From fbced4652261ecf8c2801a91d8df727e9617d652 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Sun, 30 Oct 2022 11:41:25 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/pl.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 140 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 62baf4b..011e837 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,18 +12,18 @@ # Wiktor Jezioro , 2018 # Darek Witkowski, 2018 # Piotr Drąg , 2018 -# Piotr Strębski , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # pietrasagh , 2019 -# No Ne, 2021 +# Piotr Strębski , 2022 +# Stefano Karapetsas , 2022 +# Marek Adamski, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: No Ne, 2021\n" +"Last-Translator: Marek Adamski, 2022\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Monitorze systemu, odwiedź stronę główną projektu." #: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:229 -#: src/interface.cpp:626 +#: src/interface.ui:7 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor systemu" @@ -170,77 +170,77 @@ msgstr "" "Piotr Drąg, 2010\n" "Aviary.pl, 2007-2010" -#: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327 +#: src/disks.cpp:404 src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: src/disks.cpp:406 +#: src/disks.cpp:405 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/disks.cpp:407 src/gsm_color_button.c:180 src/openfiles.cpp:256 +#: src/disks.cpp:406 src/gsm_color_button.c:179 src/openfiles.cpp:256 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/disks.cpp:408 +#: src/disks.cpp:407 msgid "SubVolume" msgstr "Podwolumin" -#: src/disks.cpp:409 +#: src/disks.cpp:408 msgid "Total" msgstr "Łącznie" -#: src/disks.cpp:410 +#: src/disks.cpp:409 msgid "Free" msgstr "Wolne" -#: src/disks.cpp:411 +#: src/disks.cpp:410 msgid "Available" msgstr "Dostępne" -#: src/disks.cpp:412 +#: src/disks.cpp:411 msgid "Used" msgstr "Wykorzystane" -#: src/gsm_color_button.c:156 +#: src/gsm_color_button.c:155 msgid "Fraction" msgstr "Ułamek" #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled #. percentage property -#: src/gsm_color_button.c:158 +#: src/gsm_color_button.c:157 msgid "Percentage full for pie color pickers" msgstr "Pełne procenty dla kołowego wybieraka kolorów" -#: src/gsm_color_button.c:165 +#: src/gsm_color_button.c:164 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/gsm_color_button.c:166 +#: src/gsm_color_button.c:165 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Tytuł okna dialogowego wybierania koloru" -#: src/gsm_color_button.c:167 src/gsm_color_button.c:591 +#: src/gsm_color_button.c:166 src/gsm_color_button.c:585 msgid "Pick a Color" msgstr "Wybierz kolor" -#: src/gsm_color_button.c:173 +#: src/gsm_color_button.c:172 msgid "Current Color" msgstr "Bieżący kolor" -#: src/gsm_color_button.c:174 +#: src/gsm_color_button.c:173 msgid "The selected color" msgstr "Wybrany kolor" -#: src/gsm_color_button.c:181 +#: src/gsm_color_button.c:180 msgid "Type of color picker" msgstr "Typ wybierania kolorów" -#: src/gsm_color_button.c:505 +#: src/gsm_color_button.c:502 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Dostarczono nieprawidłowe dane koloru\n" -#: src/gsm_color_button.c:614 +#: src/gsm_color_button.c:608 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Kliknięcie pozwala ustawić kolory wykresu" @@ -463,76 +463,80 @@ msgstr "Własny" msgid "Set process priority manually" msgstr "Ustaw priorytet procesu ręcznie" -#: src/interface.cpp:232 -msgid "End _Process" -msgstr "Za_kończ proces" - #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: src/interface.cpp:280 +#: src/interface.cpp:259 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Wybierz kolor dla \"%s\"" -#: src/interface.cpp:291 -msgid "CPU History" -msgstr "Historia procesora" - -#: src/interface.cpp:334 src/procproperties.cpp:153 +#: src/interface.cpp:287 src/procproperties.cpp:153 msgid "CPU" msgstr "Procesor" -#: src/interface.cpp:336 +#: src/interface.cpp:289 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "%d procesor" -#: src/interface.cpp:358 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Historia wykorzystania pamięci i przestrzeni wymiany" - -#: src/interface.cpp:392 src/proctable.cpp:269 src/procproperties.cpp:143 +#: src/interface.cpp:324 src/interface.ui:257 src/proctable.cpp:268 +#: src/procproperties.cpp:143 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: src/interface.cpp:416 +#: src/interface.cpp:337 src/interface.ui:244 msgid "Swap" msgstr "Przestrzeń wymiany" -#: src/interface.cpp:440 -msgid "Network History" -msgstr "Historia sieci" - -#: src/interface.cpp:473 +#: src/interface.cpp:365 src/interface.ui:351 msgid "Receiving" msgstr "Odbieranie" -#: src/interface.cpp:495 -msgid "Total Received" -msgstr "Łącznie odebrane" - -#: src/interface.cpp:514 +#: src/interface.cpp:384 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" -#: src/interface.cpp:536 -msgid "Total Sent" -msgstr "Łącznie wysłane" - -#. procman_create_sysinfo_view(); -#: src/interface.cpp:706 +#: src/interface.ui:45 msgid "System" msgstr "System" -#: src/interface.cpp:710 +#: src/interface.ui:91 +msgid "End _Process" +msgstr "Za_kończ proces" + +#: src/interface.ui:114 src/preferences.ui:310 msgid "Processes" msgstr "Procesy" -#: src/interface.cpp:714 +#: src/interface.ui:140 +msgid "CPU History" +msgstr "Historia procesora" + +#: src/interface.ui:206 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "Historia wykorzystania pamięci i przestrzeni wymiany" + +#: src/interface.ui:315 +msgid "Network History" +msgstr "Historia sieci" + +#: src/interface.ui:364 +msgid "Total Received" +msgstr "Łącznie odebrane" + +#: src/interface.ui:377 +msgid "Sent" +msgstr "Wysłane" + +#: src/interface.ui:390 +msgid "Total Sent" +msgstr "Łącznie wysłane" + +#: src/interface.ui:482 src/preferences.ui:437 msgid "Resources" msgstr "Zasoby" -#: src/interface.cpp:718 +#: src/interface.ui:522 src/preferences.ui:649 msgid "File Systems" msgstr "Systemy plików" @@ -1175,6 +1179,54 @@ msgstr "Kolumna sortowania otwieranych plików" msgid "Open files sort order" msgstr "Porządek sortowania otwieranych plików" +#: src/preferences.ui:18 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencje monitora systemu" + +#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Zachowanie" + +#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "Częstość _odświeżania w sekundach:" + +#: src/preferences.ui:165 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "_Płynne odświeżanie" + +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Ostrzeżenie przed _kończeniem lub usuwaniem procesów" + +#: src/preferences.ui:195 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "_Dziel użycie procesora przez liczbę procesorów" + +#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567 +msgid "Information Fields" +msgstr "Pola informacyjne" + +#: src/preferences.ui:258 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "I_nformacje o procesie wyświetlane na liście:" + +#: src/preferences.ui:338 +msgid "Graphs" +msgstr "Wykresy" + +#: src/preferences.ui:402 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "Wyświetl _prędkość sieci w bitach" + +#: src/preferences.ui:528 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "Wyświetl _wszystkie pliki systemowe" + +#: src/preferences.ui:594 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "I_nformacje o procesie wyświetlane na liście:" + #: src/procactions.cpp:77 #, c-format msgid "" @@ -1276,82 +1328,82 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:140 +#: src/proctable.cpp:253 src/procproperties.cpp:140 msgid "Process Name" msgstr "Nazwa procesu" -#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:141 +#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:141 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:142 +#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:142 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:144 +#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:144 msgid "Virtual Memory" msgstr "Pamięć wirtualna" -#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:145 +#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:145 msgid "Resident Memory" msgstr "Pamięć rezydentna" -#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:146 +#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:146 msgid "Writable Memory" msgstr "Pamięć zapisywalna" -#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:147 +#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:147 msgid "Shared Memory" msgstr "Pamięć współdzielona" -#: src/proctable.cpp:261 src/procproperties.cpp:149 +#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:149 msgid "X Server Memory" msgstr "Pamięć serwera X" -#: src/proctable.cpp:262 +#: src/proctable.cpp:261 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" -#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:154 +#: src/proctable.cpp:262 src/procproperties.cpp:154 msgid "CPU Time" msgstr "Czas CPU" -#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:155 +#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:155 msgid "Started" msgstr "Uruchomiono" -#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:156 +#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:156 msgid "Nice" msgstr "Nice" -#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:158 +#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:158 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:159 +#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:159 msgid "Security Context" msgstr "Kontekst bezpieczeństwa" -#: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:160 +#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:160 msgid "Command Line" msgstr "Wiersz poleceń" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) -#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:161 +#: src/proctable.cpp:270 src/procproperties.cpp:161 msgid "Waiting Channel" msgstr "Kanał oczekujący" -#: src/proctable.cpp:272 src/procproperties.cpp:162 +#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:162 msgid "Control Group" msgstr "Grupa kontrolna" -#: src/proctable.cpp:273 +#: src/proctable.cpp:272 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: src/proctable.cpp:274 +#: src/proctable.cpp:273 msgid "Session" msgstr "Sesja" @@ -1359,35 +1411,35 @@ msgstr "Sesja" #. belongs to, only #. for multi-seat environments. See #. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: src/proctable.cpp:277 +#: src/proctable.cpp:276 msgid "Seat" msgstr "Miejsce" -#: src/proctable.cpp:278 +#: src/proctable.cpp:277 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:151 +#: src/proctable.cpp:278 src/procproperties.cpp:151 msgid "Disk Read Total" msgstr "Całkowita odczyt dysku" -#: src/proctable.cpp:280 src/procproperties.cpp:152 +#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:152 msgid "Disk Write Total" msgstr "Całkowity zapis dysku" -#: src/proctable.cpp:281 +#: src/proctable.cpp:280 msgid "Disk Read" msgstr "Odczyt dysku" -#: src/proctable.cpp:282 +#: src/proctable.cpp:281 msgid "Disk Write" msgstr "Zapis dysku" -#: src/proctable.cpp:283 src/procproperties.cpp:157 +#: src/proctable.cpp:282 src/procproperties.cpp:157 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: src/proctable.cpp:1188 +#: src/proctable.cpp:1180 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Średnie obciążenia z ostatnich 1, 5 i 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -- cgit v1.2.1