From 769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Mon, 14 Oct 2013 11:38:28 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/sv.po | 575 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 391 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ff4522b..9989e00 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,23 +1,26 @@ -# Swedish messages for mate-system-monitor. -# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 +# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:12+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "Systemövervakare" @@ -31,46 +34,36 @@ msgstr "Visa fliken System" #: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Daniel Nylander\n" -"Christian Rose\n" -"\n" -"Skicka synpunkter på översättningen till\n" -"tp-sv@listor.tp-sv.se" +msgstr "Daniel Nylander\nChristian Rose\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\ntp-sv@listor.tp-sv.se" -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "Ledigt" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "Tillgängligt" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "Använt" -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 -#: ../src/procdialogs.cpp:709 -msgid "File Systems" -msgstr "Filsystem" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -97,257 +90,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "" -"0 för systeminformation, 1 för processlista, 2 för resurser och 3 för lista " -"över diskar" +msgid "Main Window width" +msgstr "Bredd på huvudfönstret" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Färg på standarddiagram för processor" +msgid "Main Window height" +msgstr "Höjd på huvudfönstret" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "Färg på standarddiagram för inkommande nätverkstrafik" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Visa processberoenden i trädform" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Färg på standarddiagram för minne" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Solaris-läge för procentandel för processor" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "Färg på standarddiagram för utgående nätverkstrafik" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "Om TRUE kommer system-monitor att köra i \"Solaris-läge\" där en processoranvändningen för en process delas med det totala antalet processorer. Annars kommer det att köra i \"Irix-läge\"." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Färg på standarddiagram för växlingsutrymme" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Aktivera/Inaktivera mjuk uppdatering" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "" -"Bestämmer vilka processer som visas som standard. 0 är alla, 1 är användare, " -"och 2 är aktiva" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Visa varningsdialog då processer dödas" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "Kolumnordning för diskvyn" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av processvyn" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Aktivera/Inaktivera mjuk uppdatering" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av diagrammen" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "" -"Om TRUE kommer system-monitor att köra i \"Solaris-läge\" där en " -"processoranvändningen för en process delas med det totala antalet " -"processorer. Annars kommer det att köra i \"Irix-läge\"." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "Höjd på huvudfönstret" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas (inklusive filsystemstyper som \"autofs\" och \"procfs\"). Det kan vara användbart att få en lista över för tillfället monterade filsystem." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "Bredd på huvudfönstret" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av enhetslistan" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "Kolumnordning för processvyn" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Bestämmer vilka processer som visas som standard. 0 är alla, 1 är användare, och 2 är aktiva" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "Sorteringskolumn för processvyn" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Sparar den för tillfället visade fliken" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "Sorteringsordning för processvyn" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "0 för systeminformation, 1 för processlista, 2 för resurser och 3 för lista över diskar" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Sparar den för tillfället visade fliken" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Färg på standarddiagram för processor" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Färg på standarddiagram för minne" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"Processor %\" vid uppstart" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Färg på standarddiagram för växlingsutrymme" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"Processortid\" vid uppstart" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Färg på standarddiagram för inkommande nätverkstrafik" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"PID\" vid uppstart" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Färg på standarddiagram för utgående nätverkstrafik" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"SELinux säkerhetskontext\" vid uppstart" +msgid "Process view sort column" +msgstr "Sorteringskolumn för processvyn" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"Väntande kanal\" vid uppstart" +msgid "Process view columns order" +msgstr "Kolumnordning för processvyn" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"X-serverminne\" vid uppstart" +msgid "Process view sort order" +msgstr "Sorteringsordning för processvyn" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"argument\" vid uppstart" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"namn\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\" vid uppstart" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "Visa processkolumnen \"namn\" vid uppstart" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"processprioritet\" vid uppstart" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"ägare\"" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "Visa processkolumnen \"ägare\" vid uppstart" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"status\"" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"fast minne\" vid uppstart" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"status\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"delat minne\" vid uppstart" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"virtuellt minne\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"starttid\" vid uppstart" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"virtuellt minne\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"status\" vid uppstart" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"fast minne\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"virtuellt minne\" vid uppstart" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"fast minne\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Visa processkolumnen \"skrivbart minne\" vid uppstart" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"skrivbart minne\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Visa processberoenden i trädform" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"skrivbart minne\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Visa varningsdialog då processer dödas" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"delat minne\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Solaris-läge för procentandel för processor" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"delat minne\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av enhetslistan" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"X-serverminne\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av diagrammen" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av processvyn" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"X-serverminne\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" -"Huruvida information om alla filsystem ska visas (inklusive filsystemstyper " -"som \"autofs\" och \"procfs\"). Det kan vara användbart att få en lista över " -"för tillfället monterade filsystem." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "Bredd på processkolumnen \"Processor %\"" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"Processor %\" vid uppstart" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "Bredd på processkolumnen \"Processortid\"" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"Processortid\" vid uppstart" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"PID\"" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"starttid\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"SELinux säkerhetskontext\"" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"starttid\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"Väntande kanal\"" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"Processprioritet\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"X-serverminne\"" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"processprioritet\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"argument\"" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"PID\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\"" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"PID\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"namn\"" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"SELinux säkerhetskontext\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"Processprioritet\"" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"SELinux säkerhetskontext\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"ägare\"" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"argument\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"fast minne\"" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"argument\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"delat minne\"" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"starttid\"" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"status\"" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Bredd på processkolumnen \"Väntande kanal\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"virtuellt minne\"" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Visa processkolumnen \"Väntande kanal\" vid uppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Bredd på processkolumnen \"skrivbart minne\"" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Kolumnordning för diskvyn" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -365,7 +348,7 @@ msgstr "Titel" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titeln på färgväljardialogen" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "Välj en färg" @@ -381,11 +364,11 @@ msgstr "Den valda färgen" msgid "Type of color picker" msgstr "Typ av färgväljare" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Tog emot ogiltigt färgdata\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Klicka för att ange diagramfärger" @@ -593,7 +576,12 @@ msgstr "Processer" msgid "Resources" msgstr "Resurser" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Filsystem" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -601,7 +589,7 @@ msgstr[0] "%u sekund" msgstr[1] "%u sekunder" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) av %s" @@ -612,10 +600,7 @@ msgid "" "Error\n" "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" "%s" -msgstr "" -"Fel\n" -"\"%s\" är inte ett giltigt reguljärt Perl-uttryck.\n" -"%s" +msgstr "Fel\n\"%s\" är inte ett giltigt reguljärt Perl-uttryck.\n%s" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -634,15 +619,15 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Search for Open Files" msgstr "Sök efter öppna filer" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "_Namn innehåller:" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Matchning inte känslig för skiftläge" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "S_ökresultat:" @@ -703,7 +688,7 @@ msgstr "Inod" msgid "Memory Maps" msgstr "Minneskartor" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Minneskartor för processen \"%s\" (PID %u):" @@ -757,18 +742,14 @@ msgstr "_Filer som öppnats av processen \"%s\" (PID %u):" msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Kan inte ändra prioriteten för processen med pid %d till %d.\n" -"%s" +msgstr "Kan inte ändra prioriteten för processen med pid %d till %d.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Kan inte döda processen med pid %d med signal %d.\n" -"%s" +msgstr "Kan inte döda processen med pid %d med signal %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:70 @@ -780,9 +761,7 @@ msgstr "Döda den valda processen?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "" -"Att döda en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en " -"säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör dödas." +msgstr "Att döda en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör dödas." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:79 @@ -792,11 +771,9 @@ msgstr "Avsluta den valda processen?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "" -"Att avsluta en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en " -"säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör avslutas." +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "Att avsluta en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör avslutas." #: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" @@ -838,9 +815,7 @@ msgstr "Observera:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"Prioriteten hos en process ges av dess nice-värde. Ett lägre nice-värde " -"motsvarar en högre prioritet." +msgstr "Prioriteten hos en process ges av dess nice-värde. Ett lägre nice-värde motsvarar en högre prioritet." #: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" @@ -895,7 +870,7 @@ msgstr "Visa _alla filsystem" msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Filsystemsi_nformation visad i listan:" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "En enkel process- och systemövervakare." @@ -968,8 +943,7 @@ msgstr "Väntande kanal" #: ../src/proctable.cpp:945 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "" -"Belastningsgenomsnitt för de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "Belastningsgenomsnitt för de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/sysinfo.cpp:77 #, c-format @@ -980,42 +954,42 @@ msgstr "Utgåva %s" msgid "Unknown CPU model" msgstr "Okänd processormodell" -#: ../src/sysinfo.cpp:586 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kärna %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:599 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:613 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../src/sysinfo.cpp:618 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" -#: ../src/sysinfo.cpp:625 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "Processor %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:630 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "Processor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:642 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" -#: ../src/sysinfo.cpp:648 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "Tillgängligt diskutrymme:" @@ -1063,9 +1037,6 @@ msgstr "%u.%02u.%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u.%02u.%02u" -# FIXME: Bör buggrapporteras. -# http://bugzilla.mate.org/show_bug.cgi?id=318718 -# #: ../src/util.cpp:164 #, c-format msgid "%.1f KiB" @@ -1110,7 +1081,6 @@ msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" -# Platsbrist, annars "Inte tillgängligt" #: ../src/util.cpp:373 msgid "N/A" msgstr "-" @@ -1120,180 +1090,3 @@ msgstr "-" #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" - -#~ msgid "of" -#~ msgstr "av" - -#~ msgid "(" -#~ msgstr "(" - -#~ msgid ")" -#~ msgstr ")" - -#~ msgid "Default graph background color" -#~ msgstr "Bakgrundsfärg för standardgraf" - -#~ msgid "Default graph frame color" -#~ msgstr "Färg på standardgraf för ram" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Avsluta" - -#~ msgid "Prefere_nces" -#~ msgstr "_Inställningar" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Om" - -#~ msgid "User memory:" -#~ msgstr "Användarminne:" - -#~ msgid "Used swap:" -#~ msgstr "Använt växlingsutrymme:" - -#~ msgid "Total:" -#~ msgstr "Totalt:" - -#~ msgid "Sent:" -#~ msgstr "Skickat:" - -#~ msgid "_Background color:" -#~ msgstr "_Bakgrundsfärg:" - -#~ msgid "_Grid color:" -#~ msgstr "_Rutnätsfärg:" - -#~ msgid "Column zero saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumn noll" - -#~ msgid "Default graph net out color" -#~ msgstr "Nät ut-färg för standardgraf" - -#~ msgid "Show column zero on startup" -#~ msgstr "Visa kolumn noll vid uppstart" - -#~ msgid "Release %s (%s)" -#~ msgstr "Utgåva %s (%s)" - -#~ msgid "Unknown distribution" -#~ msgstr "Okänd distribution" - -#~ msgid "Unknown release" -#~ msgstr "Okänd utgåva" - -#~ msgid "Unknown version" -#~ msgstr "Okänd version" - -#~ msgid "No hidden processes" -#~ msgstr "Inga dolda processer" - -#~ msgid "" -#~ "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, " -#~ "select the \"All processes\" option in the main window." -#~ msgstr "" -#~ "Det finns inga dolda processer i listan. För att visa alla processer som " -#~ "körs väljer du alternativet \"Alla processer\" i huvudfönstret." - -#~ msgid "Hidden Processes" -#~ msgstr "Dolda processer" - -#~ msgid "Currently _hidden processes:" -#~ msgstr "_Dolda processer för tillfället:" - -#~ msgid "_Remove From List" -#~ msgstr "_Ta bort från listan" - -#~ msgid "" -#~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process " -#~ "by removing it from this list." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är de processer som du har valt att dölja. Du kan visa en process " -#~ "igen genom att ta bort den från denna lista." - -#~ msgid "Show process threads" -#~ msgstr "Visa processtrådar" - -#~ msgid "Show warning dialog when hiding processes" -#~ msgstr "Visa varningsdialog då processer döljs" - -#~ msgid "_Hide Process" -#~ msgstr "_Dölj process" - -#~ msgid "_Hidden Processes" -#~ msgstr "_Dolda processer" - -#~ msgid "Open the list of currently hidden processes" -#~ msgstr "Öppna listan över dolda processer" - -#~ msgid "Hide the selected process?" -#~ msgstr "Dölj den valda processen?" - -#~ msgid "" -#~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-" -#~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu." -#~ msgstr "" -#~ "Dolda processer syns inte längre i processlistan. Du kan återaktivera dem " -#~ "genom att välja posten \"Dolda processer\" i Visa-menyn." - -#~ msgid "Alert before _hiding processes" -#~ msgstr "Varna innan processer _döljs" - -#~ msgid "Process Fields" -#~ msgstr "Processfält" - -#~ msgid "User Space Free:" -#~ msgstr "Ledigt användarutrymme:" - -#~ msgid "Process CPU % column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process CPU %" - -#~ msgid "Process CPU time column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process CPU-tid" - -#~ msgid "Process PID column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process PID" - -#~ msgid "Process SELinux security context column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process SELinux säkerhetssammanhang" - -#~ msgid "Process arguments column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processargument" - -#~ msgid "Process name column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processnamn" - -#~ msgid "Process nice column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processprioritet (nice)" - -#~ msgid "Process owner column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processägare" - -#~ msgid "Process resident memory column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process fast minne" - -#~ msgid "Process shared memory column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process delat minne" - -#~ msgid "Process start time column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process starttid" - -#~ msgid "Process status column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processtatus" - -#~ msgid "Process virtual memory column saved width" -#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process virtuellt minne" - -#~ msgid "Show process writable memory column saved width" -#~ msgstr "Visa sparad bredd för kolumnen Process skrivbart minne" - -#~ msgid "_Lsof" -#~ msgstr "_Lsof" - -#~ msgid "Lsof" -#~ msgstr "Lsof" - -#~ msgid "Arguments" -#~ msgstr "Argument" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Enheter" -- cgit v1.2.1