From 4d20340401ca21b14f7c3ede1be460f79b991994 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: monsta Date: Fri, 1 Jul 2016 15:54:20 +0300 Subject: po: drop languages not present on Transifex --- po/en@shaw.po | 1115 --------------------------------------------------------- 1 file changed, 1115 deletions(-) delete mode 100644 po/en@shaw.po (limited to 'po/en@shaw.po') diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po deleted file mode 100644 index 1ed70ad..0000000 --- a/po/en@shaw.po +++ /dev/null @@ -1,1115 +0,0 @@ -# Shavian translation for mate-system-monitor. -# Copyright (C) 2009 The Mate Foundation. -# Thomas Thurman , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 17:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n" -"Last-Translator: Thomas Thurman \n" -"Language-Team: Shavian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" - -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 -msgid "System Monitor" -msgstr "饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠" - -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 -msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "饜憹饜懣 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻 饜懐 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜憫饜懕饜憫" - -#: ../src/argv.cpp:18 -msgid "Show the System tab" -msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憫饜懆饜憵" - -#: ../src/callbacks.cpp:167 -msgid "translator-credits" -msgstr "路饜憫饜應饜懃饜懇饜憰 路饜憯饜懟饜懃饜懇饜懐" - -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 -msgid "Device" -msgstr "饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰" - -#: ../src/disks.cpp:301 -msgid "Directory" -msgstr "饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄" - -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 -msgid "Type" -msgstr "饜憫饜懖饜憪" - -#: ../src/disks.cpp:303 -msgid "Total" -msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁" - -#: ../src/disks.cpp:304 -msgid "Free" -msgstr "饜憮饜懏饜懓" - -#: ../src/disks.cpp:305 -msgid "Available" -msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁" - -#: ../src/disks.cpp:306 -msgid "Used" -msgstr "饜懣饜憰饜憫" - -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 -#: ../src/procdialogs.cpp:709 -msgid "File Systems" -msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃饜憻" - -#. xgettext: ? stands for unknown -#: ../src/e_date.c:155 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../src/e_date.c:162 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 %l:%M %p" - -#: ../src/e_date.c:171 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "饜憳饜懅饜憰饜憫饜懠饜憶饜懕 %l:%M %p" - -#: ../src/e_date.c:183 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../src/e_date.c:191 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../src/e_date.c:193 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "" -"0 饜憮饜懝 饜憺 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懄饜懐饜憮饜懘, 1 饜憮饜懝 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫, 2 饜憮饜懝 饜憺 饜懏饜懄饜憻饜懝饜憰饜懇饜憻 饜懐 3 饜憮饜懝 饜憺 饜憶饜懄饜憰饜憭饜憰 饜懁饜懄饜憰饜憫" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憸饜懏饜懎饜憮 CPU 饜憭饜懗饜懁饜懠" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憸饜懏饜懎饜憮 饜懄饜懐饜憭饜懗饜懃饜懄饜憴 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憫饜懏饜懆饜憮饜懄饜憭 饜憭饜懗饜懁饜懠" - -#, fuzzy -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憸饜懏饜懎饜憮 mem 饜憭饜懗饜懁饜懠" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憸饜懏饜懎饜憮 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憫饜懏饜懆饜憮饜懄饜憭 饜憭饜懗饜懁饜懠" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憸饜懏饜懎饜憮 饜憰饜憿饜應饜憪 饜憭饜懗饜懁饜懠" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憲 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻 饜憫 饜憱饜懘 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫. 0 饜懄饜憻 饜懛饜懁, 1 饜懄饜憻 饜懣饜憻饜懠, 饜懐 2 饜懄饜憻 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憹饜懣 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃饜憻 饜懝饜憶饜懠" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁/饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懃饜懙饜憺 饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱" - -#, fuzzy -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "" -"饜懄饜憮 饜憫饜懏饜懙, 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃-饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜憰 饜懄饜懐 '饜憰饜懘饜懁饜懅饜懏饜懄饜憰 饜懃饜懘饜憶' 饜憿饜懞 饜懇 task's 路饜憰路饜憪路饜懣 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜懄饜憻 " -"饜憶饜懄饜憹饜懖饜憶饜懇饜憶 饜憵饜懖 饜憺 饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 CPUs. 饜懅饜懁饜憰 饜懄饜憫 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜憰 饜懄饜懐 'Irix 饜懃饜懘饜憶'." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懖饜憫" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憹饜懣 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃饜憻 饜懝饜憶饜懠" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憹饜懣 饜憰饜懝饜憫 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憹饜懣 饜憰饜懝饜憫 饜懝饜憶饜懠" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "饜憰饜懕饜憹饜憻 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憹饜懣饜憶 饜憫饜懆饜憵" - -#, no-c-format -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'CPU %' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'CPU 饜憫饜懖饜懃' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#, fuzzy -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'PID' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#, fuzzy -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'SELinux 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠饜懄饜憫饜懄 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憿饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'X 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懅饜憰饜憫饜懄饜懃饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜懣饜憰饜懄饜憽' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 -msgid "Show process 'name' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懐饜懕饜懃' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懐饜懖饜憰' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 -msgid "Show process 'owner' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懘饜懐饜懠' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懏饜懅饜憻饜懄饜憶饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憫饜懖饜懃' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憹饜懟饜憲饜懌饜懇饜懁 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懏饜懖饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憶饜懄饜憪饜懅饜懐饜憶饜懇饜懐饜憰饜懓饜憻 饜懄饜懐 饜憫饜懏饜懓 饜憮饜懝饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "饜憱饜懘 饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸 饜憿饜懅饜懐 饜憭饜懄饜懁饜懄饜憴 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "饜憰饜懘饜懁饜懅饜懏饜懄饜憰 饜懃饜懘饜憶 饜憮饜懝 CPU 饜憪饜懠饜憰饜懅饜懐饜憫饜懄饜憽" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "饜憫饜懖饜懃 饜懄饜懐 饜懃饜懄饜懁饜懄饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜憰 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰饜懇饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "饜憫饜懖饜懃 饜懄饜懐 饜懃饜懄饜懁饜懄饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜憰 饜憹 饜憺 饜憸饜懏饜懎饜憮饜憰" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "饜憫饜懖饜懃 饜懄饜懐 饜懃饜懄饜懁饜懄饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜憰 饜憹 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憹饜懣" - -#, fuzzy -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜懛饜懁 filesystems 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶" - -#, fuzzy -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" -"饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜懛饜懁 filesystems (饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜懄饜憴 饜憫饜懖饜憪饜憰 饜懁饜懖饜憭 'autofs' 饜懐 " -"'procfs'). 饜懣饜憰饜憮饜懇饜懁 饜憮饜懝 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懇 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懛饜懁 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懃饜懍饜懐饜憫饜懇饜憶 filesystems." - -#, no-c-format -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 -msgid "Width of process 'CPU %' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'CPU %' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 -msgid "Width of process 'CPU time' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'CPU 饜憫饜懖饜懃' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#, fuzzy -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'PID' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#, fuzzy -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'SELinux 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠饜懄饜憫饜懄 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憿饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 'X 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懅饜憰饜憫饜懄饜懃饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜懣饜憰饜懄饜憽' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懐饜懕饜懃' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懐饜懖饜憰' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懘饜懐饜懠' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懏饜懅饜憻饜懄饜憶饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憫饜懖饜懃' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜憹饜懟饜憲饜懌饜懇饜懁 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 '饜懏饜懖饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄' 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃" - -#: ../src/gsm_color_button.c:188 -msgid "Fraction" -msgstr "饜憮饜懏饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐" - -#: ../src/gsm_color_button.c:189 -msgid "Percentage full for pie colour pickers" -msgstr "饜憪饜懠饜憰饜懅饜懐饜憫饜懄饜憽 饜憮饜懌饜懁 饜憮饜懝 饜憪饜懖 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憪饜懄饜憭饜懟饜憻" - -#: ../src/gsm_color_button.c:196 -msgid "Title" -msgstr "饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁" - -#: ../src/gsm_color_button.c:197 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸" - -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 -msgid "Pick a Color" -msgstr "饜憪饜懄饜憭 饜懇 饜憭饜懗饜懁饜懠" - -#: ../src/gsm_color_button.c:204 -msgid "Current Color" -msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憭饜懗饜懁饜懠" - -#: ../src/gsm_color_button.c:205 -msgid "The selected color" -msgstr "饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠" - -#: ../src/gsm_color_button.c:212 -msgid "Type of color picker" -msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憪饜懄饜憭饜懟" - -#: ../src/gsm_color_button.c:523 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇\n" - -#: ../src/gsm_color_button.c:623 -msgid "Click to set graph colors" -msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜憸饜懏饜懎饜憮 饜憭饜懗饜懁饜懠饜憻" - -#. xgettext: noun, top level menu. -#. "File" did not make sense for system-monitor -#: ../src/interface.cpp:50 -msgid "_Monitor" -msgstr "_饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠" - -#: ../src/interface.cpp:51 -msgid "_Edit" -msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫" - -#: ../src/interface.cpp:52 -msgid "_View" -msgstr "_饜憹饜懣" - -#: ../src/interface.cpp:53 -msgid "_Help" -msgstr "_饜懀饜懅饜懁饜憪" - -#: ../src/interface.cpp:55 -msgid "Search for _Open Files" -msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 _饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻" - -#: ../src/interface.cpp:56 -msgid "Search for open files" -msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻" - -#: ../src/interface.cpp:58 -msgid "Quit the program" -msgstr "饜憭饜憿饜懄饜憫 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃" - -#: ../src/interface.cpp:61 -msgid "_Stop Process" -msgstr "_饜憰饜憫饜應饜憪 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:62 -msgid "Stop process" -msgstr "饜憰饜憫饜應饜憪 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:63 -msgid "_Continue Process" -msgstr "_饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:64 -msgid "Continue process if stopped" -msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懄饜憮 饜憰饜憫饜應饜憪饜憫" - -#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 -msgid "_End Process" -msgstr "_饜懅饜懐饜憶 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:67 -msgid "Force process to finish normally" -msgstr "饜憮饜懝饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憫 饜憮饜懄饜懐饜懄饜憱 饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁饜懄" - -#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 -msgid "_Kill Process" -msgstr "_饜憭饜懄饜懁 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:69 -msgid "Force process to finish immediately" -msgstr "饜憮饜懝饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憫 饜憮饜懄饜懐饜懄饜憱 饜懄饜懃饜懓饜憶饜懢饜憫饜懁饜懓" - -#: ../src/interface.cpp:70 -msgid "_Change Priority..." -msgstr "_饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄..." - -#: ../src/interface.cpp:71 -msgid "Change the order of priority of process" -msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜懝饜憶饜懠 饜憹 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:73 -msgid "Configure the application" -msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐" - -#: ../src/interface.cpp:75 -msgid "_Refresh" -msgstr "_饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱" - -#: ../src/interface.cpp:76 -msgid "Refresh the process list" -msgstr "饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懁饜懄饜憰饜憫" - -#: ../src/interface.cpp:78 -msgid "_Memory Maps" -msgstr "_饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜懃饜懆饜憪饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:79 -msgid "Open the memory maps associated with a process" -msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜懃饜懆饜憪饜憰 饜懇饜憰饜懘饜憱饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懄饜憺 饜懇 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:80 -msgid "Open _Files" -msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 _饜憮饜懖饜懁饜憻" - -#: ../src/interface.cpp:81 -msgid "View the files opened by a process" -msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜懇 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:83 -msgid "_Contents" -msgstr "_饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:84 -msgid "Open the manual" -msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懃饜懆饜懐饜憳饜懌饜懇饜懁" - -#: ../src/interface.cpp:86 -msgid "About this application" -msgstr "饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐" - -#: ../src/interface.cpp:91 -msgid "_Dependencies" -msgstr "_饜憶饜懄饜憪饜懅饜懐饜憶饜懇饜懐饜憰饜懓饜憻" - -#: ../src/interface.cpp:92 -msgid "Show parent/child relationship between processes" -msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懞饜懇饜懐饜憫/饜憲饜懖饜懁饜憶 饜懏饜懄饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐饜憱饜懄饜憪 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻" - -#: ../src/interface.cpp:99 -msgid "_Active Processes" -msgstr "_饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻" - -#: ../src/interface.cpp:100 -msgid "Show active processes" -msgstr "饜憱饜懘 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻" - -#, fuzzy -#: ../src/interface.cpp:101 -msgid "A_ll Processes" -msgstr "A_ll 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻" - -#: ../src/interface.cpp:102 -msgid "Show all processes" -msgstr "饜憱饜懘 饜懛饜懁 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻" - -#, fuzzy -#: ../src/interface.cpp:103 -msgid "M_y Processes" -msgstr "M_y 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻" - -#: ../src/interface.cpp:104 -msgid "Show user own process" -msgstr "饜憱饜懘 饜懣饜憻饜懠 饜懘饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:189 -msgid "End _Process" -msgstr "饜懅饜懐饜憶 _饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#: ../src/interface.cpp:243 -msgid "CPU History" -msgstr "CPU 饜懀饜懄饜憰饜憫饜懠饜懄" - -#: ../src/interface.cpp:300 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#, c-format -#: ../src/interface.cpp:302 -msgid "CPU%d" -msgstr "CPU%d" - -#: ../src/interface.cpp:320 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜懐 饜憰饜憿饜應饜憪 饜懀饜懄饜憰饜憫饜懠饜懄" - -#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226 -msgid "Memory" -msgstr "饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄" - -#: ../src/interface.cpp:385 -msgid "Swap" -msgstr "饜憰饜憿饜應饜憪" - -#: ../src/interface.cpp:406 -msgid "Network History" -msgstr "饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜懀饜懄饜憰饜憫饜懠饜懄" - -#: ../src/interface.cpp:445 -msgid "Receiving" -msgstr "饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜懄饜憴" - -#: ../src/interface.cpp:466 -msgid "Total Received" -msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶" - -#: ../src/interface.cpp:500 -msgid "Sending" -msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴" - -#: ../src/interface.cpp:522 -msgid "Total Sent" -msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜憰饜懅饜懐饜憫" - -#. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:690 -msgid "System" -msgstr "饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃" - -#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 -msgid "Processes" -msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻" - -#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 -msgid "Resources" -msgstr "饜懏饜懄饜憻饜懝饜憰饜懇饜憻" - -#, fuzzy, c-format -#: ../src/load-graph.cpp:153 -msgid "%u second" -msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶" -msgstr[1] "%u 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻" - -#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#, c-format -#: ../src/load-graph.cpp:329 -msgid "%s (%.1f %%) of %s" -msgstr "%s (%.1f %%) 饜憹 %s" - -#, c-format -#: ../src/lsof.cpp:124 -msgid "Error\n'%s' is not a valid Perl regular expression.\n%s" -msgstr "饜懟饜懠\n'%s' 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 路饜憪饜懟饜懁 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐.\n%s" - -#: ../src/lsof.cpp:270 -msgid "Process" -msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#, fuzzy -#: ../src/lsof.cpp:282 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476 -msgid "Filename" -msgstr "饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃" - -#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/lsof.cpp:309 -msgid "Search for Open Files" -msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻" - -#: ../src/lsof.cpp:337 -msgid "_Name contains:" -msgstr "_饜懐饜懕饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻:" - -#: ../src/lsof.cpp:353 -msgid "Case insensitive matching" -msgstr "饜憭饜懕饜憰 饜懄饜懐饜憰饜懅饜懐饜憰饜懇饜憫饜懄饜憹 饜懃饜懆饜憲饜懄饜憴" - -#, fuzzy -#: ../src/lsof.cpp:361 -msgid "S_earch results:" -msgstr "S_earch 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰:" - -#. xgettext: virtual memory start -#, fuzzy -#: ../src/memmaps.cpp:478 -msgid "VM Start" -msgstr "VM 饜憰饜憫饜懜饜憫" - -#. xgettext: virtual memory end -#, fuzzy -#: ../src/memmaps.cpp:480 -msgid "VM End" -msgstr "VM 饜懅饜懐饜憶" - -#. xgettext: virtual memory syze -#, fuzzy -#: ../src/memmaps.cpp:482 -msgid "VM Size" -msgstr "VM 饜憰饜懖饜憻" - -#: ../src/memmaps.cpp:483 -msgid "Flags" -msgstr "饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻" - -#. xgettext: virtual memory offset -#, fuzzy -#: ../src/memmaps.cpp:485 -msgid "VM Offset" -msgstr "VM 饜應饜憮饜憰饜懅饜憫" - -#. xgettext: memory that has not been modified since -#. it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:488 -msgid "Private clean" -msgstr "饜憪饜懏饜懖饜憹饜懇饜憫 饜憭饜懁饜懓饜懐" - -#. xgettext: memory that has been modified since it -#. has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:491 -msgid "Private dirty" -msgstr "饜憪饜懏饜懖饜憹饜懇饜憫 饜憶饜懟饜憫饜懄" - -#. xgettext: shared memory that has not been modified -#. since it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:494 -msgid "Shared clean" -msgstr "饜憱饜懞饜憶 饜憭饜懁饜懓饜懐" - -#. xgettext: shared memory that has been modified -#. since it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:497 -msgid "Shared dirty" -msgstr "饜憱饜懞饜憶 饜憶饜懟饜憫饜懄" - -#, fuzzy -#: ../src/memmaps.cpp:499 -msgid "Inode" -msgstr "Inode" - -#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/memmaps.cpp:608 -msgid "Memory Maps" -msgstr "饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄 饜懃饜懆饜憪饜憰" - -#, fuzzy, c-format -#: ../src/memmaps.cpp:627 -msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "_Memory 饜懃饜懆饜憪饜憰 饜憮饜懝 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 \"%s\" (PID %u):" - -#: ../src/openfiles.cpp:34 -msgid "file" -msgstr "饜憮饜懖饜懁" - -#: ../src/openfiles.cpp:36 -msgid "pipe" -msgstr "饜憪饜懖饜憪" - -#: ../src/openfiles.cpp:38 -msgid "IPv6 network connection" -msgstr "IPv6 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" - -#: ../src/openfiles.cpp:40 -msgid "IPv4 network connection" -msgstr "IPv4 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" - -#: ../src/openfiles.cpp:42 -msgid "local socket" -msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憰饜應饜憭饜懇饜憫" - -#: ../src/openfiles.cpp:44 -msgid "unknown type" -msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憫饜懖饜憪" - -#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use -#. a very short translation if possible, and at most -#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. -#, fuzzy -#: ../src/openfiles.cpp:246 -msgid "FD" -msgstr "FD" - -#: ../src/openfiles.cpp:248 -msgid "Object" -msgstr "饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫" - -#: ../src/openfiles.cpp:332 -msgid "Open Files" -msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻" - -#, fuzzy, c-format -#: ../src/openfiles.cpp:354 -msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜懇 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#, fuzzy, c-format -#: ../src/procactions.cpp:75 -msgid "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n%s" -msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜懝饜憶饜懠 饜憹 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰" - -#, fuzzy, c-format -#: ../src/procactions.cpp:155 -msgid "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n%s" -msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懄饜懁 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憿饜懄饜憺 pid %d 饜憿饜懄饜憺 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜懁 %d.\n%s" - -#. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:70 -msgid "Kill the selected process?" -msgstr "饜憭饜懄饜懁 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰?" - -#. xgettext: secondary alert message -#, fuzzy -#: ../src/procdialogs.cpp:72 -msgid "" -"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "" -"饜憭饜懄饜懁饜懄饜憴 饜懇 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懃饜懕 饜憶饜懇饜憰饜憫饜懏饜懚 饜憶饜懕饜憫饜懇, 饜憵饜懏饜懕饜憭 饜憺 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懝 饜懄饜懐饜憫饜懏饜懇饜憶饜懣饜憰 饜懇 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠饜懄饜憫饜懄 饜懏饜懄饜憰饜憭. 饜懘饜懐饜懁饜懄 " -"unresponding 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憭饜懄饜懁饜憶." - -#. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:79 -msgid "End the selected process?" -msgstr "饜懅饜懐饜憶 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰?" - -#. xgettext: secondary alert message -#, fuzzy -#: ../src/procdialogs.cpp:81 -msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "" -"饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懇 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懃饜懕 饜憶饜懇饜憰饜憫饜懏饜懚 饜憶饜懕饜憫饜懇, 饜憵饜懏饜懕饜憭 饜憺 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懝 饜懄饜懐饜憫饜懏饜懇饜憶饜懣饜憰 饜懇 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠饜懄饜憫饜懄 饜懏饜懄饜憰饜憭. 饜懘饜懐饜懁饜懄 " -"unresponding 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懅饜懐饜憶饜懇饜憶." - -#: ../src/procdialogs.cpp:115 -msgid "(Very High Priority)" -msgstr "(饜憹饜懅饜懏饜懄 饜懀饜懖 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄)" - -#: ../src/procdialogs.cpp:117 -msgid "(High Priority)" -msgstr "(饜懀饜懖 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄)" - -#: ../src/procdialogs.cpp:119 -msgid "(Normal Priority)" -msgstr "(饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄)" - -#: ../src/procdialogs.cpp:121 -msgid "(Low Priority)" -msgstr "(饜懁饜懘 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄)" - -#: ../src/procdialogs.cpp:123 -msgid "(Very Low Priority)" -msgstr "(饜憹饜懅饜懏饜懄 饜懁饜懘 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄)" - -#: ../src/procdialogs.cpp:175 -msgid "Change Priority" -msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄" - -#: ../src/procdialogs.cpp:196 -msgid "Change _Priority" -msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 _饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄" - -#: ../src/procdialogs.cpp:217 -msgid "_Nice value:" -msgstr "_饜懐饜懖饜憰 饜憹饜懆饜懁饜懣:" - -#: ../src/procdialogs.cpp:233 -msgid "Note:" -msgstr "饜懐饜懘饜憫:" - -#: ../src/procdialogs.cpp:234 -msgid "" -"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " -"corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"饜憺 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄 饜憹 饜懇 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懄饜憻 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜憵饜懖 饜懄饜憫饜憰 饜懐饜懖饜憰 饜憹饜懆饜懁饜懣. 饜懇 饜懁饜懘饜懠 饜懐饜懖饜憰 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憭饜應饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憶饜憻 饜憫 饜懇 " -"饜懀饜懖饜懠 饜憪饜懏饜懖饜應饜懏饜懄饜憫饜懄." - -#: ../src/procdialogs.cpp:457 -msgid "Icon" -msgstr "饜懖饜憭饜應饜懐" - -#: ../src/procdialogs.cpp:502 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻" - -#: ../src/procdialogs.cpp:532 -msgid "Behavior" -msgstr "饜憵饜懄饜懀饜懕饜憹饜憳饜懠" - -#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 -#: ../src/procdialogs.cpp:728 -msgid "_Update interval in seconds:" -msgstr "_饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫 饜懄饜懐饜憫饜懠饜憹饜懇饜懁 饜懄饜懐 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻:" - -#: ../src/procdialogs.cpp:576 -msgid "Enable _smooth refresh" -msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 _饜憰饜懃饜懙饜憺 饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱" - -#: ../src/procdialogs.cpp:590 -msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "饜懇饜懁饜懟饜憫 饜憵饜懄饜憮饜懝 饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懝 _饜憭饜懄饜懁饜懄饜憴 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懇饜憻" - -#: ../src/procdialogs.cpp:604 -msgid "Solaris mode" -msgstr "路饜憰饜懘饜懁饜懅饜懏饜懄饜憰 饜懃饜懘饜憶" - -#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 -msgid "Information Fields" -msgstr "饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻" - -#, fuzzy -#: ../src/procdialogs.cpp:635 -msgid "Process i_nformation shown in list:" -msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 i_nformation 饜憱饜懘饜懐 饜懄饜懐 饜懁饜懄饜憰饜憫:" - -#: ../src/procdialogs.cpp:647 -msgid "Graphs" -msgstr "饜憸饜懏饜懎饜憮饜憰" - -#: ../src/procdialogs.cpp:686 -msgid "Show network speed in bits" -msgstr "饜憱饜懘 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憰饜憪饜懓饜憶 饜懄饜懐 饜憵饜懄饜憫饜憰" - -#, fuzzy -#: ../src/procdialogs.cpp:748 -msgid "Show _all filesystems" -msgstr "饜憱饜懘 _all filesystems" - -#, fuzzy -#: ../src/procdialogs.cpp:775 -msgid "File system i_nformation shown in list:" -msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 i_nformation 饜憱饜懘饜懐 饜懄饜懐 饜懁饜懄饜憰饜憫:" - -#: ../src/procman.cpp:682 -msgid "A simple process and system monitor." -msgstr "饜懇 饜憰饜懄饜懃饜憪饜懇饜懁 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懐 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠." - -#: ../src/proctable.cpp:211 -msgid "Process Name" -msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懐饜懕饜懃" - -#: ../src/proctable.cpp:212 -msgid "User" -msgstr "饜懣饜憻饜懠" - -#: ../src/proctable.cpp:213 -msgid "Status" -msgstr "饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰" - -#: ../src/proctable.cpp:214 -msgid "Virtual Memory" -msgstr "饜憹饜懟饜憲饜懌饜懇饜懁 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄" - -#: ../src/proctable.cpp:215 -msgid "Resident Memory" -msgstr "饜懏饜懅饜憻饜懄饜憶饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄" - -#: ../src/proctable.cpp:216 -msgid "Writable Memory" -msgstr "饜懏饜懖饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄" - -#: ../src/proctable.cpp:217 -msgid "Shared Memory" -msgstr "饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄" - -#: ../src/proctable.cpp:218 -msgid "X Server Memory" -msgstr "饜懅饜憭饜憰 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄" - -#, no-c-format -#: ../src/proctable.cpp:219 -msgid "% CPU" -msgstr "% CPU" - -#: ../src/proctable.cpp:220 -msgid "CPU Time" -msgstr "CPU 饜憫饜懖饜懃" - -#: ../src/proctable.cpp:221 -msgid "Started" -msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶" - -#: ../src/proctable.cpp:222 -msgid "Nice" -msgstr "饜懐饜懖饜憰" - -#: ../src/proctable.cpp:223 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/proctable.cpp:224 -msgid "Security Context" -msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠饜懄饜憫饜懄 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" - -#: ../src/proctable.cpp:225 -msgid "Command Line" -msgstr "饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐" - -#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1) -#: ../src/proctable.cpp:228 -msgid "Waiting Channel" -msgstr "饜憿饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁" - -#, c-format -#: ../src/proctable.cpp:945 -msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "饜懁饜懘饜憶 饜懆饜憹饜懠饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 1, 5, 15 饜懃饜懄饜懐饜懄饜憫饜憰: %0.2f, %0.2f, %0.2f" - -#, c-format -#: ../src/sysinfo.cpp:77 -msgid "Release %s" -msgstr "饜懏饜懄饜懁饜懓饜憰 %s" - -#: ../src/sysinfo.cpp:116 -msgid "Unknown CPU model" -msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 CPU 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁" - -#, c-format -#: ../src/sysinfo.cpp:586 -msgid "Kernel %s" -msgstr "饜憭饜懟饜懐饜懇饜懁 %s" - -#, c-format -#: ../src/sysinfo.cpp:599 -msgid "MATE %s" -msgstr "路饜憸饜懐饜懘饜懃 %s" - -#. hardware section -#, c-format -#: ../src/sysinfo.cpp:613 -msgid "Hardware" -msgstr "饜懀饜懎饜懏饜憶饜憿饜懅饜懏" - -#: ../src/sysinfo.cpp:618 -msgid "Memory:" -msgstr "饜懃饜懅饜懃饜懠饜懄:" - -#, c-format -#: ../src/sysinfo.cpp:625 -msgid "Processor %d:" -msgstr "饜憪饜懏饜懎饜憰饜懅饜憰饜懟 %d:" - -#: ../src/sysinfo.cpp:630 -msgid "Processor:" -msgstr "饜憪饜懏饜懎饜憰饜懅饜憰饜懟:" - -#. disk space section -#, c-format -#: ../src/sysinfo.cpp:642 -msgid "System Status" -msgstr "饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰" - -#: ../src/sysinfo.cpp:648 -msgid "Available disk space:" -msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憰饜憪饜懕饜憰:" - -#: ../src/util.cpp:30 -msgid "Running" -msgstr "饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴" - -#: ../src/util.cpp:34 -msgid "Stopped" -msgstr "饜憰饜憫饜應饜憪饜憫" - -#: ../src/util.cpp:38 -msgid "Zombie" -msgstr "饜憻饜應饜懃饜憵饜懄" - -#: ../src/util.cpp:42 -msgid "Uninterruptible" -msgstr "饜懇饜懐饜懄饜懐饜憫饜懟饜懇饜憪饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁" - -#: ../src/util.cpp:46 -msgid "Sleeping" -msgstr "饜憰饜懁饜懓饜憪饜懄饜憴" - -#. xgettext: weeks, days -#, fuzzy, c-format -#: ../src/util.cpp:101 -msgid "%uw%ud" -msgstr "%uw%ud" - -#. xgettext: days, hours (0 -> 23) -#, fuzzy, c-format -#: ../src/util.cpp:105 -msgid "%ud%02uh" -msgstr "%u:%02u:%02u" - -#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds -#, c-format -#: ../src/util.cpp:109 -msgid "%u:%02u:%02u" -msgstr "%u:%02u:%02u" - -#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds -#, c-format -#: ../src/util.cpp:112 -msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "%u:%02u.%02u" - -#, fuzzy, c-format -#: ../src/util.cpp:164 -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f MiB" - -#, c-format -#: ../src/util.cpp:165 -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" - -#, c-format -#: ../src/util.cpp:166 -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" - -#, fuzzy, c-format -#: ../src/util.cpp:167 -msgid "%.1f kbit" -msgstr "%.1f MiB" - -#, fuzzy, c-format -#: ../src/util.cpp:168 -msgid "%.1f Mbit" -msgstr "%.1f MiB" - -#, fuzzy, c-format -#: ../src/util.cpp:169 -msgid "%.1f Gbit" -msgstr "%.1f GiB" - -#, c-format -#: ../src/util.cpp:184 -msgid "%u bit" -msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u 饜憵饜懄饜憫" -msgstr[1] "%u 饜憵饜懄饜憫饜憰" - -#, c-format -#: ../src/util.cpp:185 -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u 饜憵饜懖饜憫" -msgstr[1] "%u 饜憵饜懖饜憫饜憰" - -#: ../src/util.cpp:373 -msgid "N/A" -msgstr "饜懐/饜懇" - -#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#, c-format -#: ../src/util.cpp:490 -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" - -- cgit v1.2.1