From 89bc26f243343a7145b308f8c732ce37f62e6dae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Fri, 12 Jun 2015 14:02:13 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/uk.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c01fe3c..ebb5d33 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-19 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-12 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 06:28+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Тип" #: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" -msgstr "Всього" +msgstr "Усього" #: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Заголовок" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Заголовок діалогу вибору кольору" +msgstr "Заголовок діялоґу вибору кольору" #: ../src/gsm_color_button.c:214 ../src/gsm_color_button.c:639 msgid "Pick a Color" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Пошук відкритих файлів" #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "Вийти з програми" +msgstr "Вийти з проґрами" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Змінити пріоритет процесу" #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "Налаштувати програму" +msgstr "Налаштувати проґраму" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "_Оновити" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" -msgstr "Оновити список процесів" +msgstr "Оновити перелік процесів" #: ../src/interface.cpp:79 msgid "_Memory Maps" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Відкрити довідку" #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "Про цю програму" +msgstr "Про цю проґраму" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Отримання" #: ../src/interface.cpp:529 msgid "Total Received" -msgstr "Всього отримано" +msgstr "Усього отримано" #: ../src/interface.cpp:557 msgid "Sending" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Надсилання" #: ../src/interface.cpp:591 msgid "Total Sent" -msgstr "Всього надіслано" +msgstr "Усього надіслано" #. procman_create_sysinfo_view(); #: ../src/interface.cpp:777 @@ -612,14 +612,14 @@ msgstr "Показувати залежності процесів у вигля #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Режим Solaris для показника використання процесору" +msgstr "Режим Solaris для показника використання процесора" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Якщо значення TRUE, тоді системний монітор діє в \"режимі Solaris\", де використання CPU певною задачею розділено між загальною кількістю процесорів. В іншому випадку він діє у \"режимі Irix\"." +msgstr "Якщо значення TRUE, тоді системний монітор діє у \"режимі Solaris\", де використання CPU певною задачею розділено між загальною кількістю процесорів. У іншому випадку він діє у \"режимі Irix\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Увімкнути/вимкнути плавне оновлення" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Показувати діалог попередження при знищенні процесів" +msgstr "Показувати діялоґ попередження при знищенні процесів" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" @@ -646,7 +646,7 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Чи відображати інформацію про всі файлові системи (включаючи такі типи, як 'autofs' і 'procfs'). Корисно для отримання списку всіх встановлених на даний момент файлових систем." +msgstr "Чи відображати інформацію про усі файлові системи (включаючи такі типи, як 'autofs' і 'procfs'). Корисно для отримання переліку усіх встановлених на дану мить файлових систем." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Зберігає поточну активну вкладку" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 — інформація про систему, 1 — список процесів, 2 — ресурсів, 3 — дисків" +msgstr "0 — інформація про систему, 1 — перелік процесів, 2 — ресурсів, 3 — дисків" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Default graph CPU color" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Ширина стовпчика завантаження ЦП" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44 #, no-c-format msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Показувати на старті стовпчик використання процесору." +msgstr "Показувати на старті стовпчик використання процесора." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:45 msgid "Width of process 'CPU time' column" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Ширина стовпчика часу зайнятості ЦП пр #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46 msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Показувати на старті стовпчик часу процесору" +msgstr "Показувати на старті стовпчик часу процесора" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47 msgid "Width of process 'start time' column" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "_Рівень пріоритету:" #: ../src/procdialogs.cpp:229 msgid "Note:" -msgstr "Примітка:" +msgstr "Нотатка:" #: ../src/procdialogs.cpp:230 msgid "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Інформаційні поля" #: ../src/procdialogs.cpp:657 msgid "Process i_nformation shown in list:" -msgstr "_Інформація про процеси зі списку:" +msgstr "_Інформація про процеси з переліку:" #: ../src/procdialogs.cpp:669 msgid "Graphs" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Показати _усі файлові системи" #: ../src/procdialogs.cpp:797 msgid "File system i_nformation shown in list:" -msgstr "Ін_формація про файлову систему зі списку:" +msgstr "Ін_формація про файлову систему із переліку:" #: ../src/procman.cpp:659 msgid "A simple process and system monitor." -- cgit v1.2.1