From ec140b3a4e75eea48d6561c7401fa4b9461a1d02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Sat, 4 Apr 2015 19:12:14 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/pt_BR.po | 45 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b684cb6..1f2bced 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,6 +9,7 @@ # dnoway , 2008 # Evandro Fernandes Giovanini , 2002, 2006 # Francisco Petrúcio Cavalcante Junior , 2002 +# Marcelo Ghelman , 2015 # Og Maciel , 2007, 2009 # Raphael Higino , 2005 # Thiago Lima Demétrio , 2008 @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-19 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 04:08+0000\n" -"Last-Translator: Aldo Oliveira \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Marcelo Ghelman \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -872,43 +873,43 @@ msgstr "Mostrar coluna 'Unidade' do processo ao inicializar" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65 msgid "Width of process 'Session' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da coluna \"Sessão\" do processo" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66 msgid "Show process 'Session' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a coluna \"Sessão\" do processo ao inicializar" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67 msgid "Width of process 'Seat' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da coluna \"Banco\" do processo" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68 msgid "Show process 'Seat' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a coluna \"Banco\" do processo ao inicializar" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69 msgid "Width of process 'Owner' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da coluna \"Proprietário\" do processo" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70 msgid "Show process 'Owner' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a coluna \"Proprietário\" do processo ao inicializar" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71 msgid "Width of process 'Priority' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da coluna 'Prioridade' do processo" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "Show process 'Priority' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar coluna 'Prioridade' do processo ao inicializar" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Disk view sort colum" -msgstr "" +msgstr "Ordenar coluna de visualização de disco" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74 msgid "Disk view sort order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de classificação de visualização de disco" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Disk view columns order" @@ -916,59 +917,59 @@ msgstr "Ordem das colunas de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76 msgid "Memory map sort column" -msgstr "" +msgstr "Ordenar coluna de mapa de memória" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77 msgid "Memory map sort order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de classificação de mapa de memória" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78 msgid "Open files sort column" -msgstr "" +msgstr "Ordenar coluna de arquivos abertos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79 msgid "Open files sort order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de classificação de arquivos abertos" #: ../src/procactions.cpp:76 #, c-format msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível mudar a prioridade do processo com PID %d para %d.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível matar o processo com PID %d usando sinal %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:72 #, c-format msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?" -msgstr "" +msgstr "Matar o processo selecionado »%s« (PID: %u)?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:76 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "" +msgstr "Matar um processo pode destruir dados, interromper a sessão ou introduzir um risco de segurança. Somente processos sem resposta devem ser matados." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:83 #, c-format msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?" -msgstr "" +msgstr "Finalizar o processo selecionado »%s« (PID: %u)?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:87 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "" +msgstr "Finalizar um processo pode destruir dados, interromper a sessão ou introduzir um risco de segurança. Somente processos sem resposta devem ser finalizados." #: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:223 #, c-format -- cgit v1.2.1