From f45852ab2a7126f354079499fc8b03976c0eab27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Tue, 8 Nov 2011 16:22:08 -0300 Subject: initial --- po/ta.po | 1128 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1128 insertions(+) create mode 100644 po/ta.po (limited to 'po/ta.po') diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..5d35e0b --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,1128 @@ +# translation of mate-system-monitor.HEAD.ta.po to Tamil +# Tamil translation of Tamil Procman 2.4. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Dinesh Nadarajah , 2003. +# Jayaradha N , 2004. +# Felix , 2006. +# Dr.T.Vasudevan , 2007. +# I. Felix , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor.HEAD.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-21 07:48+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 16:17+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"0500\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +msgid "System Monitor" +msgstr "அமைப்புக் கண்காணி" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "தற்போதைய செயல் மற்றும் கணினியின் நிலையை பார்க்கவும்" + +#: ../src/argv.cpp:18 +msgid "Show the System tab" +msgstr "கணினி தத்தலை காட்டு" + +#: ../src/callbacks.cpp:167 +msgid "translator-credits" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்" + +#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்" + +#: ../src/disks.cpp:301 +msgid "Directory" +msgstr "அடைவு" + +#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +msgid "Type" +msgstr "þனம்" + +#: ../src/disks.cpp:303 +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#: ../src/disks.cpp:304 +msgid "Free" +msgstr "வெற்றிடம்" + +#: ../src/disks.cpp:305 +msgid "Available" +msgstr "இருப்பவை" + +#: ../src/disks.cpp:306 +msgid "Used" +msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட" + +#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703 +#: ../src/procdialogs.cpp:707 +msgid "File Systems" +msgstr "கோப்பு அமைப்புகள்" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "இன்று %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "நேற்று %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "அமைப்பு தகவலுக்கு 0, செயலாக்க பட்டியலுக்கு 1, மற்றும் வட்டுகள் பட்டியலுக்கு 3." + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "முன்னிருப்பு வரைபட cpu நிறம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "முன்னிருப்பு உள்வரும் வலையமைப்பு போக்குவரத்து வரைபட நிறம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "முன்னிருப்பு வரைபட நினைவக நிறம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "முன்னிருப்பு வெளிபோகும் வலையமைப்பு போக்குவரத்து வரைபட நிறம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "முன்னிருப்பு வரைபட மாற்று நிறம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " +"active" +msgstr "" +"செயல்பாடுகளில் எது முன்னிருப்பாக காட்ட வேண்டும் என நிர்ணயிக்கிறது. அனைத்தும் க்கு 0, " +"பயனர் க்கு 1 மற்றும் செயல்பாட்டில் உள்ளதுக்கு 2." + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "வட்டு பார்வை நிரல்கள் வரிசை" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "மென்மையான புதுப்பித்தலை செயல்படுத்து/செயல்நீக்கு" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "" +"உண்மை எனில் கணினி அமைப்பு கண்காணிப்பாளர் சோலாரிஸ் பாணியில் செயலாற்றும். அதில் ' where a " +"task's சிபியூ பயன்பாடு மொத்த சிபியூ எண்ணிக்கையால் வகுக்கப்படும், மற்றபடி அது 'Irix " +"mode' இல் வேலை செய்யும்." + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 +msgid "Main Window height" +msgstr "முதன்மை சாளர உயரம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 +msgid "Main Window width" +msgstr "முதன்மை சாளர அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 +msgid "Process view columns order" +msgstr "செயல் பார்வை நிரல்கள் வரிசையில்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 +msgid "Process view sort column" +msgstr "செயல் பார்வை வரிசை நிரல்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 +msgid "Process view sort order" +msgstr "செயல் பார்வை வரிசை" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "தற்போது பார்க்கப்பட்ட தத்தலை சேமிக்கிறது" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு சிபியூ %( 'CPU %' ) பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு சிபியூ நேரம் ( 'CPU time' ) பத்தியை காட்டுக இயக்கு" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு 'PID' பத்தியை காட்டுக " + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "" +"துவக்கத்தில் செயல்பாடு எஸ்ஈலினக்ஸ் பாதுகாப்பு சூழல் 'SELinux security context' " +"பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு 'காத்திருக்கும் சேனல்' பத்தியைக் காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு எக்ஸ் வழங்கன் நினைவகம் 'X server memory' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு தருமதிப்பு 'arguments' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "" +"துவக்கத்தில் செயல்பாடு கணிக்கப்பட்ட நினைவக பயன்பாடு- 'estimated memory usage' பத்தியை " +"காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Show process 'name' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு பெயர் 'name' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு நைஸ் 'nice' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Show process 'owner' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு உரிமையாளர் 'owner' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "" +"துவக்கத்தில் செயல்பாடு இருப்பில் உள்ள நினைவகம்- 'resident memory' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு பகிர்ந்த நினைவகம் 'shared memory' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு துவக்க நேரம்- 'start time' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு நிலைமை 'status' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு மெய்நிகர் நினைவகம் 'virtual memory' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் செயல்பாடு எழுதக்கூடிய நினைவகம் 'writable memory' பத்தியை காட்டுக" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "செயல் சார்ந்திருப்பவைகளை கிளை வடிவில் காட்டு" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "செயலை நிறுத்தும் போது எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டவும்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "சிபியூ சதவிகிதத்திற்கு சோலாரிஸ் முறைமை" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "சாதனங்கள் பட்டியலில் மேம்பாடுகளுக்கிடையே நேரம் மில்லி விநாடிகளில்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "வரைபடங்களின் மேம்பாடுகளுக்கிடையே நேரம் மில்லி விநாடிகளில்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "செயல் பார்வையில் மேம்பாடுகளுக்கிடையே நேரம் மில்லி விநாடிகளில்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "அனைத்து கோப்பு முறைமைகள் பற்றிய தகவலை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "" +"அனைத்து கோப்பு அமைப்புகள் பற்றிய தகவலும் ('autofs' மற்றும் 'procfs' போன்ற வகைகள் உட்பட) " +"காட்ட வேண்டுமா. இது ஏற்றப்பட்ட அனைத்து கோப்பு அமைப்புகள் பட்டியலை பெற உதவும்." + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgstr "சிபியூ %( 'CPU %' ) செயலுக்கு பத்தி அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Width of process 'CPU time' column" +msgstr "'சிபியூ நேரம்' செயலுக்கு பத்தி அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "செயல்பாடு 'PID' செயலுக்கு பத்தி அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "" +"எஸ்ஈலினக்ஸ் பாதுகாப்பு சூழல் 'SELinux security context' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "'காத்திருக்கும் சேனல்' செயலுக்கு பத்தியின் அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "எக்ஸ் வழங்கன் நினைவகம் 'X server memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "தருமதிப்பு-'arguments' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "" +"கணிக்கப்பட்ட நினைவக பயன்பாடு- 'estimated memory usage' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "பெயர் 'name' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "நைஸ் 'nice' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "உரிமையாளர் 'owner' ' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "இருப்பில் உள்ள நினைவகம்- 'resident memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "பகிர்ந்த நினைவகம் 'shared memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "துவக்க நேரம் 'start time' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "நிலைமை 'status' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "மெய்நிகர் நினைவகம் 'virtual memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr " 'writable memory' செயலுக்கு பத்திக்கு அகலம்" + +#: ../src/gsm_color_button.c:188 +msgid "Fraction" +msgstr "பின்னம்" + +#: ../src/gsm_color_button.c:189 +msgid "Percentage full for pie colour pickers" +msgstr "பை நிற எடுப்பிகளின் முழு சதவீதம்" + +#: ../src/gsm_color_button.c:196 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "நிற தேர்ந்தெடுத்தல் உரையாடலின் தலைப்பு" + +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +msgid "Pick a Color" +msgstr "ஒரு நிறத்தை எடு" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Current Color" +msgstr "நடப்பு நிறம்" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The selected color" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Type of color picker" +msgstr "நிற எடுப்பியின் வகை" + +#: ../src/gsm_color_button.c:523 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "தவறான நிற தரவு பெறப்பட்டது\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:623 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "வரைபட நிறங்களை அமைக்க சொடுக்கு" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:50 +msgid "_Monitor" +msgstr "கண்காணி (_M)" + +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Edit" +msgstr "தொகு (_E)" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_View" +msgstr "பார்வை (_V)" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_Help" +msgstr "உதவி (_H)" + +#: ../src/interface.cpp:55 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "_த திறந்த கோப்புகளுக்கு தேடல்" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for open files" +msgstr "திறந்த கோப்புகளுக்கு தேடல்" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "Quit the program" +msgstr "நிரலை விட்டு வெளியேறு" + +#: ../src/interface.cpp:61 +msgid "_Stop Process" +msgstr "செயலை நிறுத்து (_S)" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "Stop process" +msgstr "செயலை நிறுத்து" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "_Continue Process" +msgstr "பணியை தொடரவும் (_C)" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "நிறுத்தப்பட்டால் செயலை தொடரவும்" + +#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 +msgid "_End Process" +msgstr "(_E)செயல்களை முடி" + +#: ../src/interface.cpp:67 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "சாதாரணமாக முடிக்க கட்டாயப்படுத்திய செயல்" + +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 +msgid "_Kill Process" +msgstr "(_K)செயலை கொல்" + +#: ../src/interface.cpp:69 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "செயலை உடனடியாக முடிக்க கட்டாயப்படுத்தல்" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "_Change Priority..." +msgstr "(_C)முன்னுரிமையை மாற்று..." + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "செயலின் முக்கியத்துவ வரிசையை மாற்று" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "Configure the application" +msgstr "பயன்பாட்டினை கட்டமை" + +#: ../src/interface.cpp:75 +msgid "_Refresh" +msgstr "புதுப்பி (_R)" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "செயல் பட்டியலை புதுப்பி" + +#: ../src/interface.cpp:78 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "(_M)நினைவக வரைபடம்" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "செயலோடு தொடர்புடைய நினைவக ஒப்பிடுகளை திற" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open _Files" +msgstr "கோப்புகளை திற (_F)" + +#: ../src/interface.cpp:81 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "ஒரு செயலால் திறக்கப்பட்ட கோப்புகளை பார்க்கவும்" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "_Contents" +msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "Open the manual" +msgstr "கையேட்டினை திறக்கவும்" + +#: ../src/interface.cpp:86 +msgid "About this application" +msgstr "இந்த பயன்பாட்டினை பற்றி" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "_Dependencies" +msgstr "சார்ந்தவை (_D)" + +#: ../src/interface.cpp:92 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "செயல்களுக்கிடையே பெற்றோர்/சேய் உறவுமுறையை காட்டு" + +#: ../src/interface.cpp:99 +msgid "_Active Processes" +msgstr "செயலில் உள்ள செயல்கள் (_A)" + +#: ../src/interface.cpp:100 +msgid "Show active processes" +msgstr "செயலில் உள்ள செயல்களை காட்டு" + +#: ../src/interface.cpp:101 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "அனைத்து செயல்கள் (_l)" + +#: ../src/interface.cpp:102 +msgid "Show all processes" +msgstr "அனைத்து செயல்களையும் காட்டு" + +#: ../src/interface.cpp:103 +msgid "M_y Processes" +msgstr "என் செயல்கள் (_y)" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "Show user own process" +msgstr "பயனர் சொந்த செயலை காட்டு" + +#: ../src/interface.cpp:189 +msgid "End _Process" +msgstr "(_P)செயலை முடி" + +#: ../src/interface.cpp:243 +msgid "CPU History" +msgstr "CPU வரலாறு" + +#: ../src/interface.cpp:300 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../src/interface.cpp:302 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "CPU%d" + +#: ../src/interface.cpp:320 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "நினைவகம் மற்றும் ஸ்வாப் வரலாறு" + +#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226 +msgid "Memory" +msgstr "நினைவகம்" + +#: ../src/interface.cpp:385 +msgid "Swap" +msgstr "இடமாற்று" + +#: ../src/interface.cpp:406 +msgid "Network History" +msgstr "பிணைய வரலாறு" + +#: ../src/interface.cpp:445 +msgid "Receiving" +msgstr "பெறுகிறது" + +#: ../src/interface.cpp:466 +msgid "Total Received" +msgstr "மொத்தம் பெறப்பட்டது:" + +#: ../src/interface.cpp:500 +msgid "Sending" +msgstr "அனுப்புகிறது" + +#: ../src/interface.cpp:522 +msgid "Total Sent" +msgstr "மொத்தம் அனுப்பப்பட்டது" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:690 +msgid "System" +msgstr "அமைப்பு" + +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523 +msgid "Processes" +msgstr "செயல்கள்" + +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638 +msgid "Resources" +msgstr "மூலங்கள்" + +#: ../src/load-graph.cpp:153 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "%u விநாடி" +msgstr[1] "%u விநாடிகள்" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:329 +#, c-format +msgid "%s (%.1f %%) of %s" +msgstr "%s (%.1f %%) %s இல் " + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"Error\n" +"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error\n" +"'%s' இது ஒரு இயல்பான சமன்பாடு கிடையாது.\n" +"%s" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "செயல்பாடு" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476 +msgid "Filename" +msgstr "கோப்புப்பெயர்" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "திறந்த கோப்புகளுக்கு தேடல்" + +#: ../src/lsof.cpp:337 +msgid "_Name contains:" +msgstr "பெயர் கொண்ட: (_N)" + +#: ../src/lsof.cpp:353 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "எழுத்துவகை உதாசீனம் செய்த பொருத்தம்" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "S_earch results:" +msgstr "(_e)தேடல் விடைகள்:" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:478 +msgid "VM Start" +msgstr "VM துவக்கம்" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:480 +msgid "VM End" +msgstr "VM முடிவு" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:482 +msgid "VM Size" +msgstr "VM அளவு" + +#: ../src/memmaps.cpp:483 +msgid "Flags" +msgstr "குறிகள்" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:485 +msgid "VM Offset" +msgstr "VM ஒதுக்கம்" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:488 +msgid "Private clean" +msgstr "சுத்தமான தனிமை" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:491 +msgid "Private dirty" +msgstr "மோசமான தனிமை" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:494 +msgid "Shared clean" +msgstr "சுத்தமாக பகிர்ந்த" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:497 +msgid "Shared dirty" +msgstr "மோசமாக பகிர்ந்த" + +#: ../src/memmaps.cpp:499 +msgid "Inode" +msgstr "Inode" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/memmaps.cpp:608 +msgid "Memory Maps" +msgstr "நினைவக வரைபடம்" + +#: ../src/memmaps.cpp:627 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "செயல்பாடு \"%s\" க்கு நினைவு படம் (PID %u):" + +#: ../src/openfiles.cpp:34 +msgid "file" +msgstr "கோப்பு" + +#: ../src/openfiles.cpp:36 +msgid "pipe" +msgstr "குழாய்" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "IPv6 பிணைய இணைப்பு" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "IPv4 பிணைய இணைப்பு" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "local socket" +msgstr "உள்ளமை இணைப்பி" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "unknown type" +msgstr "தெரியாத வகை" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:246 +msgid "FD" +msgstr "FD" + +#: ../src/openfiles.cpp:248 +msgid "Object" +msgstr "பொருள்" + +#: ../src/openfiles.cpp:332 +msgid "Open Files" +msgstr "கோப்புகளை திற" + +#: ../src/openfiles.cpp:354 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr " \"%s\" செயலால் கோப்புகள் திறக்கப்பட்டன (PID %u): (_F)" + +#: ../src/procactions.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" +"செயல்பாடு அடையாளம் (pid) %d ஐ %d க்கு மாற்ற இயலாது.\n" +"%s" + +#: ../src/procactions.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" +"pid %d செயல்பாட்டை ( %d சமிக்ஞை உடன் உள்ள) கொல்ல இயலாது\n" +"%s" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:70 +msgid "Kill the selected process?" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயலை நிறத்த வேண்டுமா?" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:72 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponding processes should be killed." +msgstr "" +"ஒரு செயலை கொல்லுவது தரவை அழிக்கும், அமர்வை சிதைக்கும் அல்லது பாது காப்பு பிரச்சினையை " +"உருவாக்கும். செயல் பதில் தராத செயல்கள் மட்டுமே கொல்லப்பட வேண்டும்." + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:79 +msgid "End the selected process?" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயலை முடிக்க வேண்டுமா?" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:81 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " +"risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "" +"ஒரு செயலை முடிப்பது தரவை அழிக்கும், அமர்வை சிதைக்கும் அல்லது பாது காப்பு பிரச்சினையை " +"உருவாக்கும். செயல் பதில் தராத செயல்கள் மட்டுமே முடிக்கப்பட வேண்டும்." + +#: ../src/procdialogs.cpp:113 +msgid "(Very High Priority)" +msgstr "(மிக முக்கியத்துவம்)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:115 +msgid "(High Priority)" +msgstr "(முக்கியத்துவம்)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:117 +msgid "(Normal Priority)" +msgstr "(இயல்பான முன்னுரிமை)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:119 +msgid "(Low Priority)" +msgstr "(குறைவான முன்னுரிமை)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:121 +msgid "(Very Low Priority)" +msgstr "(மிக குறைவான முன்னுரிமை)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:173 +msgid "Change Priority" +msgstr "முன்னுரிமையை மாற்று" + +#: ../src/procdialogs.cpp:194 +msgid "Change _Priority" +msgstr "(_P)முன்னுரிமையை மாற்று" + +#: ../src/procdialogs.cpp:215 +msgid "_Nice value:" +msgstr "(_N)நல்ல மதிப்பு:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:231 +msgid "Note:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:232 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" +"இந்த செயலுக்கு மிக நல்ல மதிப்பு தரப்பட்டுள்ளது. குறைந்த நன்மதிப்பு மிகமுக்கிய செயலை " +"குறிக்கும்" + +#: ../src/procdialogs.cpp:455 +msgid "Icon" +msgstr "சின்னம்" + +#: ../src/procdialogs.cpp:500 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "கணினி திரையக முன்னுரிமைகள்" + +#: ../src/procdialogs.cpp:530 +msgid "Behavior" +msgstr "ஒழுக்கம்" + +#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664 +#: ../src/procdialogs.cpp:726 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "புதுப்பிக்கும் கால இடைவெளி நொடிகளில்: (_U)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:574 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "மென்மையான புதுப்பித்தலை செயல்படுத்து (_s)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:588 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "செயலை நிறுத்தும் போது அல்லது முடிக்கும் போது எச்சரிக்கை செய் (_k)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:602 +msgid "Solaris mode" +msgstr "சோலாரிஸ் முறைமை" + +#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760 +msgid "Information Fields" +msgstr "தகவல் புலங்கள்" + +#: ../src/procdialogs.cpp:633 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "பட்டியலில் காட்டப்படும் செயல்பாடு தகவல்:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:645 +msgid "Graphs" +msgstr "வரைபடம்" + +#: ../src/procdialogs.cpp:684 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "வலைப்பின்னல் வேகத்தை பிட்டுகளில் காட்டுக" + +#: ../src/procdialogs.cpp:746 +msgid "Show _all filesystems" +msgstr "அனைத்து கோப்பு முறைமைகளையும் காட்டு" + +#: ../src/procdialogs.cpp:773 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "பட்டியலில் காட்டப்படும் கோப்பு முறைமை தகவல் (_n):" + +#: ../src/procman.cpp:682 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "ஒரு எளிய முறை மற்றும் கணினி கண்காணி." + +#: ../src/proctable.cpp:211 +msgid "Process Name" +msgstr "செயல் பெயர்" + +#: ../src/proctable.cpp:212 +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#: ../src/proctable.cpp:213 +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#: ../src/proctable.cpp:214 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "மெய்நிகர் நினைவகம்" + +#: ../src/proctable.cpp:215 +msgid "Resident Memory" +msgstr "இருப்பிட நினைவகம்" + +#: ../src/proctable.cpp:216 +msgid "Writable Memory" +msgstr "எழுதப்படும் நினைவகம்" + +#: ../src/proctable.cpp:217 +msgid "Shared Memory" +msgstr "பகிரப்பட்ட நினைவகம்" + +#: ../src/proctable.cpp:218 +msgid "X Server Memory" +msgstr "X சேவகன் நினைவிடம்" + +#: ../src/proctable.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "% CPU" + +#: ../src/proctable.cpp:220 +msgid "CPU Time" +msgstr "CPU நேரம்" + +#: ../src/proctable.cpp:221 +msgid "Started" +msgstr "ஆரம்பிக்கப்பட்டது" + +#: ../src/proctable.cpp:222 +msgid "Nice" +msgstr "நன்று" + +#: ../src/proctable.cpp:223 +msgid "ID" +msgstr "எண்" + +#: ../src/proctable.cpp:224 +msgid "Security Context" +msgstr "பாதுகாப்பு சூழல்" + +#: ../src/proctable.cpp:225 +msgid "Command Line" +msgstr "கட்டளை வரி" + +#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1) +#: ../src/proctable.cpp:228 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "காத்திருக்கும் சேனல்" + +#: ../src/proctable.cpp:945 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "கடைசி 1, 5, 15 நிமிடங்களுக்கு சராசரிகளை ஏற்று: %0.2f, %0.2f, %0.2f" + +#: ../src/sysinfo.cpp:77 +#, c-format +msgid "Release %s" +msgstr "வெளியீடு %s" + +#: ../src/sysinfo.cpp:111 +msgid "Unknown CPU model" +msgstr "தெரியாத சிபியூ வடிவம்" + +#: ../src/sysinfo.cpp:549 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "உட்கரு %s" + +#: ../src/sysinfo.cpp:562 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "க்னோம் %s" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:576 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr " வண் பொருட்கள்" + +#: ../src/sysinfo.cpp:581 +msgid "Memory:" +msgstr "நினைவகம்:" + +#: ../src/sysinfo.cpp:588 +#, c-format +msgid "Processor %d:" +msgstr "நுண்செயலி %d:" + +#: ../src/sysinfo.cpp:593 +msgid "Processor:" +msgstr "நுண்செயலி:" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:605 +#, c-format +msgid "System Status" +msgstr " அமைப்பு நிலை" + +#: ../src/sysinfo.cpp:611 +msgid "Available disk space:" +msgstr "இருப்பில் கிடைக்கக்கூடிய வட்டு இடைவெளி:" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "செயற்படுகிரது" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "Zombie" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "இடையூறுயில்லாத" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "தூங்குகிறது" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "%uw%ud" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "%ud%02uh" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "%u:%02u:%02u" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" + +#: ../src/util.cpp:164 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: ../src/util.cpp:165 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f kbit" +msgstr "%.1f Kbit" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f Mbit" +msgstr "%.1f Mbit" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f Gbit" +msgstr "%.1f Gbit" + +#: ../src/util.cpp:184 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "%u பிட்" +msgstr[1] "%u பிட்கள்" + +#: ../src/util.cpp:185 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u பைட்" +msgstr[1] "%u பைட்கள்" + +#: ../src/util.cpp:373 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:490 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" -- cgit v1.2.1