"
+
+#. xgettext: virtual memory start
+#: ../src/memmaps.cpp:307
+msgid "VM Start"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: virtual memory end
+#: ../src/memmaps.cpp:309
+msgid "VM End"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: virtual memory syze
+#: ../src/memmaps.cpp:311
+msgid "VM Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:312
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: virtual memory offset
+#: ../src/memmaps.cpp:314
+msgid "VM Offset"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: memory that has not been modified since
+#. it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:317
+msgid "Private clean"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: memory that has been modified since it
+#. has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:320
+msgid "Private dirty"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: shared memory that has not been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:323
+msgid "Shared clean"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: shared memory that has been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:326
+msgid "Shared dirty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:328
+msgid "Inode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:432
+msgid "Memory Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:444
+#, c-format
+msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:38
+msgid "file"
+msgstr "dosye"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:40
+msgid "pipe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:42
+msgid "IPv6 network connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:44
+msgid "IPv4 network connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:46
+msgid "local socket"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:48
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmegen tür"
+
+#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
+#. a very short translation if possible, and at most
+#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
+#: ../src/openfiles.cpp:251
+msgid "FD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:253
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:324
+msgid "Open Files"
+msgstr "Dosyelerni Aç"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:345
+#, c-format
+msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
+" are ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"file systems."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Default graph CPU color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Default graph memory color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Process view sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Process view columns order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Process view sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Width of process 'Status' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Width of process '% CPU' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Show process '% CPU' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'ID' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Show process 'ID' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'Security Context' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Show process 'Security Context' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Memory map sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Memory map sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Open files sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Open files sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procactions.cpp:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procactions.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:77
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
+msgstr ""
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:84
+#, c-format
+msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:88
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponsive processes should be ended."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
+#, c-format
+msgid "(%s Priority)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:182
+msgid "Change _Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:205
+msgid "_Nice value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
+msgid "Icon"
+msgstr "İşaretçik"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Sistem İzleyicisi Tercihleri"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
+msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
+msgid "Solaris mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
+msgid "Information Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
+msgid "Graphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
+msgid "Show _all file systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procman.cpp:658
+msgid "A simple process and system monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116
+msgid "Process Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117
+msgid "User"
+msgstr "Qullanıcı"
+
+#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120
+msgid "Virtual Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121
+msgid "Resident Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122
+msgid "Writable Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123
+msgid "Shared Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124
+msgid "X Server Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "% CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126
+msgid "CPU Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128
+msgid "Nice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
+msgid "ID"
+msgstr "Kimlik"
+
+#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
+msgid "Security Context"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
+msgid "Command Line"
+msgstr "Komut Satırı"
+
+#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
+#. ps(1)
+#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133
+msgid "Waiting Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134
+msgid "Control Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:260
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:261
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process
+#. belongs to, only
+#. for multi-seat environments. See
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
+#: ../src/proctable.cpp:264
+msgid "Seat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:265
+msgid "Owner"
+msgstr "Saibi"
+
+#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:1091
+#, c-format
+msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
+msgid "N/A"
+msgstr "Yok"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:242
+msgid "Process Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procproperties.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
+#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
+#: ../src/sysinfo.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Release %s %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../src/sysinfo.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Kernel %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
+#, c-format
+msgid "MATE %s"
+msgstr ""
+
+#. hardware section
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
+msgid "Hardware"
+msgstr "Donanım"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
+msgid "Memory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
+msgid "Processor:"
+msgstr ""
+
+#. disk space section
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
+msgid "System Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
+msgid "Available disk space:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:30
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:34
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:38
+msgid "Zombie"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:42
+msgid "Uninterruptible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:46
+msgid "Sleeping"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: weeks, days
+#: ../src/util.cpp:101
+#, c-format
+msgid "%uw%ud"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
+#: ../src/util.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%ud%02uh"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
+#: ../src/util.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%u:%02u:%02u"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
+#: ../src/util.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:166
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:170
+#, c-format
+msgid "%.3g kbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:171
+#, c-format
+msgid "%.3g Mbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:172
+#, c-format
+msgid "%.3g Gbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%.3g Tbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:188
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/util.cpp:189
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:583
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 171bf2c..96ec9c0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,35 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# huskyviking , 2014
-# huskyviking , 2014
-# Jakub Friedl , 2006
-# Jaroslav Lichtblau , 2016
-# LiberteCzech , 2015-2016
-# LiberteCzech , 2015
-# Miloslav Trmač , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006
-# Miloslav Trmač , 2002-2006
-# Petr Kovar , 2008, 2009
-# Petr Kovar , 2008-2009
-# Petr Tomeš , 2006
-# Radek kohout , 2015
-# Robin Kriebel , 2016
-# Roman Horník , 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-10 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Roman Horník , 2018\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop"
@@ -43,14 +30,20 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr " Sledování systému MATE umožňuje grafický náhled a změny spuštěných procesů ve vašem systému. Rovněž poskytuje přehled dostupných zdrojů jako jsou procesor nebo paměť.
Sledování systému MATE je odnoží Sledování systému GNOME a je součástí prostředí plochy MATE. Pokud byste rádi věděli více o MATE a Sledování systému, navštivte prosím domovskou stránku projektu.
"
+msgstr ""
+" Sledování systému MATE umožňuje grafický náhled a změny spuštěných "
+"procesů ve vašem systému. Rovněž poskytuje přehled dostupných zdrojů jako "
+"jsou procesor nebo paměť.
Sledování systému MATE je odnoží "
+"Sledování systému GNOME a je součástí prostředí plochy MATE. Pokud byste "
+"rádi věděli více o MATE a Sledování systému, navštivte prosím domovskou "
+"stránku projektu.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "Sledování systému MATE"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledování systému"
@@ -92,7 +85,15 @@ msgstr "Zobrazit kartu Systém souborů"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Miloslav Trmač \nPetr Tomeš \nJakub Friedl \nPetr Kovář "
+msgstr ""
+"Stanislav Brabec \n"
+"Michal Bukovjan \n"
+"Miloslav Trmač \n"
+"Petr Tomeš \n"
+"Jakub Friedl \n"
+"Lucas Lommer \n"
+"Petr Kovář \n"
+"Roman Horník "
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -137,15 +138,15 @@ msgstr "Včera v %H:%M"
#: ../src/e_date.c:183
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a, %H:%M"
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%e. %B %H:%M"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%e. %B %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
@@ -159,11 +160,11 @@ msgstr "Plný procentuální podíl výběrů barvy výsečového grafu"
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Název"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Nadpis dialogu výběru barvy"
+msgstr "Název dialogu pro výběr barvy"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Typ výběru barvy"
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Přijata neplatná data barvy\n"
+msgstr "Byly zadány neplatné hodnoty pro barvu\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
@@ -215,6 +216,10 @@ msgstr "Hledat _otevřené soubory"
msgid "Search for open files"
msgstr "Hledat otevřené soubory"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ukončit"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukončit program"
@@ -259,6 +264,10 @@ msgstr "_Změnit prioritu"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Změnit důležitost procesu"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Nastavit aplikaci"
@@ -304,6 +313,10 @@ msgstr "_Obsah"
msgid "Open the manual"
msgstr "Otevřít manuál"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "O této aplikaci"
@@ -340,7 +353,7 @@ msgstr "_Moje procesy"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Zobrazit pouze procesy, vlastněné uživatelem"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Velmi vysoké"
@@ -348,7 +361,7 @@ msgstr "Velmi vysoké"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Nastavit prioritu procesu na velmi vysoký"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
@@ -356,7 +369,7 @@ msgstr "Vysoká"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Nastavit prioritu procesu na vysoký"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -364,7 +377,7 @@ msgstr "Normální"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Nastavit prioritu procesu na normální"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
@@ -372,7 +385,7 @@ msgstr "Nízká"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Nastavit prioritu procesu na nízký"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Velmi nízká"
@@ -394,72 +407,72 @@ msgstr "U_končit proces"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Vyberte si barvu pro '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Historie CPU"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historie použití paměti a odkládacího prostoru"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací prostor"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Historie sítě"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Příjem"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Celkem přijato"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Celkem odesláno"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Souborové systémy"
@@ -470,6 +483,7 @@ msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekunda"
msgstr[1] "%u sekundy"
msgstr[2] "%u sekund"
+msgstr[3] "%u sekund"
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -512,15 +526,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "_Název obsahuje:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "S_mazat"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Shoda s rozlišením velikosti písmen"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "Výsledky hl_edání:"
@@ -637,7 +651,9 @@ msgstr "Hlavní velikost okna a pozice formou (šířka, výška, xpozice, ypozi
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "Je-li POVOLENO, hlavní okno bude otevřeno maximalizované, čili uložené rozměry a pozice okna budou ignorovány."
+msgstr ""
+"Je-li POVOLENO, hlavní okno bude otevřeno maximalizované, čili uložené "
+"rozměry a pozice okna budou ignorovány."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -652,7 +668,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "Je-li \"true\", system-monitor pracuje v \"režimu Solaris\", ve kterém je využití CPU u úlohy děleno celkovým počtem CPU. Jinak pracuje v \"režimu Irix\"."
+msgstr ""
+"Je-li \"true\", system-monitor pracuje v \"režimu Solaris\", ve kterém je "
+"využití CPU u úlohy děleno celkovým počtem CPU. Jinak pracuje v \"režimu "
+"Irix\"."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -679,7 +698,10 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Jestli se má zobrazovat informace o všech systémech souborů (včetně typů jako \"autofs\" a \"procfs\"). Užitečné pro získání seznamu všech připojených systémů souborů."
+msgstr ""
+"Jestli se má zobrazovat informace o všech systémech souborů (včetně typů "
+"jako \"autofs\" a \"procfs\"). Užitečné pro získání seznamu všech "
+"připojených systémů souborů."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -689,7 +711,9 @@ msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi seznamu zařízení"
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Určuje, které procesy zobrazovat jako výchozí. 0 znamená všechny, 1 znamená uživatele a 2 znamená aktivní"
+msgstr ""
+"Určuje, které procesy zobrazovat jako výchozí. 0 znamená všechny, 1 znamená "
+"uživatele a 2 znamená aktivní"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -699,7 +723,9 @@ msgstr "Uloží aktuálně zobrazovanou kartu"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 značí informace o systému, 1 značí seznam procesů, 2 značí zdroje a 3 značí seznam disků"
+msgstr ""
+"0 značí informace o systému, 1 značí seznam procesů, 2 značí zdroje a 3 "
+"značí seznam disků"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1016,14 +1042,18 @@ msgstr "Otevírání souborů v pořadí"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Nelze změnit prioritu procesu s PID %d na %d.\n %s"
+msgstr ""
+"Nelze změnit prioritu procesu s PID %d na %d.\n"
+" %s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Nelze zabít proces s PID %d se signálem %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Nelze zabít proces s PID %d se signálem %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1036,7 +1066,9 @@ msgstr "Zabít vybraný proces “%s” (PID: %u)?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Zabití procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní riziko. Zabíjet by se měly jen neodpovídající procesy."
+msgstr ""
+"Zabití procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní"
+" riziko. Zabíjet by se měly jen neodpovídající procesy."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1049,7 +1081,9 @@ msgstr "Ukončit vybraný proces “%s” (PID: %u)?"
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Ukončení procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní riziko. Ukončovat by se měly jen neodpovídající procesy."
+msgstr ""
+"Ukončení procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit "
+"bezpečnostní riziko. Ukončovat by se měly jen neodpovídající procesy."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1077,66 +1111,71 @@ msgstr "Poznámka:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Priorita procesu je dána jeho hodnotou nice. Nižší hodnota nice odpovídá vyšší prioritě."
+msgstr ""
+"Priorita procesu je dána jeho hodnotou nice. Nižší hodnota nice odpovídá "
+"vyšší prioritě."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Předvolby sledování systému"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Interval _aktualizace v sekundách:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Povolit _hladké obnovování"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Upozornit před ukončením nebo za_bitím procesů"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Rozdělit využití procesoru podle počtu CPU"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Režim Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Informační pole"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "_Informace o procesech zobrazované v seznamu:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr "_Interval aktualizace v 1/10 s:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Zobrazovat rychlost připojení v bitech"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Zobrazovat _všechny systémy souborů"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformace o systémech souborů zobrazované v seznamu:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Jednoduché sledování procesů a systému."
@@ -1241,7 +1280,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Průměry zátěže za posledních 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "Nic"
@@ -1268,35 +1307,35 @@ msgstr "Vydání %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Jádro %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Paměť:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Procesor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Stav systému"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Dostupné místo na disku:"
@@ -1344,64 +1383,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bity"
msgstr[2] "%u bitů"
+msgstr[3] "%u bitů"
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bajt"
msgstr[1] "%u bajty"
msgstr[2] "%u bajtů"
+msgstr[3] "%u bajtů"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 6a0b1ff..25494a9 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
+"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Arsylwr System"
@@ -78,7 +79,9 @@ msgstr ""
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Dafydd Harries \nRhys Jones "
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -145,19 +148,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Teitl"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Teitl y ddeialog i ddewis lliw"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch Liw"
#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw Presennol"
#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The selected color"
@@ -169,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Derbyniwyd data lliw annilys\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
@@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "_Golygu"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
-msgstr "_Golwg"
+msgstr "G_olwg"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
@@ -201,6 +204,10 @@ msgstr ""
msgid "Search for open files"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Gadael"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Gorffen y rhaglen"
@@ -245,13 +252,17 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Newid trefn pwysigrwydd proses"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hoffterau"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Cyflunio'r rhaglen"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Adnewyddu"
#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
@@ -276,7 +287,7 @@ msgstr "Gweld y ffeiliau agorwyd gan broses"
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Priodweddau"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -290,6 +301,10 @@ msgstr "_Cynnwys"
msgid "Open the manual"
msgstr "Agor y llawlyfr"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Ynghylch"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Ynghylch y rhaglen hon"
@@ -326,23 +341,23 @@ msgstr "Fy _mhrosesau i"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Uchel Iawn"
#: ../src/interface.cpp:115
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Uchel"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
@@ -350,15 +365,15 @@ msgstr "Arferol"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Isel"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -368,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Addasedig"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -380,72 +395,72 @@ msgstr "Diweddu _Proses"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Hanes CPU"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Hanes Cof a Chyfnewid"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Cof"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Hanes Rhwydwaith"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr ""
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Prosesau"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Adnoddau"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr ""
@@ -496,20 +511,20 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
-msgstr ""
+msgstr "_Enw yn cynnwys:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_Clirio"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr ""
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
-msgstr ""
+msgstr "Canlyniadau c_hwilio:"
#. xgettext: virtual memory start
#: ../src/memmaps.cpp:307
@@ -676,7 +691,9 @@ msgstr "Amser, mewn milfedau eiliadau, rhwng diweddariadau'r rhestr ddyfais"
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Pennu pa brosesau i'w dangos yn ragosodedig. 0 ar gyfer y cyfan, 1 ar gyfer rhai'r defnyddiwr, a 2 ar gyfer y rhai gweithredol"
+msgstr ""
+"Pennu pa brosesau i'w dangos yn ragosodedig. 0 ar gyfer y cyfan, 1 ar gyfer "
+"rhai'r defnyddiwr, a 2 ar gyfer y rhai gweithredol"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -1064,66 +1081,71 @@ msgstr "Nodyn:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Ei gwerth neis sy'n penderfynu blaenoriaeth proses. Mae gwerth neis is yn cyfateb i flaenoriaeth uwch."
+msgstr ""
+"Ei gwerth neis sy'n penderfynu blaenoriaeth proses. Mae gwerth neis is yn "
+"cyfateb i flaenoriaeth uwch."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Eicon"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Hoffterau Arsylwr System"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Ymddygiad"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Ysbaid _diweddaru mewn eiliadau:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Galluogi _adnewyddu llyfn"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Rhybuddio cyn diweddu neu _ladd prosesau"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Graffiau"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr ""
@@ -1186,7 +1208,7 @@ msgstr "Cyd-destun Diogelwch"
#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Llinell Orchymyn"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
@@ -1220,7 +1242,7 @@ msgstr "Perchennog"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Blaenoriaeth"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
@@ -1228,9 +1250,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Cyfartaledd llwyth am y 1, 5, 15 munud olaf: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Amherthnasol"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1255,35 +1277,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr ""
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr ""
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr ""
@@ -1331,47 +1353,47 @@ msgstr ""
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -1380,7 +1402,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1390,7 +1412,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/eiliad"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0f239f6..10f20dd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Allan Nordhøy , 2016
-# Joe Hansen , 2014,2016-2017
-# Kenneth Nielsen , 2008
-# Lasse Bang Mikkelsen , 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-08 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen \n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy , 2018\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,14 +30,20 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr " MATE System Monitor giver mulighed for grafisk at vise og manipulere de kørende processer på dit system. Det giver også et overblik over de tilgængelige ressourcer, såsom CPU og hukommelse.
MATE System Monitor er en forgrening af GNOME System Monitor og en del af skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vide mere om MATE og System Monitor så besøg projektets hjemmeside.
"
+msgstr ""
+" MATE System Monitor giver mulighed for grafisk at vise og manipulere de "
+"kørende processer på dit system. Det giver også et overblik over de "
+"tilgængelige ressourcer, såsom CPU og hukommelse.
MATE System "
+"Monitor er en forgrening af GNOME System Monitor og en del af "
+"skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vide mere om MATE og System "
+"Monitor så besøg projektets hjemmeside.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "MATE - systemovervågning"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemovervågning"
@@ -82,7 +85,11 @@ msgstr "Vis filsystemfanebladet"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ole Laursen\nMartin Willemoes Hansen\nLasse Bang Mikkelsen\nAsk Hjorth Larsen\nKenneth Nielsen\n\nDansk-gruppen \nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+msgstr ""
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\"Dansk-gruppen \\n\"\n"
+"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -131,11 +138,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d. %b %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+msgstr "%d. %b %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
@@ -153,7 +160,7 @@ msgstr "Titel"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Titlen på farvevælger-vinduet"
+msgstr "Titlen på vinduet til farvevalg"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
@@ -205,6 +212,10 @@ msgstr "Søg efter _åbne filer"
msgid "Search for open files"
msgstr "Søg efter åbne filer"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Afslut programmet"
@@ -249,6 +260,10 @@ msgstr "_Skift prioritet"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Skift prioriteringsordenen for en proces"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Præferencer"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfigurer programmet"
@@ -294,6 +309,10 @@ msgstr "_Indhold"
msgid "Open the manual"
msgstr "Åbn manualen"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Om dette program"
@@ -330,7 +349,7 @@ msgstr "_Mine processer"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Vis kun brugerejede processer"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Meget høj"
@@ -338,7 +357,7 @@ msgstr "Meget høj"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Sæt procesprioritet til meget høj"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Høj"
@@ -346,7 +365,7 @@ msgstr "Høj"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Sæt procesprioritet til høj"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -354,7 +373,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Sæt procesprioritet til normal"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Lav"
@@ -362,7 +381,7 @@ msgstr "Lav"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Sæt procesprioritet til lav"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Meget lav"
@@ -384,72 +403,72 @@ msgstr "Afslut _proces"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Vælg en farve for »%s«"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Processorforbrug"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Hukommelsesforbrug"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Netværkshistorik"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Modtager"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Totalt modtaget"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Sender"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Totalt sendt"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Processer"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Filsystemer"
@@ -501,15 +520,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "_Navnet indeholder:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "_Ryd"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Ikke-versalfølsom sammenligning"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_øgeresultater:"
@@ -620,13 +639,17 @@ msgstr "_Filer åbnet af proces »%s« (PID %u):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr "Hovedvinduets størrelse og placering i formularen (bredde, højde, xpos, ypos)"
+msgstr ""
+"Hovedvinduets størrelse og placering i formularen (bredde, højde, xpos, "
+"ypos)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "Hvis TRUE (SAND), vil hovedvinduet blive åbnet maksimeret, og gemte størrelses- og positionsværdier bliver ignoreret."
+msgstr ""
+"Hvis TRUE (SAND), vil hovedvinduet blive åbnet maksimeret, og gemte "
+"størrelses- og positionsværdier bliver ignoreret."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -641,7 +664,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "Hvis »TRUE«, kører systemovervågning i »Solaris-tilstand« hvor et jobs processorforbrug divideres med det totale antal processorer. Ellers køres i »Irix-tilstand«."
+msgstr ""
+"Hvis »TRUE«, kører systemovervågning i »Solaris-tilstand« hvor et jobs "
+"processorforbrug divideres med det totale antal processorer. Ellers køres i "
+"»Irix-tilstand«."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -668,7 +694,10 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Om information om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer filsystemer som »autofs« og »procfs«). Dette er nyttigt, hvis der ønskes en liste over alle monterede filsystemer."
+msgstr ""
+"Om information om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer filsystemer "
+"som »autofs« og »procfs«). Dette er nyttigt, hvis der ønskes en liste over "
+"alle monterede filsystemer."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -678,7 +707,9 @@ msgstr "Tid i millisekunder mellem opdateringer af listen med enheder"
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Afgør hvilke processer der vises som standard, 0 er alle, 1 er bruger og 2 er aktive"
+msgstr ""
+"Afgør hvilke processer der vises som standard, 0 er alle, 1 er bruger og 2 "
+"er aktive"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -688,7 +719,9 @@ msgstr "Gemmer det aktuelt viste faneblad"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 for systeminformation, 1 for procesliste, 2 for ressourcer og 3 for diskliste"
+msgstr ""
+"0 for systeminformation, 1 for procesliste, 2 for ressourcer og 3 for "
+"diskliste"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1005,14 +1038,18 @@ msgstr "Åbn filers sorteringsrækkefølge"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Kan ikke ændre prioriteten for proces med proces-id %d til %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke ændre prioriteten for proces med proces-id %d til %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Kan ikke afslutte proces med proces-id %d med signal %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke afslutte proces med proces-id %d med signal %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1025,7 +1062,10 @@ msgstr "Dræb den valgte proces »%s« (proces-id: %u)?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Ved at dræbe en proces kan du ødelægge data, spolere en fungerende session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer bør dræbes."
+msgstr ""
+"Ved at dræbe en proces kan du ødelægge data, spolere en fungerende session "
+"eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer bør "
+"dræbes."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1038,7 +1078,10 @@ msgstr "Afslut den valgte proces »%s« (proces-id: %u)?"
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Ved at afslutte en proces kan du ødelægge data, spolere en fungerende session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer bør afsluttes."
+msgstr ""
+"Ved at afslutte en proces kan du ødelægge data, spolere en fungerende "
+"session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer "
+"bør afsluttes."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1066,66 +1109,71 @@ msgstr "Note:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Prioriteten af en proces er givet ved dens venlighedsværdi. En lavere\nværdi svarer til en højre prioritet."
+msgstr ""
+"Prioriteten af en proces er givet ved dens venlighedsværdi. En lavere\n"
+"værdi svarer til en højre prioritet."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Indstillinger for systemovervågning"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Opdateringsinterval i sekunder:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Aktiver _blød opdatering"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Advar ved afslutning eller _terminering af processer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Del CPU-forbrug med CPU-antal"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris-tilstand"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Informationsfelter"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Proces_oplysninger vist i listen:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr "_Opdateringsinterval i 1/10-sekund:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Vis netværkshastighed i bit"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Vis _alle filsystemer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Filsystemi_nformation vist i listen:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "En simpel proces- og systemovervåger."
@@ -1227,10 +1275,11 @@ msgstr "Prioritet"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr "Gennemsnitsbelastning for de sidste 1, 5 og 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr ""
+"Gennemsnitsbelastning for de sidste 1, 5 og 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr " - "
@@ -1257,35 +1306,35 @@ msgstr "Udgave %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kerne %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Hukommelse:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Processor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Tilgængelig diskplads:"
@@ -1333,54 +1382,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u,%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bit"
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1388,7 +1437,7 @@ msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0c09dfb..ab92ec2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,27 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Andre Klapper , 2007
-# Christian , 2009
-# Christian Meyer , 2001, 2002
-# Christian Neumair , 2003, 2004
-# Franco Della-Monica , 2016
-# Frank Arnold , 2005, 2006
-# Hendrik Brandt , 2008
-# Hendrik Richter , 2005, 2006, 2007, 2008
-# Tobias Bannert , 2014,2016-2017
-# valsu , 2016
-# Xpistian , 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:57+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert \n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,20 +30,28 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr " Die MATE-Systemüberwachung erlaubt es, auf dem System laufende Prozesse grafisch darzustellen und sie zu manipulieren. Sie bietet außerdem eine Übersicht über verfügbare Ressourcen, wie z.B. CPU und Arbeitsspeicher.
Die MATE-Systemüberwachung ist eine Abspaltung von der GNOME-Systemüberwachung und Teil der MATE-Arbeitsumgebung. Wenn Sie mehr über MATE und die Systemüberwachung wissen möchten, besuchen Sie bitte die Internetseite des Projektes.
"
+msgstr ""
+" Die MATE-Systemüberwachung erlaubt es, auf dem System laufende Prozesse "
+"grafisch darzustellen und sie zu manipulieren. Sie bietet außerdem eine "
+"Übersicht über verfügbare Ressourcen, wie z.B. CPU und Arbeitsspeicher.
"
+" Die MATE-Systemüberwachung ist eine Abspaltung von der GNOME-"
+"Systemüberwachung und Teil der MATE-Arbeitsumgebung. Wenn Sie mehr über MATE"
+" und die Systemüberwachung wissen möchten, besuchen Sie bitte die "
+"Internetseite des Projektes.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "MATE-Systemüberwachung"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemüberwachung"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187
msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr "Momentan laufende Prozesse betrachten und den Systemzustand überwachen"
+msgstr ""
+"Momentan laufende Prozesse betrachten und den Systemzustand überwachen"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
@@ -61,15 +59,17 @@ msgstr "Prozess beenden"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
-msgstr "Berechtigungen werden benötigt, um Prozesse von anderen Benutzern zu steuern"
+msgstr ""
+"Berechtigungen werden benötigt, um Prozesse von anderen Benutzern zu steuern"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
-msgstr ""
+msgstr "Prozesspriorität ändern"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
-msgstr "Berechtigungen werden benötigt, um die Priorität von Prozessen zu ändern"
+msgstr ""
+"Berechtigungen werden benötigt, um die Priorität von Prozessen zu ändern"
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
@@ -89,7 +89,14 @@ msgstr "Dateisystemreiter anzeigen"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andre Klapper,\nChristian Kirbach,\nChristian Meyer,\nChristian Neumair,\nFrank Arnold,\nHendrik Brandt,\nHendrik Richter,\nMario Blättermann,\nTobias Bannert,\nXpistian"
+msgstr ""
+"Christian Meyer\n"
+"Benedikt Roth\n"
+"Matthias Warkus\n"
+"Hendrik Richter\n"
+"Christian Kirbach\n"
+"Wolfgang Stoeggl\n"
+"Tobias Bannert"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -160,7 +167,7 @@ msgstr "Titel"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Der Titel des Farbwahldialogs"
+msgstr "Der Titel des Farbauswahldialoges"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
@@ -198,7 +205,7 @@ msgstr "_Bearbeiten"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "_Darstellung"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
@@ -212,6 +219,10 @@ msgstr "_Offene Dateien suchen"
msgid "Search for open files"
msgstr "Offene Dateien suchen"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Die Anwendung beenden"
@@ -256,13 +267,17 @@ msgstr "Priorität _ändern"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Die Priorität (den Nice-Wert) eines Prozesses ändern"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Die Anwendungen konfigurieren"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
-msgstr "A_uffrischen"
+msgstr "_Aktualisieren"
#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
@@ -287,7 +302,7 @@ msgstr "Von einem Prozess geöffnete Dateien anzeigen"
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr "Ei_genschaften"
+msgstr "_Eigenschaften"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -295,12 +310,16 @@ msgstr "Zusätzliche Informationen über einen Prozess anzeigen"
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr "I_nhalt"
+msgstr "_Inhalt"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "Das Handbuch öffnen"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Über"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Über diese Anwendung"
@@ -315,7 +334,7 @@ msgstr "Abhängigkeiten zwischen den Prozessen anzeigen"
#: ../src/interface.cpp:104
msgid "_Active Processes"
-msgstr "A_ktive Prozesse"
+msgstr "_Aktive Prozesse"
#: ../src/interface.cpp:105
msgid "Show active processes"
@@ -337,7 +356,7 @@ msgstr "_Eigene Prozesse"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Nur Prozesse des Benutzers anzeigen"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
@@ -345,7 +364,7 @@ msgstr "Sehr hoch"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Priorität des Prozesses auf sehr hoch einstellen"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Hoch"
@@ -353,7 +372,7 @@ msgstr "Hoch"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Priotität des Prozesses auf hoch einstellen"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -361,7 +380,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Priorität des Prozesses auf normal einstellen"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
@@ -369,7 +388,7 @@ msgstr "Niedrig"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Priorität des Prozesses auf niedrig einstellen"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
@@ -391,72 +410,72 @@ msgstr "Prozess _beenden"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Farbe für »%s« wählen"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "CPU-Verlauf"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Speicher- und Auslagerungsverlauf"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
+msgstr "Arbeitsspeicher"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Netzwerkverlauf"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Empfangen"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Insgesamt empfangen"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Senden"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Insgesamt gesendet"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Dateisysteme"
@@ -508,15 +527,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "_Name enthält:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung nicht beachten"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_uchergebnisse:"
@@ -627,13 +646,17 @@ msgstr "Von Prozess »%s« (Prozesskennung %u) geöffnete _Dateien:"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr "Hauptfenstergröße und -position (Breite, Höhe, X-Position, Y-Position)"
+msgstr ""
+"Hauptfenstergröße und -position (Breite, Höhe, X-Position, Y-Position)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Hauptfenster maximiert geöffnet, die zuvor gespeicherte Fenstergröße und Fensterposition wird dabei ignoriert."
+msgstr ""
+"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Hauptfenster maximiert geöffnet, "
+"die zuvor gespeicherte Fenstergröße und Fensterposition wird dabei "
+"ignoriert."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -648,7 +671,11 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, so verwendet die Systemüberwachung den »Solaris-Modus«, in welchem die CPU-Last eines Auftrags durch die Gesamtanzahl der Prozessoren dividiert wird. Bei FALSCH wird der »Irix-Modus« verwendet."
+msgstr ""
+"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, so verwendet die Systemüberwachung den "
+"»Solaris-Modus«, in welchem die CPU-Last eines Auftrags durch die "
+"Gesamtanzahl der Prozessoren dividiert wird. Bei FALSCH wird der »Irix-"
+"Modus« verwendet."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -668,14 +695,18 @@ msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen den Aktualisierungen der Diagramme"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
-msgstr "Legt fest, ob Informationen über alle Dateisysteme angezeigt werden sollen"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Informationen über alle Dateisysteme angezeigt werden sollen"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Legt fest, ob Informationen über alle Dateisysteme angezeigt werden sollen (einschließlich Dateisystemarten wie »autofs« und »procfs«). Nützlich, um eine Liste aller zurzeit eingebundenen Dateisysteme zu erhalten."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Informationen über alle Dateisysteme angezeigt werden sollen "
+"(einschließlich Dateisystemarten wie »autofs« und »procfs«). Nützlich, um "
+"eine Liste aller zurzeit eingebundenen Dateisysteme zu erhalten."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -685,7 +716,9 @@ msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen den Aktualisierungen der Geräteliste"
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Legt die Vorgabe für die Anzeige der Prozessarten fest. »0« bedeutet alle Prozesse, »1« nur Benutzerprozesse und »2« nur laufende Prozesse."
+msgstr ""
+"Legt die Vorgabe für die Anzeige der Prozessarten fest. »0« bedeutet alle "
+"Prozesse, »1« nur Benutzerprozesse und »2« nur laufende Prozesse."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -695,7 +728,9 @@ msgstr "Speichert den momentan angezeigten Reiter"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 für Systeminformationen, 1 für Prozessliste, 2 für Ressourcen und 3 für die Datenträgerliste"
+msgstr ""
+"0 für Systeminformationen, 1 für Prozessliste, 2 für Ressourcen und 3 für "
+"die Datenträgerliste"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1012,14 +1047,18 @@ msgstr "Sortierreihenfolge der offenen Dateien"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Die Priorität des Prozesses mit der Prozesskennung %d konnte nicht auf %d geändert werden.\n%s"
+msgstr ""
+"Die Priorität des Prozesses mit der Prozesskennung %d konnte nicht auf %d geändert werden.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Der Prozess mit der Prozesskennung %d konnte nicht mit dem Signal %d abgewürgt werden.\n%s"
+msgstr ""
+"Der Prozess mit der Prozesskennung %d konnte nicht mit dem Signal %d abgewürgt werden.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1032,7 +1071,10 @@ msgstr "Den ausgewählten Prozess »%s« (PID: %u) abwürgen?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Durch Abwürgen eines Prozesses können Daten zerstört, die laufende Sitzung unterbrochen oder ein Sicherheitsrisiko erzeugt werden. Es sollten nur Prozesse abgewürgt werden, die nicht mehr reagieren."
+msgstr ""
+"Durch Abwürgen eines Prozesses können Daten zerstört, die laufende Sitzung "
+"unterbrochen oder ein Sicherheitsrisiko erzeugt werden. Es sollten nur "
+"Prozesse abgewürgt werden, die nicht mehr reagieren."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1045,7 +1087,10 @@ msgstr "Den ausgewählten Prozess »%s« (PID: %u) beenden?"
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Durch Beenden eines Prozesses können Daten zerstört, die laufende Sitzung unterbrochen oder ein Sicherheitsrisiko erzeugt werden. Es sollten nur Prozesse beendet werden, die nicht mehr reagieren."
+msgstr ""
+"Durch Beenden eines Prozesses können Daten zerstört, die laufende Sitzung "
+"unterbrochen oder ein Sicherheitsrisiko erzeugt werden. Es sollten nur "
+"Prozesse beendet werden, die nicht mehr reagieren."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1073,66 +1118,71 @@ msgstr "Hinweis:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Der Nice-Wert eines Prozesses legt dessen Priorität fest, wobei ein kleiner Nice-Wert einer hohen Priorität entspricht."
+msgstr ""
+"Der Nice-Wert eines Prozesses legt dessen Priorität fest, wobei ein kleiner "
+"Nice-Wert einer hohen Priorität entspricht."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Einstellungen der Systemüberwachung"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Aktualisierungsintervall in Sekunden:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "_Sanfte Auffrischung aktivieren"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Vor _Beenden oder Abwürgen eines Prozesses Warndialog anzeigen"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "CPU-Last durch Anzahl der CPUs teilen"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris-_Modus"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Informationsfelder"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "In _der Liste angezeigte Prozessinformationen:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Diagramme"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr "_Aktualisierungsintervall in 1/10 Sekunden:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit in Bits anzeigen"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "_Alle Dateisysteme anzeigen"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "In _der Liste angezeigte Dateisysteminformationen:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Eine einfache Prozess- und Systemüberwachung."
@@ -1234,10 +1284,11 @@ msgstr "Priorität"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr "Durchschnittslast der letzten 1, 5 und 15 Minuten: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr ""
+"Durchschnittslast der letzten 1, 5 und 15 Minuten: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "n.v."
@@ -1264,35 +1315,35 @@ msgstr "Version %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Geräte"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Speicher:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Prozessor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Verfügbarer Speicherplatz"
@@ -1340,54 +1391,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f kiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u Bit"
msgstr[1] "%u Bits"
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1395,7 +1446,7 @@ msgstr[0] "%u Byte"
msgstr[1] "%u Bytes"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index d95de1c..b49afec 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/dz/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པ།"
@@ -78,7 +79,10 @@ msgstr ""
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /\"།"
+msgstr ""
+"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
+"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: "
+"/(_c)"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -201,6 +205,10 @@ msgstr "ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚ
msgid "Search for open files"
msgstr "ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "སྤངས། (_Q)།"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "ལས་རིམ་དེ་སྤངས།"
@@ -245,6 +253,10 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "ལས་སྦྱོར་གྱི་གཙོ་རིམ་གྱི་ གོ་རིམ་སོར།"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "གློག་རིམ་དེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
@@ -276,7 +288,7 @@ msgstr "ལས་སྦྱོར་ཅིག་གིས་ ཁ་ཕྱེ་
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -284,12 +296,16 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
+msgstr "ནང་དོན།(_C)"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "ལག་དེབ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།"
@@ -326,7 +342,7 @@ msgstr "ངེད་ཀྱི་ལས་སྦྱོར་ཚུ།(_y)"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr ""
@@ -334,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr ""
@@ -342,15 +358,15 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "སྤྱིར་བཏང་"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -358,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -368,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -380,72 +396,72 @@ msgstr "ལས་སྦྱོར་མཇུག་བསྡུ།(_P)"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལོ་རྒྱུས།"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "སི་པུ་ཡུ་ "
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "སི་པི་ཡུ་ %d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "དྲན་ཚད་དང་ བརྗེ་སོར་ལོ་རྒྱུས།"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "དྲན་ཚད།"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "བརྗེ་སོར་ "
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལོ་རྒྱུས།"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "ཐོབ་དོ་ "
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "ཐོབ་ཡོདཔ་ ཡོངས་བསྡོམས་ "
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "གཏང་དོ་ "
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "བསྡོམས་ གཏང་ཡོདཔ་ "
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "རིམ་ལུགས་"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ཚུ།"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "ཐོན་ཁུངས་ཚུ།"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
@@ -467,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "འཛོལ་བ།"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -496,15 +512,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "མིང་གི་ནང་ན:(_N)"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "བསལ།(_l)"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་:(_e)"
@@ -648,7 +664,8 @@ msgstr "ལས་སྦྱོར་ཚུ་གསད་པའི་སྐབས
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "ལས་སྦྱོར་མཐོང་སྣང་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་ནའི་དུས་ཚོད་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།"
+msgstr ""
+"ལས་སྦྱོར་མཐོང་སྣང་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་ནའི་དུས་ཚོད་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
@@ -667,13 +684,17 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་ནའི་དུས་ཚོད་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།"
+msgstr ""
+"ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་ནའི་དུས་ཚོད་ "
+"མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན་ནིའི་ ལས་སྦྱོར་ཚུ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། ༠ འདི་ཆ་མཉམ་དང་ ༡ འདི་ལག་ལེན་པ། ༢ ཤུགས་ལྡན་ཨིན།"
+msgstr ""
+"སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན་ནིའི་ ལས་སྦྱོར་ཚུ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། ༠ འདི་ཆ་མཉམ་དང་"
+" ༡ འདི་ལག་ལེན་པ། ༢ ཤུགས་ལྡན་ཨིན།"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -683,7 +704,9 @@ msgstr "ད་ལྟོ་མཐོང་མི་མཆོང་ལྡེ་ད
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "རིམ་ལུགས་བརྡ་དོན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༠ ལས་སྦྱོར་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༡ ཐོན་ཁུངས་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༢ དང་ ཌིཀསི་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༣"
+msgstr ""
+"རིམ་ལུགས་བརྡ་དོན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༠ ལས་སྦྱོར་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༡ "
+"ཐོན་ཁུངས་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༢ དང་ ཌིཀསི་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༣"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1061,66 +1084,72 @@ msgstr "དྲན་འཛིན།"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "ལས་སྦྱོར་ཅིག་གི་གཙོ་རིམ་དེ་ ན་ཡིསི་བེ་ལུ་གིས་བྱིནམ་ཨིན། ན་ཡིསི་བེ་ལུ་ དམའ་མི་ཅིག་གིས་ གཙོ་རིམ་མཐོ་མི་དང་ ཆ་མཉམ་ཨིན།"
+msgstr ""
+"ལས་སྦྱོར་ཅིག་གི་གཙོ་རིམ་དེ་ ན་ཡིསི་བེ་ལུ་གིས་བྱིནམ་ཨིན། ན་ཡིསི་བེ་ལུ་ "
+"དམའ་མི་ཅིག་གིས་ གཙོ་རིམ་མཐོ་མི་དང་ ཆ་མཉམ་ཨིན།"
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "ངོས་དཔར།"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "སྐར་ཆ་ནང་ལུ་བར་མཚམས་དུས་མཐུན་བཟོ་:(_U)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཡང་སེལ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "ལས་སྦྱོར་ཚུ་ མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མར་ ཡང་ན་ མ་བསད་པའི་ཧེ་མར་ དྲན་བརྡ་བྱིན།(_k)"
+msgstr ""
+"ལས་སྦྱོར་ཚུ་ མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མར་ ཡང་ན་ མ་བསད་པའི་ཧེ་མར་ དྲན་བརྡ་བྱིན།(_k)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "སོ་ལ་རིསི་ ཐབས་ལམ་ "
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "བརྡ་དོན་ས་སྒོ་"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་སྟོན་ཡོད་མི་ ལས་སྦྱོར་བརྡ་དོན་:(_n)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "ཚད་ཁྲམ་ཚུ།"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr ""
@@ -1213,21 +1242,23 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "ཇོ་བདག"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "གཙོ་རིམ།"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr "འདས་པའི་སྐར་མ་ ༡, ༥, དང་ ༡༥ གི་དོན་ལུ་ ཆ་སྙོམས་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr ""
+"འདས་པའི་སྐར་མ་ ༡, ༥, དང་ ༡༥ གི་དོན་ལུ་ ཆ་སྙོམས་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་: %0.2f, "
+"%0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1252,35 +1283,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "ཀར་ནེལ་ %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "ཇི་ནོམ་ %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "སྲ་ཆས་"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "དྲན་ཚད་:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་ཌིཀསི་བར་སྟོང་:"
@@ -1328,60 +1359,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f ཀེ་ཨའི་བི།"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f ཨེམ་ཨའི་བི།"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f ཇི་ཨའི་བི།"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ed2adaf..829d8a4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2017
-# alexandros_ , 2015
-# Angelos Chraniotis , 2016
-# Efstathios Iosifidis , 2015-2016
-# Kostas Papadimas , 2003, 2004, 2005, 2008
-# Nikos Charonitakis , 2004
-# Simos Xenitellis ,, 2002
-# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2017-2018
-# Γιώργος Μηντζιλώνης, 2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος \n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Γιώργος Μηντζιλώνης , 2018\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,14 +30,21 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr "Το σύστημα παρακολούθησης MATE επιτρέπει να δείτε τα γραφικά και να χειριστείτε τις διεργασίες που τρέχουν στο σύστημά σας. Επίσης, παρέχει μια επισκόπηση των διαθέσιμων πόρων, όπως η CPU και μνήμη.
Το σύστημα παρακολούθησης MATE είναι ένα παρακλάδι του συστήματος παρακολούθησης GNOME και μέρος του περιβάλλοντος εργασίας MATE. Εάν θέλε να μάθετε περισσότερα σχετικά με το MATE και το σύστημα παρακολούθησης MATE, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα τους.
"
+msgstr ""
+"Το σύστημα παρακολούθησης MATE επιτρέπει να δείτε τα γραφικά και να "
+"χειριστείτε τις διεργασίες που τρέχουν στο σύστημά σας. Επίσης, παρέχει μια "
+"επισκόπηση των διαθέσιμων πόρων, όπως η CPU και μνήμη.
Το σύστημα "
+"παρακολούθησης MATE είναι ένα παρακλάδι του συστήματος παρακολούθησης GNOME "
+"και μέρος του περιβάλλοντος εργασίας MATE. Εάν θέλε να μάθετε περισσότερα "
+"σχετικά με το MATE και το σύστημα παρακολούθησης MATE, παρακαλούμε "
+"επισκεφθείτε την ιστοσελίδα τους.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση Συστήματος MATE"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση συστήματος"
@@ -67,7 +66,8 @@ msgstr "Διαδικασία ανανέωσης"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
-msgstr "Απαιτούνται προνόμια για την αλλαγή της προτεραιότητας των διαδικασιών"
+msgstr ""
+"Απαιτούνται προνόμια για την αλλαγή της προτεραιότητας των διαδικασιών"
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
@@ -87,7 +87,11 @@ msgstr "Προβολή καρτέλας συστήματος αρχείων"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Σίμος Ξενιτέλλης , 2009\nΚώστας Παπαδήμας , 2009\nΝίκος Χαρωνιτάκης , 2009\nΤζένη Πετούμενου , 2009\nΑλέξανδρος Μουχτσής , 2016"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
+" Αλέξανδρος Μουχτσής \n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -99,7 +103,7 @@ msgstr "Κατάλογος"
#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
-msgstr "Είδος"
+msgstr "Τύπος"
#: ../src/disks.cpp:341
msgid "Total"
@@ -196,11 +200,11 @@ msgstr "_Επεξεργασία"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
-msgstr "Προ_βολή"
+msgstr "_Προβολή"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "Βοή_θεια"
+msgstr "_Βοήθεια"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -210,6 +214,10 @@ msgstr "Αναζήτηση για _ανοικτά αρχεία"
msgid "Search for open files"
msgstr "Αναζήτηση για ανοικτά αρχεία"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Έξοδος"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
@@ -254,6 +262,10 @@ msgstr "_Αλλαγή προτεραιότητας"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Αλλαγή της σειράς προτεραιότητας μιας διεργασίας"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
@@ -293,12 +305,16 @@ msgstr "Προβολή επιπρόσθετων πληροφοριών σχετ
#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
-msgstr "Π_εριεχόμενα"
+msgstr "_Περιεχόμενα"
#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "Πε_ρί"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
@@ -335,7 +351,7 @@ msgstr "Οι διεργασίες _μου"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Προβολή διεργασιών του χρήστη"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Πολύ Υψηλή"
@@ -343,7 +359,7 @@ msgstr "Πολύ Υψηλή"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Ορισμός προτεραιότητας διεργασίας στο πολύ υψηλό "
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
@@ -351,7 +367,7 @@ msgstr "Υψηλή"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Ορισμός προτεραιότητας διεργασίας στο υψηλό "
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
@@ -359,7 +375,7 @@ msgstr "Κανονική"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Ορισμός προτεραιότητας διεργασίας στο κανονικό"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή "
@@ -367,7 +383,7 @@ msgstr "Χαμηλή "
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Ορισμός προτεραιότητας διεργασίας στο χαμηλό"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Πολύ Χαμηλό"
@@ -389,72 +405,72 @@ msgstr "Τερματισμός διεργα_σίας"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Επιλογή χρώματος για '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Ιστορικό CPU"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Ιστορικό μνήμης και Swap"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Ιστορικό δικτύου"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Λήψη"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Σύνολο ληφθέντων"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Αποστολή"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Σύνολο απεσταλμένων"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Διεργασίες"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Συστήματα αρχείων"
@@ -462,8 +478,8 @@ msgstr "Συστήματα αρχείων"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u δευτερόλεπτο"
-msgstr[1] "%u δευτερόλεπτα"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -506,15 +522,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "Το ό_νομα περιέχει:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "Ε_κκαθάριση"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Ταίριασμα χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "Αποτελέσματα α_ναζήτησης:"
@@ -625,13 +641,16 @@ msgstr "_Αρχεία που ανοίχθηκαν από τη διεργασία
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr "Κύριο μέγεθος και θέση παραθύρου στη φόρμα (πλάτος, ύψος, θέσηx, θέσηy)"
+msgstr ""
+"Κύριο μέγεθος και θέση παραθύρου στη φόρμα (πλάτος, ύψος, θέσηx, θέσηy)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "Αν είναι αληθές, το κύριο παράθυρο θα ανοίξει μεγιστοποιημένο, και οι αποθηκευμένες τιμές μεγέθους και θέσης θα αγνοηθούν. "
+msgstr ""
+"Αν είναι αληθές, το κύριο παράθυρο θα ανοίξει μεγιστοποιημένο, και οι "
+"αποθηκευμένες τιμές μεγέθους και θέσης θα αγνοηθούν. "
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -646,7 +665,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "Αν είναι αληθές, η εποπτεία συστήματος θα λειτουργεί σε \"Solaris mode\" όταν η χρήση μίας διεργασίας του επεξεργαστή διαιρεθεί από το συνολικό αριθμό των πυρήνων. Αλλιώς, θα λειτουργεί σε \"Irix mode\"."
+msgstr ""
+"Αν είναι αληθές, η εποπτεία συστήματος θα λειτουργεί σε \"Solaris mode\" "
+"όταν η χρήση μίας διεργασίας του επεξεργαστή διαιρεθεί από το συνολικό "
+"αριθμό των πυρήνων. Αλλιώς, θα λειτουργεί σε \"Irix mode\"."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -658,7 +680,9 @@ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης κατά
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Χρόνος σε χιλιοστά δευτερολέπτου ανάμεσα στις ενημερώσεις τις προβολής διεργασιών"
+msgstr ""
+"Χρόνος σε χιλιοστά δευτερολέπτου ανάμεσα στις ενημερώσεις τις προβολής "
+"διεργασιών"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
@@ -673,17 +697,23 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Αν θα εμφανίζονται πληροφορίες για όλα τα συστήματα αρχείων (αυτό περιλαμβάνει τύπους συστημάτων αρχείων όπως 'autofs' και 'procfs'). Είναι χρήσιμο για τη λήψη όλων των τρεχόντων προσαρτημένων συστημάτων αρχείων."
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζονται πληροφορίες για όλα τα συστήματα αρχείων (αυτό "
+"περιλαμβάνει τύπους συστημάτων αρχείων όπως 'autofs' και 'procfs'). Είναι "
+"χρήσιμο για τη λήψη όλων των τρεχόντων προσαρτημένων συστημάτων αρχείων."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Χρόνος σε χιλιοστά δευτερολέπτου ανάμεσα στις ενημερώσεις λίστας συσκευών"
+msgstr ""
+"Χρόνος σε χιλιοστά δευτερολέπτου ανάμεσα στις ενημερώσεις λίστας συσκευών"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Καθορίζει ποιες διεργασίες θα εμφανίζονται αρχικά. 0 είναι όλες. 1 είναι του χρήστη, και 2 οι ενεργές"
+msgstr ""
+"Καθορίζει ποιες διεργασίες θα εμφανίζονται αρχικά. 0 είναι όλες. 1 είναι του"
+" χρήστη, και 2 οι ενεργές"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -693,7 +723,9 @@ msgstr "Αποθηκεύει την τρέχουσα προβαλλόμενη κ
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
+msgstr ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -987,7 +1019,9 @@ msgstr "Προβολή του πλάτους του δίσκου της στήλ
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
-msgstr "Εμφάνιση της προβολής του δίσκου της στήλης 'Χρησιμοποιούμενος' στην εκκίνηση"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση της προβολής του δίσκου της στήλης 'Χρησιμοποιούμενος' στην "
+"εκκίνηση"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Memory map sort column"
@@ -1010,14 +1044,18 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείων ταξινομημένα κατά σειρ
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής της σειράς προτεραιότητας μιας διεργασίας με PID %d to %d.\n %s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αλλαγής της σειράς προτεραιότητας μιας διεργασίας με PID %d to %d.\n"
+" %s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Αδυναμία βίαου τερματισμού διεργασίας με PID %d με σήμα %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία βίαου τερματισμού διεργασίας με PID %d με σήμα %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1030,7 +1068,10 @@ msgstr "Βίαιος τερματισμός της επιλεγμένης διε
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Ο βίαιος τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε βίαια μόνο προβληματικές διεργασίες."
+msgstr ""
+"Ο βίαιος τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και "
+"τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να "
+"τερματίζετε βίαια μόνο προβληματικές διεργασίες."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1043,7 +1084,10 @@ msgstr "Βίαιος τερματισμός της επιλεγμένης διε
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Ο τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε μόνο προβληματικές διεργασίες."
+msgstr ""
+"Ο τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη "
+"συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε"
+" μόνο προβληματικές διεργασίες."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1071,66 +1115,73 @@ msgstr "Σημείωση:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Η προτεραιότητα μιας διεργασίας δίνεται από την τιμή nice της διεργασίας. Μια χαμηλή τιμή nice αντιστοιχεί σε υψηλότερη προτεραιότητα."
+msgstr ""
+"Η προτεραιότητα μιας διεργασίας δίνεται από την τιμή nice της διεργασίας. "
+"Μια χαμηλή τιμή nice αντιστοιχεί σε υψηλότερη προτεραιότητα."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις παρακολούθησης συστήματος"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Διάστημα ανανέ_ωσης σε δευτερόλεπτα:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ο_μαλής ανανέωσης"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης κατά τον τερματισμό ή _βίαιο τερματισμό διεργασιών"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης κατά τον τερματισμό ή _βίαιο τερματισμό "
+"διεργασιών"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Διαίρεση χρήσης CPU με τον αριθμό CPU"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Λειτουργία Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Πεδία πληροφορίας"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "_Πληροφορίες διεργασίας που εμφανίζονται στη λίστα:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Γραφήματα"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Εμφάνιση της ταχύτητας δικτύου σε bit"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Εμφάνιση_όλων των συστημάτων αρχείων"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "_Πληροφορίες συστημάτων αρχείων που εμφανίζονται στη λίστα:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Μια απλή εφαρμογή παρακολούθησης των διεργασιών και του συστήματος."
@@ -1235,7 +1286,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Μέσος φόρτος για τα τελευταία 1, 5, 15 λεπτά: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -1262,35 +1313,35 @@ msgstr "Κυκλοφορία %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Πυρήνας %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Μνήμη:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Επεξεργαστής:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Κατάσταση συστήματος"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Διαθέσιμος χώρος δίσκου:"
@@ -1338,62 +1389,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u bit"
-msgstr[1] "%u bit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 010b985..06dd49d 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Michael Findlay , 2012,2014
-# Michael Findlay , 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n"
+"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,14 +30,20 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. "
-msgstr " MATE System Monitor allows you to graphically view and manipulate the running processes on your system. It also provides an overview of available resources, such as CPU and memory.
MATE System Monitor is a fork of GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's home page.
"
+msgstr ""
+" MATE System Monitor allows you to graphically view and manipulate the "
+"running processes on your system. It also provides an overview of available "
+"resources, such as CPU and memory.
MATE System Monitor is a fork of"
+" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
+" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
+" home page.
"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "MATE System Monitor"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -203,6 +208,10 @@ msgstr "Search for _Open Files"
msgid "Search for open files"
msgstr "Search for open files"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Quit the program"
@@ -247,6 +256,10 @@ msgstr "_Change Priority"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Change the order of priority of process"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Configure the application"
@@ -292,6 +305,10 @@ msgstr "_Contents"
msgid "Open the manual"
msgstr "Open the manual"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "About this application"
@@ -328,7 +345,7 @@ msgstr "M_y Processes"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Show only user-owned processes"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Very High"
@@ -336,7 +353,7 @@ msgstr "Very High"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Set process priority to very high"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "High"
@@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "High"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Set process priority to high"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Set process priority to normal"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Low"
@@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "Low"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Set process priority to low"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Very Low"
@@ -382,72 +399,72 @@ msgstr "End _Process"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Pick a Colour for '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "CPU History"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Memory and Swap History"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Network History"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Receiving"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Total Received"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Sending"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Total Sent"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "File Systems"
@@ -455,8 +472,8 @@ msgstr "File Systems"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u second"
-msgstr[1] "%u seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -499,15 +516,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "_Name contains:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
msgstr "C_lear"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Case insensitive matching"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_earch results:"
@@ -624,7 +641,9 @@ msgstr "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "If TRUE, main window will open maximised, and saved size and position values are ignored."
+msgstr ""
+"If TRUE, main window will open maximised, and saved size and position values"
+" are ignored."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -639,7 +658,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -666,7 +688,10 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Whether to display information about all file systems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted file systems."
+msgstr ""
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"file systems."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -676,7 +701,9 @@ msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
+msgstr ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -686,7 +713,9 @@ msgstr "Saves the currently viewed tab"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
+msgstr ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1003,14 +1032,18 @@ msgstr "Open files sort order"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n%s"
+msgstr ""
+"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1023,7 +1056,9 @@ msgstr "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed."
+msgstr ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1036,7 +1071,9 @@ msgstr "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended."
+msgstr ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponsive processes should be ended."
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1064,66 +1101,71 @@ msgstr "Note:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor Preferences"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Update interval in seconds:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Enable _smooth refresh"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Alert before ending or _killing processes"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Divide CPU usage by CPU count"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris mode"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Information Fields"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Process i_nformation shown in list:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Graphs"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Show network speed in bits"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Show _all file systems"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "File system i_nformation shown in list:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "A simple process and system monitor."
@@ -1228,7 +1270,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -1255,35 +1297,35 @@ msgstr "Release %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Memory:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Processor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "System Status"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Available disk space:"
@@ -1331,62 +1373,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u bit"
-msgstr[1] "%u bits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 4246b78..bab2e65 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Adam Weinberger , 2004, 2005, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n"
-"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_CA/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
+"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Received invalid colour data\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
@@ -202,6 +202,10 @@ msgstr ""
msgid "Search for open files"
msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Quit the program"
@@ -246,13 +250,17 @@ msgstr ""
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Change the order of priority of process"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Configure the application"
#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Refresh"
#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "View the files opened by a process"
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Properties"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "_Contents"
msgid "Open the manual"
msgstr "Open the manual"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "About this application"
@@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "M_y Processes"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr ""
@@ -335,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to very high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr ""
@@ -343,15 +355,15 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to high"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -359,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "Set process priority to low"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr ""
@@ -369,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Custom"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
@@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "End _Process"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "CPU History"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Memory and Swap History"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memory"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Network History"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr ""
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr ""
@@ -469,7 +481,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -495,20 +507,20 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
-msgstr ""
+msgstr "_Name contains:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "C_lear"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr ""
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
-msgstr ""
+msgstr "S_earch results:"
#. xgettext: virtual memory start
#: ../src/memmaps.cpp:307
@@ -675,7 +687,9 @@ msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
+msgstr ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -1063,66 +1077,71 @@ msgstr "Note:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor Preferences"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Update interval in seconds:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Enable _smooth refresh"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Alert before ending or _killing processes"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Graphs"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr ""
@@ -1185,7 +1204,7 @@ msgstr "Security Context"
#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Command Line"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
@@ -1215,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Owner"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
@@ -1227,9 +1246,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1254,35 +1273,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr ""
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr ""
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr ""
@@ -1330,62 +1349,62 @@ msgstr ""
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d4a7874..a047d1f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Andi Chandler , 2014-2017
-# Bruce Cowan , 2009
-# Gareth Owen , 2004
-# Martin Wimpress , 2014,2016
-# pwithnall , 2009, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 00:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler