From 769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Mon, 14 Oct 2013 11:38:28 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/da.po | 540 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 356 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0f28eda..9c5e830 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,40 +1,26 @@ -# Danish translation of mate-system-monitor. -# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor package. -# Ole Laursen , 2001-2005. -# Martin Willemoes Hansen , 2004-2005. -# Lasse Bang Mikkelsen , 2006. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 09. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Kenneth Nielsen , 2008 -# -# Konventioner: -# -# application -> program -# end proces -> afslutte proces -# kill proces -> terminere proces -# memory map -> hukommelsesområde -# nice -> venlighedsværdi (hvis det er i modsætning til prioritet), (ellers) prioritet -# renice -> skift prioritet -# RSS memory -> fysik hukommelse (se top(1)) -# CPU -> CPU, processor (normalt bruges kun "processor", men det kommer til at fylde meget) -# -# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") -# +# Lasse Bang Mikkelsen , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-21 00:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "Systemovervågning" @@ -48,49 +34,36 @@ msgstr "Vis systemfanebladet" #: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Ole Laursen\n" -"Martin Willemoes Hansen\n" -"Lasse Bang Mikkelsen\n" -"Ask Hjorth Larsen\n" -"Kenneth Nielsen\n" -"\n" -"Dansk-gruppen \n" -"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" - -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +msgstr "Ole Laursen\nMartin Willemoes Hansen\nLasse Bang Mikkelsen\nAsk Hjorth Larsen\nKenneth Nielsen\n\nDansk-gruppen \nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "Fri" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "Tilgængelig" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "Benyttet" -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 -#: ../src/procdialogs.cpp:709 -msgid "File Systems" -msgstr "Filsystemer" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -117,259 +90,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "" -"0 for systeminformation, 1 for procesliste, 2 for ressourcer og 3 for " -"diskliste" +msgid "Main Window width" +msgstr "Hovedvinduets bredde" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Standard-farve for CPU-graf" +msgid "Main Window height" +msgstr "Hovedvinduets højde" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "Standard-farve for indkommende trafik på netværksgraf" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Vis procesafhængigheder som et træ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Standard-farve for hukommelsesgraf" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Solaris-tilstand for processorforbrug" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "Standard-farve for udgående trafik på netværksgraf" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "Hvis \"TRUE\", kører systemovervågning i \"Solaris-tilstand\" hvor et jobs processorforbrug divideres med det totale antal processorer. Ellers køres i \"Irix-tilstand\"." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Standard-farve for swapgraf" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Aktivér/deaktivér blød opdatering" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "" -"Afgør hvilke processer der vises som standard, 0 er alle, 1 er bruger og 2 " -"er aktive" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Vis advarselsvindue ved terminering af processer" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "Disklistens kolonne-sorteringsrækkefølge" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Tid i millisekunder mellem opdateringer af proceslisten" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Aktivér/deaktivér blød opdatering" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Tid i millisekunder mellem opdateringer af graferne" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "" -"Hvis \"TRUE\", kører systemovervågning i \"Solaris-tilstand\" hvor et jobs " -"processorforbrug divideres med det totale antal processorer. Ellers køres i " -"\"Irix-tilstand\"." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Om information om alle filsystemer skal vises" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "Hovedvinduets højde" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Om information om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer filsystemer som \"autofs\" og \"procfs\"). Dette er nyttigt hvis der ønskes en liste over alle monterede filsystemer." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "Hovedvinduets bredde" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Tid i millisekunder mellem opdateringer af listen med enheder" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "Proceslistens kolonne-sorteringsrækkefølge" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Afgør hvilke processer der vises som standard, 0 er alle, 1 er bruger og 2 er aktive" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "Proceslistens sorteringskolonne" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Gemmer det aktuelt viste faneblad" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "Proceslistens sorteringsrækkefølge" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "0 for systeminformation, 1 for procesliste, 2 for ressourcer og 3 for diskliste" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Gemmer det aktuelt viste faneblad" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Standard-farve for CPU-graf" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Standard-farve for hukommelsesgraf" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen procesvis CPU-belastningsprocent ved start" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Standard-farve for swapgraf" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen procesvis CPU-tid ved start" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Standard-farve for indkommende trafik på netværksgraf" -# "Process PID" er dobbeltkonfekt da PID står for Process IDentifier #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Vis PID-kolonnen ved start" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Standard-farve for udgående trafik på netværksgraf" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen procesvis SELinux-sikkerhedskontekst ved start" +msgid "Process view sort column" +msgstr "Proceslistens sorteringskolonne" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Vis proceskolonnen \"Ventekanal\" ved start" +msgid "Process view columns order" +msgstr "Proceslistens kolonne-sorteringsrækkefølge" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen procesvis X-serverhukommelse ved start" +msgid "Process view sort order" +msgstr "Proceslistens sorteringsrækkefølge" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen procesargumenter ved start" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Bredde af kolonnen procesnavn" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen estimeret hukommelsesforbrug ved start" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "Vis kolonnen procesnavn ved start" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen procesprioritet ved start" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Bredde af kolonnen procesejer" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "Vis kolonnen procesejer ved start" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Bredde af kolonnen processtatus" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen resident proceshukommelse ved start" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen processtatus ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen delt proceshukommelse ved start" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Bredde af kolonnen virtuel proceshukommelse" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen procesopstarts-tidspunkt ved start" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen virtuel proceshukommelse ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen processtatus ved start" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Bredde af kolonnen resident proceshukommelse" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen virtuel proceshukommelse ved start" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen resident proceshukommelse ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen skrivbar proceshukommelse ved start" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Bredde af kolonnen skrivbar proceshukommelse" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Vis procesafhængigheder som et træ" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen skrivbar proceshukommelse ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Vis advarselsvindue ved terminering af processer" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Bredde af kolonnen delt proceshukommelse" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Solaris-tilstand for processorforbrug" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen delt proceshukommelse ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Tid i millisekunder mellem opdateringer af listen med enheder" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "Bredde af kolonnen procesvis X-serverhukommelse" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Tid i millisekunder mellem opdateringer af graferne" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Tid i millisekunder mellem opdateringer af proceslisten" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen procesvis X-serverhukommelse ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "Om information om alle filsystemer skal vises" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" -"Om information om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer filsystemer " -"som \"autofs\" og \"procfs\"). Dette er nyttigt hvis der ønskes en liste " -"over alle monterede filsystemer." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "Bredde af kolonnen procesvis CPU-belastningsprocent" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen procesvis CPU-belastningsprocent ved start" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "Bredde af kolonnen procesvis CPU-tid" -# "Process PID" er dobbeltkonfekt +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen procesvis CPU-tid ved start" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Bredde af PID-kolonnen" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Bredde af kolonnen procesopstarts-tidspunkt" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Bredde af kolonnen procesvis SELinux-sikkerhedskontekst" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen procesopstarts-tidspunkt ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Ventekanal\"" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Bredde af kolonnen procesprioritet" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Bredde af kolonnen procesvis X-serverhukommelse" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen procesprioritet ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Bredde af kolonnen procesargumenter" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Bredde af PID-kolonnen" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Bredde af kolonnen estimeret procesvis hukommelsesforbrug" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Vis PID-kolonnen ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Bredde af kolonnen procesnavn" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Bredde af kolonnen procesvis SELinux-sikkerhedskontekst" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Bredde af kolonnen procesprioritet" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen procesvis SELinux-sikkerhedskontekst ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Bredde af kolonnen procesejer" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Bredde af kolonnen procesargumenter" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Bredde af kolonnen resident proceshukommelse" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen procesargumenter ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Bredde af kolonnen delt proceshukommelse" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Bredde af kolonnen estimeret procesvis hukommelsesforbrug" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Bredde af kolonnen procesopstarts-tidspunkt" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen estimeret hukommelsesforbrug ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Bredde af kolonnen processtatus" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Ventekanal\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Bredde af kolonnen virtuel proceshukommelse" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Vis proceskolonnen \"Ventekanal\" ved start" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Bredde af kolonnen skrivbar proceshukommelse" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Disklistens kolonne-sorteringsrækkefølge" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -387,7 +348,7 @@ msgstr "Titel" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titlen på farvevælger-vinduet" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "Vælg en farve" @@ -403,11 +364,11 @@ msgstr "Den valgte farve" msgid "Type of color picker" msgstr "Farvevælgerens type" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Modtog ugyldig farvedata\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Klik for at indstille graf-farver" @@ -429,7 +390,6 @@ msgstr "_Vis" msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -# titel til et vindue med de åbne filer for en proces #: ../src/interface.cpp:55 msgid "Search for _Open Files" msgstr "Søg efter _åbne filer" @@ -526,7 +486,6 @@ msgstr "Om dette program" msgid "_Dependencies" msgstr "_Afhængigheder" -# dækker vist nogenlunde #: ../src/interface.cpp:92 msgid "Show parent/child relationship between processes" msgstr "Vis ophav/underproces-forhold mellem processer" @@ -559,7 +518,6 @@ msgstr "Vis dine egne processer" msgid "End _Process" msgstr "Afslut _proces" -# history unødvendigt #: ../src/interface.cpp:243 msgid "CPU History" msgstr "Processorforbrug" @@ -573,8 +531,6 @@ msgstr "CPU" msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -# ingen grund til at tage 'swap' med her, det er blot en overskrift, -# ligeledes for 'history' #: ../src/interface.cpp:320 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Hukommelsesforbrug" @@ -587,7 +543,6 @@ msgstr "Hukommelse" msgid "Swap" msgstr "Swap" -# history unødvendigt #: ../src/interface.cpp:406 msgid "Network History" msgstr "Netværkshistorik" @@ -621,7 +576,12 @@ msgstr "Processer" msgid "Resources" msgstr "Ressourcer" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Filsystemer" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -629,7 +589,7 @@ msgstr[0] "%u sekund" msgstr[1] "%u sekunder" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) af %s" @@ -640,10 +600,7 @@ msgid "" "Error\n" "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" "%s" -msgstr "" -"Fejl\n" -"\"%s\" er ikke et gyldigt Perl-regulært udtryk.\n" -"%s" +msgstr "Fejl\n\"%s\" er ikke et gyldigt Perl-regulært udtryk.\n%s" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -657,21 +614,20 @@ msgstr "PID" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -# titel til et vindue med de åbne filer for en proces #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); #: ../src/lsof.cpp:309 msgid "Search for Open Files" msgstr "Søg efter åbne filer" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "_Navnet indeholder:" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Ikke-versalfølsom sammenligning" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "S_øgeresultater:" @@ -732,7 +688,7 @@ msgstr "Inode" msgid "Memory Maps" msgstr "Hukommelsesområder" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Hukommelsesområder for proces \"%s\" (PID %u):" @@ -772,7 +728,6 @@ msgstr "FD" msgid "Object" msgstr "Objekt" -# titel til et vindue med de åbne filer for en proces #: ../src/openfiles.cpp:332 msgid "Open Files" msgstr "Åbne filer" @@ -787,18 +742,14 @@ msgstr "_Filer åbnet af proces \"%s\" (PID %u):" msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Kan ikke ændre prioriteten for proces med proces-id %d til %d.\n" -"%s" +msgstr "Kan ikke ændre prioriteten for proces med proces-id %d til %d.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Kan ikke afslutte proces med proces-id %d med signal %d.\n" -"%s" +msgstr "Kan ikke afslutte proces med proces-id %d med signal %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:70 @@ -810,10 +761,7 @@ msgstr "Terminér den valgte proces?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "" -"Ved at terminere en proces kan du ødelægge dine data, spolere en fungerende " -"session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer " -"bør termineres." +msgstr "Ved at terminere en proces kan du ødelægge dine data, spolere en fungerende session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer bør termineres." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:79 @@ -823,12 +771,9 @@ msgstr "Afslut den valgte proces?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "" -"Ved at afslutte en proces kan du ødelægge dine data, spolere en fungerende " -"session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer " -"bør afsluttes." +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "Ved at afslutte en proces kan du ødelægge dine data, spolere en fungerende session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer bør afsluttes." #: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" @@ -870,9 +815,7 @@ msgstr "Note:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"Prioriteten af en proces er givet ved dens venlighedsværdi. En lavere\n" -"værdi svarer til en højre prioritet." +msgstr "Prioriteten af en proces er givet ved dens venlighedsværdi. En lavere\nværdi svarer til en højre prioritet." #: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" @@ -927,7 +870,7 @@ msgstr "Vis _alle filsystemer" msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Filsystemi_nformation vist i listen:" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "En simpel proces- og systemovervåger." @@ -976,7 +919,6 @@ msgstr "CPU-tid" msgid "Started" msgstr "Startet" -# prioritet er helt entydigt her #: ../src/proctable.cpp:222 msgid "Nice" msgstr "Prioritet" @@ -1001,10 +943,8 @@ msgstr "Ventekanal" #: ../src/proctable.cpp:945 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "" -"Gennemsnitsbelastning for de sidste 1, 5 og 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "Gennemsnitsbelastning for de sidste 1, 5 og 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -# Verb eller subst? #: ../src/sysinfo.cpp:77 #, c-format msgid "Release %s" @@ -1014,42 +954,42 @@ msgstr "Udgave %s" msgid "Unknown CPU model" msgstr "Ukendt processormodel" -#: ../src/sysinfo.cpp:586 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kerne %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:599 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:613 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maskinel" -#: ../src/sysinfo.cpp:618 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "Hukommelse:" -#: ../src/sysinfo.cpp:625 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "Processor %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:630 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "Processor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:642 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" -#: ../src/sysinfo.cpp:648 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "Tilgængelig diskplads:" @@ -1150,115 +1090,3 @@ msgstr "N/A" #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" - -#~ msgid "Default graph background color" -#~ msgstr "Standard-baggrundsfarve for graf" - -#~ msgid "Default graph frame color" -#~ msgstr "Standard-farve for graframme" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Afslut" - -#~ msgid "Prefere_nces" -#~ msgstr "_Indstillinger" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Om" - -#~ msgid "User memory:" -#~ msgstr "Brugerhukommelse:" - -#~ msgid "of" -#~ msgstr "af" - -#~ msgid "Used swap:" -#~ msgstr "Benyttet swap:" - -#~ msgid "Total:" -#~ msgstr "Total:" - -#~ msgid "Sent:" -#~ msgstr "Sendt:" - -#~ msgid "_Background color:" -#~ msgstr "_Baggrundsfarve:" - -#~ msgid "_Grid color:" -#~ msgstr "_Gitterfarve:" - -#~ msgid "Column zero saved width" -#~ msgstr "Gemt bredde af kolonne nul" - -#~ msgid "Default graph net out color" -#~ msgstr "Standard-farve for udgående trafik på netværksgraf" - -#~ msgid "Show column zero on startup" -#~ msgstr "Vis kolonne nul ved start" - -# Verb eller subst? Det er garanteret bare versionsnummeret -#~ msgid "Release %s (%s)" -#~ msgstr "Udgave %s (%s)" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Enheder" - -#~ msgid "No hidden processes" -#~ msgstr "Ingen skjulte processer" - -#~ msgid "" -#~ "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, " -#~ "select the \"All processes\" option in the main window." -#~ msgstr "" -#~ "Der er ingen skjulte processer i listen. Vælg \"Alle processer\" i " -#~ "hovedvinduet for at vise alle kørende processer." - -#~ msgid "Hidden Processes" -#~ msgstr "Skjulte processer" - -#~ msgid "Currently _hidden processes:" -#~ msgstr "Aktuelt _skjulte processer:" - -#~ msgid "_Remove From List" -#~ msgstr "_Fjern fra listen" - -#~ msgid "" -#~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process " -#~ "by removing it from this list." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er de processer som du har valgt at skjule. Du kan vise en proces " -#~ "igen ved at fjerne den fra denne liste." - -#~ msgid "Show process threads" -#~ msgstr "Vis procestråde" - -#~ msgid "Show warning dialog when hiding processes" -#~ msgstr "Vis advarselsvindue ved skjul af processer" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fil" - -#~ msgid "_Hide Process" -#~ msgstr "Skj_ul proces" - -#~ msgid "_Hidden Processes" -#~ msgstr "_Skjulte processer" - -#~ msgid "Open the list of currently hidden processes" -#~ msgstr "Åbn listen over aktuelt skjulte processer" - -#~ msgid "Hide the selected process?" -#~ msgstr "Skjul den valgte proces?" - -#~ msgid "" -#~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-" -#~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu." -#~ msgstr "" -#~ "Skjulte processer er ikke længere synlige i proceslisten. Du kan " -#~ "genaktivere dem ved at vælge \"Skjulte processer\" i menuen \"Vis\"." - -#~ msgid "Alert before _hiding processes" -#~ msgstr "Advar ved _skjul af processer" - -#~ msgid "Arguments" -#~ msgstr "Parametre" -- cgit v1.2.1